My dear friends - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

My dear friends - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мои дорогие друзья
Translate

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my belief - моя вера

  • my boot - мой ботинок

  • my culture - моя культура

  • my bird - моя птичка

  • my german - мой немецкий

  • my accent - мой акцент

  • my smile - моя улыбка

  • my solo - мой соло

  • my petition - мое заявление

  • my glow - мое свечение

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- dear [adjective]

adjective: дорогой, милый, родной, любезный, любимый, миленький, возлюбленный, многоуважаемый, глубокоуважаемый, славный

noun: милый, милая, возлюбленный, прелесть, возлюбленная

adverb: дорого

  • Oh dear - Боже мой

  • dear customer - уважаемый клиент

  • dear lad - дорогой мальчик

  • Dear Sirs - Уважаемые господа

  • dear guests - Уважаемые гости

  • dear sir's - Уважаемые господа

  • you dear - вы дорогой

  • dear family - дорогая семья

  • dear mister - Уважаемый господин

  • thank you my dear - Спасибо, дорогой

  • Синонимы к dear: worshiped, loved, precious, cherished, close, adored, intimate, respected, bosom, esteemed

    Антонимы к dear: common, low-priced, valueless, unimportant, hateful, despised, worthless, cheap, inexpensive, hate

    Значение dear: regarded with deep affection; cherished by someone.

- friends [noun]

noun: друг, подруга, приятель, знакомый, товарищ, приятельница, коллега, доброжелатель, квакер, сторонник

verb: быть другом, помогать



We passed them along to our dear friends at the FBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы передали их нашим дорогим друзьям из ФБР.

That there are by fate selected Of people dear sacred friends;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что есть избранные судьбами, Людей священные друзья;

No... We are dear friends who grew together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это товарищ, с которым я вырос.

Once more unto the drink, dear friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпьем еще раз, друзья мои.

Where are now the friends to whom I was dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где друзья, которые любили меня, где они?

Dear friends, I who am about to die, salute you with-Piffle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, я, идущий на смерть, приветствую вас словом вздор!.

Thank you, Heavenly Father for this healing food and these dear friends and thank you to all those who are working tirelessly to seek justice for Charlotte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, Небесный Отец за эту чудесную еду и друзей, а еще спасибо тем, кто усердно работал, чтобы найти справедливость для Шарлотты.

Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, не удивляйтесь тому мучительному испытанию, которое вы испытываете, как будто с вами происходит что-то странное.

No, dear. But they are your friends and not mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, дорогая, но это твои друзья, а не мои.

Dear Friends: We have gathered here today to celebrate the 300th anniversary of the inception of the Armenian community of Saint Petersburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважаемые друзья! Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить трехсотлетие образования армянской общины Санкт-Петербурга.

Dear friends, after the words of Alfonso Onaindia there's been some mischievous critique by someone who seems not have gotten his desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, после слов Альфонсо Онаиндиа в мой адрес прозвучала злонамеренная критика от лица, которому, похоже, не дает покоя его жадность к деньгам.

Dear neighbors, behave like true friends, and may God reward you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батюшки-соседи, беритесь дружней, - бог вам на помочь.

So she drove about with one of her dear German friends, and Jos asleep on the back-seat of the barouche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ездила кататься с одной из своих приятельниц-немок и с Джозом, дремавшим на скамеечке открытой коляски.

I want both of you to become friends with a very dear friend of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы подружились с моим дорогим другом...

Once more unto the breach, dear friends, once more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом!

'I am sure, my dear, you can have no friends here with whom you are sufficiently intimate to justify you in calling upon them so soon; before you have been at church.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, моя дорогая, что у тебя здесь нет достаточно близких друзей, чтобы навещать их так скоро, ведь ты еще не побывала в церкви.

Now I pretend your words did not wound, but I know that at heart we are very dear friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я притворюсь, что твои слова не задели меня, но я знаю, что в глубине души мы очень близкие друзья.

And now, dear friends, in our great beneficence, we will allow you to come forward to honor our greatness and glorify our generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, дорогие друзья, мы будем столь милостивы, что позволим вам приблизиться, чтобы почтить наше величие и восхвалить нашу щедрость.

And now, my dear friends, after we elevated our hearts and minds, I invite you to come and toast the success of our endeavour and the happiness of our newlyweds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, дорогие друзья, я приглашаю вас поднять тост за успех нашего начинания и за счастье наших молодоженов.

Now dear friends, let's share our food stamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, друзья, поделим продовольственные талоны.

came to my rescue when one of my dear mother's many.. gentlemen friends was attacking me, with a claw hammer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришла ко мне на помощь, когда один из маминых мужчин напал на меня с гвоздодером

Don't be agitated, dear Miss Osborne; and those two at least should part friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйтесь, дорогая мисс Осборн! Но, во всяком случае, отцу с сыном нужно расстаться друзьями.

Close friends and dear family all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая семья и друзья-побратимы

So my dear friends, our Lord Jesus Christ drove out the peddlers from the temple to separate the profane from the sacred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, дорогие мои друзья, Господь наш Иисус Христос изгнал торгашей из храма, отделив суетное от святого.

So he told it, and Herbert was as much moved as amazed, and the dear fellow and I were not the worse friends for the long concealment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Герберт все узнал, и не было границ его изумлению и благодарности, и дружба наша стала еще крепче.

My dear friends, the fourth world has arrived; a world that is in fact far more sorrowful than the third world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и родился, дорогие мои, четвертый мир, и в реальности для этого мира характерны еще большие страдания, чем для третьего мира.

Dear friends, the Hartle-Hawking state is a rather complicated technical construct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, штат Хартл-Хокинг-довольно сложная техническая конструкция.

You and the pastor are dear friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы со священником - хорошие друзья.

Don't oppose this, and for goodness' sake, dear, try to find some way of going to the countess's soon; make friends with this Katya, study her thoroughly and tell me what she is like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отвергай этого и старайся, голубчик, ради бога поскорее попасть к графине. Познакомься с этой Катей, разгляди ее лучше и скажи мне: что она такое?

You and I, my dear reader, may drop into this condition one day: for have not many of our friends attained it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы и я, дорогой читатель, можем оказаться в таком положении: разве мало наших друзей доходило до этого?

I believe this, captain, that you would do almost anything rather than see these two dear friends put slowly to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю, капитан, вы сделаете, все, что угодно, лишь бы не видеть, как двое ваших близких друзей замучают до смерти.

My dear count, you have no idea what pleasure it gives me to hear you speak thus, said Morcerf. I had announced you beforehand to my friends as an enchanter of the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф, вы не можете себе представить, как мне приятно слушать вас, - сказал Альбер. - Я уже рекомендовал вас моим друзьям как человека необыкновенного, чародея из

I'm a glutton for my friends, dear man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обжора ради друзей, приятель.

Once more into the breach, dear friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом,

Dear colleagues and, I dare say, friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважаемые коллеги и, я осмелюсь сказать, друзья.

My dear young friends, as you know, ...I've been living in this city for two months and I'm waiting here for a ship, coming from Egypt, loaded with gold, worth many millions of sestertii,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.

Poor, dear woman, said Debray, she is no doubt occupied in distilling balm for the hospitals, or in making cosmetics for herself or friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка! - сказал Дебрэ. - Она, вероятно, перегоняет мелиссу для больниц или составляет помады для себя и своих приятельниц.

Which dear old Pip, old chap, said Joe, you and me was ever friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх, Пип, старина. - сказал Джо, - мы же с тобой всегда были друзьями.

Such people there are living and flourishing in the world -Faithless, Hopeless, Charityless: let us have at them, dear friends, with might and main.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие люди живут и процветают в этом мире, не зная ни веры, ни упования, ни любви; давайте же, дорогие друзья, ополчимся на них со всей мощью и силой!

Dear friends, regardless you folks are Turk, Persia nor Arabic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, турки вы, персы или арабы...

He said he would keep these things always; and that soon he would seek out these dear good friends of his and take them under his protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король сказал, что навсегда сохранит этот подарок и скоро разыщет своих приятельниц, чтобы взять их под свою защиту.

Today, we are here to celebrate with our friends, our colleagues this amazing career of my dear friend Valentino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собрались здесь сегодня, чтобы с нашими друзьями и собратьями поздравить моего дорогого друга Валентино.

My dear friends of the mainland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои дорогие друзья с большой земли!

She only came over to-to see her dear friends; they had not met for so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просто зашла... повидаться со своими дорогими друзьями: они так давно не встречались.

unto the breach, dear friends, once more;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

снова ринемся, друзья, в пролом,

Dear friends, I propose a toast to our new boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, предлагаю вам новый тост за нашу новую яхту.

I bought Joe his third drink and left him there with his dear friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заплатил за третью порцию для Джо и оставил его допивать в компании приятелей.

Millie, dear friends, waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милли, друзья мои, официантьi и официантки, я поднимаю свой бокал...

As youngsters today would say, 'That's no big deal.' But I'm glad I made it to this age, because otherwise I wouldn't be here with all you dear friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, молодежь может подумать, что заслуга тут невелика, но я рада, что дотянула до этого дня, потому что иначе не смогла бы увидеть сегодня своих дорогих друзей.

My dear friends, hard times have fallen upon us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, нам приходится жить в трудные времена.

They're my friends and neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были мои друзья и соседи.

Friends don't hire men to rape and kidnap me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья не нанимают людей изнасиловать или похитить меня.

One can cite the fog of war as justification for the killings, but that is unlikely to placate relatives and friends of those who died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то может сказать, что на войне обстановка зачастую непонятна, и это могло стать причиной убийств. Но это вряд ли успокоит родственников и друзей погибших.

As friends continue to pile up, it's hard to tell how Facebook can fix this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока таких «друзей» становится все больше, сложно сказать, как Facebook может решить эту проблему.

I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their good intellects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В близкие друзья выбираю себе людей красивых, в приятели - людей с хорошей репутацией, врагов завожу только умных.

So, my dear, now while you listen to me, you probably think, 'Uncle is no good. Uncle is an old grouch.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так-то, мой друг. Теперь, может быть, ты слушаешь меня да думаешь: фяка-дядя! старый ворчун дядя!

No need to be snippy, dear, especially since I come bearing treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незачем грубить, дорогой, особенно если я приношу угощение.

And when time shall have softened your despair, new and dear objects of care will be born to replace those of whom we have been so cruelly deprived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда время смягчит твое отчаяние, родятся новые милые создания, предметы нашей любви и забот, взамен тех, кого нас так жестоко лишили.

A little while ago you were saying all sorts of things against him; and now you're crying for him, and almost breaking your heart. Dear me, how silly we all are!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь вот только что вы так возмущались им! И вот вы плачете, раздираете себе из-за него сердце... Господи, какие мы глупые!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «my dear friends». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «my dear friends» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: my, dear, friends , а также произношение и транскрипцию к «my dear friends». Также, к фразе «my dear friends» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information