Naturel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Naturel - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
натюрель
Translate

naturalness, birth, calendar, fresh, illegitimate, native, natural, naturally, nature, normal, obvious, organic, paranormal, plain, real, supernatural, unnatural, unselfconscious, wildlife, all natural, instinctiveness, natural born, naturality

abnormal, abstract, adopted, affected, artificial, assumed, bogus, concocted, devious, extraordinary, fabricated, fake, false, iffy, machine made, normal, phony, pleasing, sham, spurious, surreal, unnatural, unreal, unusual


I mean, how about that smoking gal going Au naturel with the Pam Grier Afro?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет той загорелой девицы с африканскими кудряшками?

I was kind of thinking I'd try an au naturel thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, не попробовать ли что-то натуральное.

In the Rivesaltes AOC, the grape is used as a blending component in some of the regions vin doux naturel wines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Rivesaltes AOC виноград используется в качестве компонента купажа в некоторых регионах вин VIN doux naturel.

It looks like I'm au naturel, but I swear, I'm wearing a sports bra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, что я без лифчика, но, я клянусь, я ношу спортивный лифчик

So you haven't stuck anything on Au Naturel in the five o'clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так Вы не поставили ничего на Au Naturel в забеге в 5:00.

This au naturel thing is why I'm beating them off with a stick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это естественная вещь, что я отбиваюсь от них палкой.

It's perfectly au naturel... to want to taste the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего неестественного в том, что вы хотите попробовать противника на зуб.

If I remember correctly, we spent the rest of the vacation au naturel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я правильно помню, остаток каникул мы провели а ля нагишом.

The original title of the work was Pantagruel roy des dipsodes restitué à son naturel avec ses faictz et prouesses espoventables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальное название этой работы было Pantagruel roy des dipsodes restitué à son naturel avec ses faictz et prouesses espoventables.

The bearded buffoon sleeps au naturel, which I respect, just not on my couch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бородатый шут спит в чём мать родила, что я уважаю, только не у себя на кушетке.

Well, I don't want to go au naturel at the pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мне не хочется плавать в бассейне а-ля натюрель.

Employ it From eggs and herbs au naturel

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используй! из трав природных и яиц!

She was arrested in the yard of an ex-boyfriend au naturel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её арестовали во дворе её бывшего. В чём мать родила.

I could lend you a bikini, but I only have bottoms 'cause I like to go au naturel- okay, we got it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла бы одолжить вам бикини, но у меня есть только низ, Потому что я люблю щеголять в натуральном облике.....

Wines made with the ancestral method are sometimes called pétillant-naturel, popularly pét-nat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вина, изготовленные по старинному методу, иногда называют pétillant-naturel, в народе pét-nat.

You can go inside and ask for some trunks, or you can goau naturel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь зайти и попросить плавки, или а ля натурэль

The mountain was in 1970 designated as part of the Parc naturel régional du Vercors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гора была названа в 1970 году частью национального парка природы дю Веркор.

Hippolyte Lucas Histoire Naturelle des Lepidopteres Exotiques Paris,1835.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ипполит Лукас Histoire Naturelle des Lepidopteres Exotiques Paris, 1835.

This continuation was published under the titles Histoire naturelle des quadrupèdes ovipares et des serpents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это продолжение было опубликовано под названием Histoire naturelle des quadrupèdes ovipares et des serpents.

He is known for his contribution to the Comte de Buffon's great work, the Histoire Naturelle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен своим вкладом в великую работу графа де Бюффона Histoire Naturelle.

This group lies to the south of the Néouvielle group and is outside the 'réserve naturelle du Néouvielle'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа находится к югу от группы Невиль и находится за пределами réserve naturelle du Néouvielle.

Opuntia anacantha was described by Carlos Luis Spegazzini and published in Bulletin du Muséum d'Histoire Naturelle 1904.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opuntia anacantha была описана Карлосом Луисом Спегаццини и опубликована в Bulletin du Muséum d'Histoire Naturelle 1904 года.

That is why, when we thought of opening up a line of business here, naturellement, we came to you, madame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему, подумав об открытии отрасли производства здесь, мы естественно пришли к Вам, мадам.

The black kite was described by the French polymath Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon in his Histoire Naturelle des Oiseaux in 1770.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный Змей был описан французским ученым Жоржем-Луи Леклерком, графом де Бюффоном в его Histoire Naturelle des Oiseaux в 1770 году.

Of course, naturellement, he kept his eye most closely upon her, but when she met with me, Hercule Poirot, he panicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клод пристально наблюдал за ней. Поэтому, когда она встретилась со мной, он запаниковал.

December 1794 it was moved to Paris as war booty, by decree declared a national heritage and added to the collection of the new Muséum national d'Histoire naturelle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 1794 года он был перевезен в Париж в качестве военной добычи, декретом объявлен национальным достоянием и добавлен в коллекцию нового Muséum national d'Histoire naturelle.

His work on the jardin des plantes at the museum was published in folio in 1876 under the title Muséum d'histoire naturelle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его работа о ботаническом саду в музее была опубликована в Фолио в 1876 году под названием Muséum d'histoire naturelle.

Compared to neighboring Banyuls, the vin doux naturels of Maury are often noticeably darker in colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с соседними Баньюлами, VIN doux naturels Мори часто заметно темнее по цвету.

The tree swallow was described as Hirundo bicolor by Louis Pierre Vieillot in his Histoire naturelle des oiseaux de l'Amérique Septentrionale, published in 1807.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древесная ласточка была описана как Hirundo bicolor Луи Пьером Вьейо в его Histoire naturelle des oiseaux de l'Amérique Septentrionale, опубликованной в 1807 году.

Naturellement, I relented, and spent three hours of my life knocking together interviews with key players in this historic programme, namely myself and my publisher Dean Learner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, я уступил, и потратил три часа своей жизни собирая вместе интервью ключевых действующих лиц этой исторической программы, а именно - меня и моего издателя, Дина Лернера.



0You have only looked at
% of the information