Manacles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- manacle [ˈmænəkl] гл
- заковывать(chain)
-
- manacle [ˈmænəkl] сущ
- кандалы, наручники, оковы, наручникм(iron, handcuffs, fetter, handcuff)
-
noun | |||
наручники | handcuffs, manacle, manacles, bracelets, bracelet, ruffle | ||
кандалы | shackles, shackle, fetters, manacles, iron, nippers | ||
ручные кандалы | manacles | ||
путы | fetters, fetter, hobble, trammels, jess, manacles | ||
препятствие | let, obstacle, obstruction, barrier, hurdle, manacles |
- manacle сущ
- shackle · fetter · chain · gyve
- handcuffs · cuffs
- handcuff
- cuff
noun
- handcuffs, shackles, chains, irons, fetters, restraints, bonds, cuffs, bracelets
noun
- cuff, handcuff
verb
- shackle, fetter, chain, put/clap in irons, handcuff, restrain, secure, cuff
- cuff, handcuff
unbinds, unfetters, unshackles
Manacles a metal band, chain, or shackle for fastening someone’s hands or ankles.
Manacles and bloody instruments of torture. |
Наручники и окровавленные орудия пытки. |
One of the guards, putting his crossbow in the hall, brought forth heavy steel manacles. |
Один из охранников поставил арбалет в угол камеры и принес из коридора тяжелые наручники. |
Прощаться с отцом я тоже буду в кандалах? |
|
While the others wore wrist and ankle manacles in the courtroom, she did not. |
В то время как другие носили наручники на запястьях и лодыжках в зале суда, она этого не делала. |
While the others wore wrist and ankle manacles in the courtroom, she did not. |
В то время как другие носили наручники на запястьях и лодыжках в зале суда, она этого не делала. |
Though the manacles weren't painful in themselves, being unable to move was a subtle form of torture. |
Сами наручники не были тугими, но невозможность свободно двигать руками оказалась изощренной пыткой. |
Where the manacles had held him were rows of punctures, about one-eighth of an inch in diameter. |
Там, где захваты сжимали тело, виднелись ряды круглых ранок, каждая диаметром примерно в восьмую долю дюйма. |
My idea of heaven is to be allowed to be put in manacles... just for a few hours. |
Небеса молю, чтобы мне позволили побыть в кандалах... хотя бы несколько часов. |
Как снять эти проклятые кандалы? |
|
Staff weapons, torture sticks, manacles - symbols of pain and death. |
Оружие, колья для пыток, наручники, символы боли и смерти. |
The remaining male slave went of his own accord to the cubicle, the manacles closed around him, and I shut the doors quickly. |
Раб, который еще оставался в живых, вошел в каютку добровольно, захваты сомкнулись, и я поспешил затворить дверь. |
I'm aiding and abetting the fuzz and I'm the one in manacles? |
Я помогаю копам и я в оковах? |
The manacles and cloth bindings were removed but not the white execution masks, and the bodies were placed into the pine coffins. |
Кандалы и матерчатые повязки были сняты, но не белые маски казни, и тела были помещены в сосновые гробы. |
У них был торговец, заколдовавший эти кандалы. |
|
Jacques Collin held out his hands, and Bibi-Lupin snapped on the manacles. |
Жак Коллен протянул руки, и Биби-Люпен надел на них наручники. |
Examining the manacles I saw that they fastened with a massive spring lock. |
Осмотрев цепь, я увидел, что она кончается массивным замком. |
As soon as the relevant part of his body was in contact, the manacles closed of their own accord. |
Как только большую часть тела втиснули в пределы шкафа, захваты сомкнулись сами собой. |
He whirls toward me, throwing his arms over my head, wrapping the chain between his manacles around my neck, choking me, grunting as he tightens his grip. |
Он бросается ко мне, вцепляется руками в мое горло и начинает душить. |
He put up a real wacko fight; took five of them to get the manacles on. |
Дрался как бешеный, пришлось им навалиться на него впятером, только тогда и надели наручники. |
Надо попробовать снять эти кандалы. |
|
I tossed to one side the leading chains, manacles, and slave bracelets that Talena and I had worn. |
Потом я бросил в одну кучу цепи и наручники вместе с рабским ошейником. |
Лодыжки и запястья каждого пленника были связаны наручниками. |
|
You will see these manacles. |
Вы хотите проверить эти оковы? |
I pulled the slave manacles from my belt and clapped them on Chenbar's wrists. |
Я вытащил из-за пояса наручники и защелкнул их у Чембара на запястьях. |
Although the others wore iron manacles on their feet and ankles, she was not manacled. |
Хотя другие носили железные кандалы на ногах и лодыжках, она не была скована. |
The manacles were off his wrists, but the cuts from them were red and swollen, and throbbed painfully. |
Наручники Денна с него сняла, но запястья покраснели, распухли и отчаянно болели. |
The crate was pulled to the surface and found still to be intact, with the manacles inside. |
Ящик вытащили на поверхность и обнаружили, что он все еще цел, а внутри-кандалы. |
Although the others wore iron manacles on their feet and ankles, she was not manacled. |
Хотя другие носили железные кандалы на ногах и лодыжках, она не была скована. |
The three most common forms used were the infamous rack, the Scavenger's daughter, and manacles. |
Три наиболее распространенные формы были использованы: печально известная дыба, дочь мусорщика и наручники. |
Our efforts 25 years ago can be vindicated only when the Bomb ends up beside the slave trader's manacles and the Great War's mustard gas in the museum of bygone savagery. |
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого. |
Still in wrist manacles, he wandered two miles out of Meridian where he discovered a small animal show and was immediately engaged to wash the camel. |
Всё ещё в наручниках, он бежал из города, прошёл две мили пешком и тут повстречался с маленьким бродячим зверинцем, и его сразу наняли мыть верблюда. |
Похоже, что этот человек носил кандалы. |
|
Где твой белый грузовик с наручниками? |
|
'The sea turns and shakes its manacles of salt at the sharp rocks on which too many waves have died.' |
Море развернулось и стряхнуло свои соляные оковы на острые скалы, где нашли свою погибель так много волн. |
They apologized to Aarfy for intruding and led Yossarian away between them, gripping him under each arm with fingers as hard as steel manacles. |
Они принесли Аарфи извинения за вторжение и увели Йоссариана, подхватив его под руки жесткими, как стальные кандалы, пальцами. |
Look. These manacles are spelled to neutralize witch power, right? |
Слушай, эти кандалы заколдованы, чтобы нейтрализовать силу ведьмы, так? |
If you find Felix pure of heart then release him from his manacles. |
Если вы считаете, что Феликс чист душой, тогда избавьте его от оков. |
She had to have the key to the manacles. |
У нее должен был быть ключ к наручникам. |