Overstep bounds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Overstep bounds - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выходить за границы
Translate

- overstep [verb]

verb: переступить, перешагнуть, переходить границы

  • overstep the line of - переступить линию

  • overstep the bound - переходить грань

  • overstep the acceptable bound - переходить грань допустимого

  • overstep the limits - переходить границы

  • overstep brief - нарушать инструкцию

  • overstep over framework - перешагивать за рамки

  • Синонимы к overstep: trespass, transgress, exceed, top, go past, transcend, pass

    Антонимы к overstep: abide by, comply with, draw the line, follow, go with the flow, obey, play it by the book, toe the line, act according to, act in accordance with

    Значение overstep: pass beyond or exceed (a limit or standard).

- bounds [noun]

noun: граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца

verb: связывать, ограничивать, прыгать, граничить, скакать, привязывать, быстро бежать, вызывать запор, вязать, задерживать



I do not want to overstep my bounds due to my conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу переступать свои границы из-за конфликта интересов.

Downton Abbey overstep their bounds?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аббатстве Даунтон перешёл все границы?

I didn't mean to overstep my bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотела перейти границы.

They assured me that you wouldn't overstep your bounds, that they'd hate to see my civil rights violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заверили меня, что вы будете действовать в установленных границах. Что они бы не хотели, чтобы нарушались мои гражданские права.

I treat Beth very well, and I do not overstep my bounds with Morty. Every kid needs a dad, but there's no replacing you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйтесь, я очень хорошо к ней обращаюсь и я не перехожу границ с Морти, любому ребёнку нужен отец, но вас не заменить.

Giddy with their success, the radicals now started to overstep their bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головокруженные своим успехом, радикалы теперь начали переступать свои границы.

Look, I don't want to overstep my bounds here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я не хочу выходить за рамки.

The Faith Militant are very stern with those who overstep their bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святое Воинство очень сурово с теми, кто переходит их границы.

I don't mean to overstep my bounds here, but I think that you might be wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу показаться грубой, но по-моему ты ошибаешься.

Hey, look, I don't want to overstep my bounds or anything, man, but you seem really frazzled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, не хочу переходить границы, но какой-то вы уставший.

I'd hate to overstep bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу выходить за рамки.

I hope I didn't overstep my bounds there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я не сделал ничего опрометчивого?

I just wouldn't want to overstep my bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто не хотел переступать границы.

I didn't overstep my bounds?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не перешел границы?

Master, I never meant to overstep my bounds, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистр, я бы ни за что не перешла границы, но...

I know it's not my place, and... I do not wish to overstep my bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, мне здесь не место, и... я не желаю переступать свои границы.

I don't want to overstep my bounds here, but... you don't have to do anything you don't wanna do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу превышать свои полномочия, но... Ты не должен заниматься тем, что тебе не по душе.

Yeah, but I wasn't sure if that was only contiguous, and I didn't want to overstep my bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не был уверен, что это просто не сопредельная зона, и я не хотел выходить за свое поле деятельности.

It can also be tricky to calibrate a response beyond pointing out disinformation that doesn’t overstep the bounds of free speech and democratic values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также может быть очень сложно сформулировать ответ, без указаний на дезинформацию, который бы не выходил за рамки свободы слова и демократических ценностей.

But only if my partner and I overstep our bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если только мы с партнером зайдем за рамки.

I don't want to overstep my bounds, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу выйти за рамки.

Special thanks to Moncrief for catching it. The current block is only for the default 24 hours; as I'm still a rather new admin, I didn't want to overstep my bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особая благодарность Монкрифу за то, что он ее поймал. Текущий блок только на 24 часа по умолчанию; поскольку я все еще довольно новый администратор, я не хотел переступать свои границы.

Now... not to overstep my bounds, but since you're on a roll, there's one thing that I've always wondered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак... не хочу особо наглеть, но раз уж вы в ударе, меня всегда интересовала одна вещь.

It shouldn't be considered as, let's say, not even worthy of interest or illegitimate, I actually think because it's declared off bounds, it just makes it interesting to with start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не должно расцениваться как недостойное внимания или назаконное, я на самом деле считаю, что именно нахождение вне известных рамок, и делает это интересным.

However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций.

And cetaceans moved into a world without bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китообразные выбрали мир без границ.

And they don't sanction the gentry's moving outside bounds clearly laid down in their ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они не допускают, чтобы господа выходили из определившейся в их понятии рамки.

Okay, I might have overstepped my bounds here a little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, я немного и переступила границы дозволенного.

I may be overstepping my bounds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно я переступаю границы...

I really don't want to overstep my boundaries here, but I really need your help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно не хочу переходить границы, но мне действительно нужна твоя помощь.

She overstepped her bounds and I'm sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она превысила свои права, и я извиняюсь.

Nolan, I'm very sorry that I overreacted and overstepped my bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нолан, мне очень жаль, что я перегнула палку со своей реакцией.

Look, Math, I don't want to overstep as assistant coach. However, I took the liberty of adapting some plays from the u-conn women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэт, я не хочу давать советы тренеру, но тем не менее, я взял на себя смелость адаптировать некоторые игры женской сборной института Коннектикута.

All right, in hindsight, I might have over-stepped my bounds a tad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, возможно, я перешла черту.

And it is the destination of that journey where we have made exhilarating leaps and bounds in the study of the unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И конечный пункт этого путешествия, к которому мы значительно продвинулись - исследование бессознательного.

Great Jupiter, graciously give us clear signs within the bounds I have traced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий Юпитер, будь милостив и ниспошли мне знамение в предначертанных границах!

The town, of course, is out of bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В город, разумеется, выходить запрещено.

A little sympathy is not out of bounds here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

немного сочувствия не повредит.

The mountain was out of bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та гора была вдали от дорог.

How come it isn't out of bounds for Tatum?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как так получается, что для Тейтама вход туда не запрещен?

In languish of the loving bounds He's spending now day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тоске любовных помышлений И день и ночь проводит он.

Ms. Reese, did it occur to you that you might be overstepping the bounds of a fourth-year medical student?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Риз, вам не кажется, что вы превышаете свои полномочия, как студент четверокурсник?

The transition was too sudden, and the contrast was so violent that it could not but act as a powerful stimulant; his ambition developed and grew beyond all social bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком резкий переход, слишком разительный контраст должен был в необычайной мере усилить его честолюбивые стремления.

In fact, within the bounds of Notre-Dame, the condemned girl could not be touched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в стенах Собора Богоматери приговоренная была неприкосновенна.

Our family is just growing by leaps and bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша семья растет не по дням, а по часам.

True, he had twice overstepped the bounds, but he had not followed it up and made a practice of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, он дважды нарушил это правило, но только дважды, и больше этого не делал.

The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтенный старец попятился с недоумевающим и несколько обиженным видом, а мистер Хайд, словно сорвавшись с цепи, свалил его на землю ударом трости.

I overstepped my powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я превысил полномочия.

In contrast, alternative treatments outside the bounds not just of scientific medicine, but also outside the bounds of safety and efficacy are termed quackery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, альтернативные методы лечения, выходящие за рамки не только научной медицины, но и за пределы безопасности и эффективности, называются шарлатанством.

Habermas saw a vibrant public sphere as a positive force keeping authorities within bounds lest their rulings be ridiculed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хабермас рассматривал динамичную общественную сферу как позитивную силу, удерживающую власть в рамках, чтобы ее решения не были осмеяны.

In Hebrew, chutzpah is used indignantly, to describe someone who has overstepped the boundaries of accepted behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На иврите слово хутцпа употребляется с негодованием, чтобы описать человека, переступившего границы дозволенного поведения.

Is such a world empirically accessible, or would such a world be forever beyond the bounds of human sense and hence unknowable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли такой мир эмпирически доступным, или же он навсегда останется за пределами человеческого восприятия и потому непознаваем?

Houston rejected the actions of the Texas Secession Convention, believing it had overstepped its authority in becoming a member state of the newly formed Confederacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюстон отверг действия Техасской Конвенции об отделении, считая, что она превысила свои полномочия, став членом вновь образованной Конфедерации.

For each minute by which a player oversteps the time control, a penalty of 10 points is assessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За каждую минуту, на которую игрок превышает контроль времени, начисляется штраф в размере 10 очков.

The peak-to-peak value of this jitter is bounded, and the bounds can easily be observed and predicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение этого джиттера от пика к пику ограничено, и эти границы можно легко наблюдать и предсказывать.

OK guys, please stop changing the article in leaps and bounds again without discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ребята, пожалуйста, перестаньте менять статью скачками снова без обсуждения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overstep bounds». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overstep bounds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overstep, bounds , а также произношение и транскрипцию к «overstep bounds». Также, к фразе «overstep bounds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information