Punctures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
breaks, stabs, pricks, deflates, vents, slits, ruptures, pierces, perforates, holes, drills, bores, explodes, discredits, debunks
agitate, calm, closure, closures, comfort, inflates, mend, misfortunes, nerve, praises, prick, soothe
Punctures pierce with a pointed object; make a hole into.
One nurse gets it right first time, another punctures your... your ulnary flexion to bits. |
Одна сестра попадёт сразу, а другая истычет весь этот вот... локтевой сгиб. |
Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their throats out... |
Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки... |
Where the manacles had held him were rows of punctures, about one-eighth of an inch in diameter. |
Там, где захваты сжимали тело, виднелись ряды круглых ранок, каждая диаметром примерно в восьмую долю дюйма. |
Lumbar punctures are frequently performed by neurologists. |
Люмбальные пункции часто выполняются неврологами. |
He concluded his external description of the body by mentioning the skin punctures. |
Он завершил наружное описание тела упоминанием проколов на коже. |
They are also used on heavy equipment such as backhoes, which are required to operate on sites such as building demolition, where risk of tire punctures is high. |
Они также используются на тяжелой технике, такой как экскаваторы, которые необходимы для работы на таких объектах, как снос зданий, где велик риск проколов шин. |
Solid tyres were used, even though these were antiquated for car use, to prevent punctures and very long springs used to give some comfort. |
Для предотвращения проколов использовались твердые шины, хотя они и были устаревшими для использования в автомобилях, а также очень длинные пружины, которые давали некоторый комфорт. |
Repeated lumbar punctures are sometimes needed to control the ICP urgently if the person's vision deteriorates rapidly. |
Повторные люмбальные проколы иногда необходимы, чтобы срочно контролировать ВЧД, если зрение человека быстро ухудшается. |
Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures. |
Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов. |
You didn't happen to get the, uh, SID to test those neck punctures for gold or nothing? |
Вы случайно не проверили раны на шее на наличие золота? |
So when he walks, the coffin bone rotates toward the sole of the hoof until it punctures through. |
И когда он ходит, копытная кость, вращаясь, трется о подошву. Пока не пробьет ее. |
Several more punctures also happened on Toyota duo Kris Meeke, who won another power stage, and Jari-Matti Latvala. |
Еще несколько проколов произошло на Toyota duo Криса Мике, который выиграл еще один силовой этап, и Яри-Матти Латвала. |
If it punctures the hull, disrupts the shield at all, even for a microsecond, then the entire ship could be in jeopardy. |
Если корпус треснет, щит нарушится хоть на микросекунду, в опасности будет весь корабль. |
Automakers and consumer groups stress inflators are designed to seal minor punctures, not repair a large cut or a damaged sidewall. |
Автопроизводители и потребительские группы стресс-инфляторы предназначены для герметизации мелких проколов, а не для ремонта Большого пореза или поврежденной боковой стенки. |
The skull had caved in, and blood and brain fluid seeped from the cracks and the deep punctures of... teeth marks? |
Череп треснул, так что кровь и мозги выливались через трещины и глубокие проколы... |
I had the tech department here construct a 3-D image of the shape of the weapon used to make the mystery punctures on Clark and Brubaker. |
Техотдел создал 3D изображение оружия, которым были нанесены колотые раны Кларку и Брубейкеру. |
But if that's what is happening, it doesn't explain the lack of activity in the sham punctures, which would have been equally oddball. |
Но если это то, что происходит, это не объясняет отсутствие активности в фиктивных проколах, что было бы столь же странно. |
There are rows of minute punctures in the elytra, the outer rows being slightly more clearly demarcated than the inner ones. |
В надкрыльях имеются ряды мелких проколов, причем внешние ряды несколько более четко разграничены, чем внутренние. |
Bicycle tyres, and in particular those used in competitions, were fragile and vulnerable to punctures. |
Велосипедные шины, особенно те, которые использовались на соревнованиях, были хрупкими и уязвимыми для проколов. |
They may be marked by the user with tiny punctures or dots, or a barely detectable change of the tint of the cardstock or pattern. |
Они могут быть отмечены пользователем крошечными проколами или точками, или едва заметным изменением оттенка картона или рисунка. |
Well, there's no external trauma, no puncture or stab wounds. |
Что ж, внешних травм нет, нет ни проколов, ни порезов. |
Две глубокие отметины от укуса ядовитых зубов. |
|
Contra-indications are mainly related to the use of the voice prosthesis and not the puncture procedure itself. |
Противопоказания в основном связаны с использованием голосового протеза, а не с самой процедурой пункции. |
It's a puncture mark, like you would get from a deep needle jab. |
Это след от укола, такой можно получить если игла глубоко воткнется. |
But if you screw your eyes up really tight, you'll see a tiny puncture wound. |
Но если вы очень сильно напряжете ваши глазки, вы увидите крошечную ранку от укола. |
But there'no puncture wounds, no bruising, and the tox panel came back negative. |
Но нет следов от укола, никакого избиения, и токсикология вернулась отрицательная. |
У остальных жертв были следы от уколов? |
|
She also suffered from tendinitis, judging by these puncture wounds. |
У нее также было воспаление сухожилия, судя по этим уколам. |
Lumbar puncture is necessary to rule out meningitis. |
Люмбальная пункция необходима для исключения менингита. |
A voice prosthesis is inserted into this puncture. |
В этот прокол вставляется голосовой протез. |
I noticed a circular puncture on the side of the neck, directly on the jugular vein. |
На ее шее сбоку я заметил круглое пятнышко -непосредственно на яремной вене. |
Dyneema provides puncture resistance to protective clothing in the sport of fencing. |
Dyneema обеспечивает устойчивость к проколам защитной одежды в спорте фехтования. |
Sever his spine at the neck, take out his eyes with a blunt instrument, puncture his eardrums, cut out his tongue. |
Я бы перерезал ему глотку, выцарапал глаза тупым предметом, проколол барабанные перепонки, отрезал язык. |
Because of your daughter's dwarfism, we've had to pick a higher entry point for the lumbar puncture, which increases the risk. |
Из-за карликовости Вашей дочери нам придется делать поясничную пункцию выше, чем обычно, что повышает риск. |
Give me a reason... why I shouldn't puncture your neck this instant. |
Дай мне хоть одну причину.. почему мне не следует проткнуть твою шею сейчас же? |
The procedure carries the typical risks of any epidural puncture. |
Процедура несет в себе типичные риски любой эпидуральной пункции. |
A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was no resistance. |
Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления. |
In some patients with the blastic variant, lumbar puncture is done to evaluate the spinal fluid for involvement. |
У некоторых пациентов с бластным вариантом проводится люмбальная пункция для оценки поражения спинномозговой жидкости. |
Три прокола в области мягкого нёба. |
|
And with Dr. Chickering assisting, we immediately sutured the wounds using three catgut sutures on each puncture. |
Вместе с доктором Чикерингом мы немедленно зашили раны, используя по 3 шва на каждом из проколов ниткой из высушенных кишок рогатого скота. |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. |
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |
Три прокола в области мягкого нёба. |
|
(без акцента) вот эта отметина на лопатке указывает на колотую рану. |
|
The directionality of the puncture wound, the stabbings, the fractures, |
Направленность колотой раны, и другие травмы, переломы, |
The decision to use a primary or secondary puncture can vary greatly. |
Решение об использовании первичной или вторичной пункции может сильно варьироваться. |
We need to do a lumbar puncture. |
Мы должны сделать поясничную пункцию. |
I could even tell her I had a puncture, Horace said. |
Можно даже сказать ей, что у меня случился прокол, - продолжал Хорес. |
Sam receives a letter from the National Tire Company expressing interest in one of his inventions, puncture-proof tires that can resist bullets. |
Сэм получает письмо от Национальной шинной компании, выражающее интерес к одному из его изобретений-проколотым шинам, которые могут противостоять пулям. |
Yeah, but she had multiple wounds and abrasions... A puncture over a break is an open fracture until proven otherwise. |
да но у неё были многочисленные раны и ссадины прокол костью, или открытый перлом, это ещё не доказано. |
If a tubeless tire gets a small puncture, air escapes only through the hole, leading to a gentle deflation. |
Если бескамерная шина получает небольшой прокол, воздух выходит только через отверстие, приводя к мягкому дефляции. |
Mansell's race was compromised late in the race by a tyre puncture, who sent him back to seventh place. |
Гонка Мэнселла была скомпрометирована в конце гонки проколом шины, который отправил его обратно на седьмое место. |
She would've had to gather enough inertia To puncture his carotid artery and chip his mandible foramen. |
Нужна была существенная инерция, чтобы проткнуть его сонную артерию и расщепить его челюстную кость. |
But I also found this... a puncture wound from a small-gauge needle. |
Но я так же нашла это... след укола от иглы небольшого диаметра. |
У тебя есть результаты анализа колотой раны? |
|
Следы укусов на шее, крови нет. |
|
For example, if you have a puncture. |
Например, если у вас прокол (puncture) |
Так, у нас восходящий разрыв аорты. |
|
There's a half-millimeter puncture wound at the base of his skull. |
Почти незаметный след от укола у основания черепа. |
The slightest pinch of an inner tube by a lever can weaken or puncture the tube. |
Малейшее ущипывание внутренней трубки рычагом может ослабить или проколоть трубку. |
- no punctures - нет проколов
- lumbar punctures - поясничные пункции
- protection against punctures - защита от проколов