Paintings exhibition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wall paintings of thira exhibition - Настенные рисунки выставки Тира
reproductions of his paintings - репродукции его картин
original oil paintings - оригинальные картины масло
rock paintings - наскальные рисунки
ochre paintings - охра картины
paintings executed by - Картины выполнены
cave paintings - наскальные рисунки
old paintings - старые картины
great paintings - большие картины
make paintings - сделать картины
Синонимы к paintings: watercolor, artwork, image, oil (painting), picture, depiction, representation, portrayal, illustration, canvas
Значение paintings: the process or art of using paint, in a picture, as a protective coating, or as decoration.
noun: выставка, показ, демонстрация, проявление, стипендия, представление суду, публичный экзамен
adjective: выставочный
exhibition catalogue - выставочный каталог
exhibition hall - выставочный зал
touring exhibition - передвижная выставка
exhibition of the history - выставка истории
object of exhibition - Цель выставки
exhibition personnel - выставки персонала
i put an exhibition - я поставил выставку
most effective exhibition - Наиболее эффективная выставка
house exhibition - дом выставка
annual exhibition - ежегодная выставка
Синонимы к exhibition: demonstration, (public) display, showcase, presentation, exhibit, exposition, showing, show, display, expression
Антонимы к exhibition: concealment, hiding
Значение exhibition: a public display of works of art or other items of interest, held in an art gallery or museum or at a trade fair.
I actually have a painting from his first solo exhibition in Boston. |
У меня даже есть картина с его первой персональной выставки в Бостоне. |
Two days later, when he escorted Mrs. Dunlop through the gallery exhibiting the paintings of one Frederic Mawson, his course of action was set. |
Через два дня, сопровождая миссис Данлоп по галерее, где экспонировались картины некоего Фредерика Моусона, он окончательно определился с планом действий. |
An exhibition at the Durand-Ruel gallery in November 1894 was a moderate success, selling at quite elevated prices eleven of the forty paintings exhibited. |
Выставка в галерее Дюран-Рюэля в ноябре 1894 года имела умеренный успех, продав по довольно высоким ценам одиннадцать из сорока выставленных картин. |
Gerlikiene began creating large-scale tapestries in 1972, paintings in 1976 and began participating in exhibitions in 1974. |
Герликиене начал создавать масштабные гобелены в 1972 году, картины в 1976 году и начал участвовать в выставках в 1974 году. |
12 Inches of Sin exhibition embraces painting, collage, sculpture, drawings and mixed media made by hand. |
12 дюймов греха выставка охватывает живопись, коллаж, скульптуру, рисунки и смешанные средства массовой информации, сделанные вручную. |
With great difficulty, he was able to expose his paintings at the Diaghilev’s exhibition. |
С большим трудом ему удалось выставить свои картины на Дягилевской выставке. |
Upon graduation, he organized his first exhibition in Skopje and specialized in wall painting at the School of Applied Arts in Paris. |
После окончания университета он организовал свою первую выставку в Скопье и специализировался на настенной живописи в Школе прикладного искусства в Париже. |
With the three paintings for the 1830 Summer Exhibition completed, Etty decided to pay another visit to Paris. |
Завершив работу над тремя картинами для летней выставки 1830 года, Этти решила еще раз посетить Париж. |
From 1951, some 14 years before his death, his paintings began their exhibition life. |
С 1951 года, примерно за 14 лет до его смерти, его картины начали свою выставочную жизнь. |
He was unsuccessful in all the Academy's competitions, and every painting he submitted for the Summer Exhibition was rejected. |
Он был неудачником во всех конкурсах Академии, и каждая картина, которую он представлял на летнюю выставку, была отвергнута. |
The 14 oil paintings and other works in the exhibition reflected Dalí's increasing interest in atomic physics. |
14 картин маслом и другие работы на выставке отражают растущий интерес Дали к атомной физике. |
Olga began to sell her own paintings, of Russian and Danish scenes, with exhibition auctions in Copenhagen, London, Paris, and Berlin. |
Ольга начала продавать свои собственные картины, русские и датские сцены, с выставочных аукционов в Копенгагене, Лондоне, Париже и Берлине. |
I’m fond of painting that’s why I like to visit art exhibitions. |
Я увлекаюсь живописью, поэтому люблю посещать художественные выставки. |
This is my desk, with a postcard exhibition of some famous and obscure paintings mostly from the Italian Renaissance. |
Это мой стол с экспозицией открыток со знаменитыми и менее известными картинами, в основном эпохи итальянского Возрождения. |
In 1937, after viewing an exhibition of the surrealist paintings of René Magritte, he traveled to Brussels to apprentice for the painter. |
В 1937 году, осмотрев выставку сюрреалистических картин Рене Магритта, он отправился в Брюссель, чтобы стать учеником художника. |
2004 Sculpture and Painting Exhibition, Shao Li Gallery, Hong Kong. |
2004 выставка скульптуры и живописи, Галерея Шао ли, Гонконг. |
From Chantilly, he went to an exhibition that inspired him to take up painting. |
Из Шантильи он отправился на выставку, которая вдохновила его заняться живописью. |
The exhibition included paintings on palettes by Steven Assael, Alonsa Guevara, F. Scott Hess, Daniel Maidman, and many more. |
На выставке были представлены картины на палитрах Стивена Ассаэля, Алонсы Гевары, Ф. Скотта Гесса, Даниэля Мейдмана и многих других. |
Hamilton's 1955 exhibition of paintings at the Hanover Gallery were all in some form a homage to Duchamp. |
Выставка картин Гамильтона 1955 года в Ганноверской галерее была в какой-то степени данью уважения Дюшану. |
The Great German Art Exhibition promoted the genre of sculpture at the expense of painting. |
Великая немецкая художественная выставка продвигала жанр скульптуры за счет живописи. |
How many damned paintings have you got in this exhibition? |
Сколько треклятых картин у тебя на этой выставке? |
He visited Joyce's grave in Switzerland and attended an exhibition of paintings by Paul Klee. |
Он посетил могилу Джойса в Швейцарии и посетил выставку картин Пауля Клее. |
He returned to Vilnius in 1806 and had great success with several historical paintings at an exhibition there in 1809. |
Он вернулся в Вильнюс в 1806 году и имел большой успех с несколькими историческими картинами на выставке там в 1809 году. |
Following the exhibition of Cleopatra, Etty attempted to reproduce its success, concentrating on painting further history paintings containing nude figures. |
После выставки Клеопатры Этти попыталась воспроизвести ее успех, сосредоточившись на написании дальнейших исторических картин, содержащих обнаженные фигуры. |
John Singer Sargent saw the painting at the exhibition in 1876 and was later inspired to create a similar painting, Two Girls with Parasols at Fladbury, in 1889. |
Джон Сингер Сарджент увидел картину на выставке в 1876 году и позже вдохновился на создание аналогичной картины Две девушки с зонтиками во Флэдбери в 1889 году. |
The painting was included in the controversial Sensation exhibition of Young British Artists at the Royal Academy of Art in London in 1997. |
Картина была включена в скандальную сенсационную выставку молодых британских художников в Королевской академии искусств в Лондоне в 1997 году. |
Disappoint me again and you'll be curating finger-painting exhibitions for preschoolers. |
Разочаруете меня снова и будете курировать выставку живописи для дошкольников. |
Dwelling in the Fuchun mountains painting will be brought together for the first time at an exhibition at the taipei national palace museum next June. |
Дома в горах Фучунь наконец будут впервые объеденены на выставке в Музее императорского дворца в Тайпэе в июне. |
I'm an amateur in painting and pirates and I went to see the exhibition in the Grand Palais 'Pictures by Portuguese painters of the past and present' and I saw you there. |
Я увлекаюсь живописью и пиратами и ходил на вьiставку в Большом Дворце, она назьiвалась 'Картиньi португальских живописцев прошлого и настоящего', где и увидел вас. |
The earlier exhibition included sixteen paintings of which The Persistence of Memory attracted the most attention. |
Более ранняя выставка включала в себя шестнадцать картин, из которых наибольшее внимание привлекло упорство памяти. |
For a few months in 2011 and 2012 the two paintings were brought together, possibly for the first time, in the same room in an exhibition at the National Gallery. |
В течение нескольких месяцев 2011 и 2012 годов эти две картины были собраны вместе, возможно, впервые, в одном зале на выставке в Национальной галерее. |
Each year, around the beginning of June, the town holds an art exhibition with the emphasis on paintings and sculpture. |
Наступление Арабской зимы обострило опасения Саудовской Аравии по поводу Ирана, а также ее собственной внутренней стабильности. |
Entering the turn of the century wildfowl was not a marketable subject, but once he began creating and exhibiting his works the wildfowl paintings always sold. |
На рубеже веков дикие птицы не были предметом торговли, но как только он начал создавать и выставлять свои работы, картины с дикими птицами всегда продавались. |
In 1933, Xu organized an exhibition of modern Chinese painting that traveled to France, Germany, Belgium, Italy, and the Soviet Union. |
В 1933 году Сюй организовал выставку современной китайской живописи, которая побывала во Франции, Германии, Бельгии, Италии и Советском Союзе. |
The painting was one of 18 works by Monet exhibited at the second Impressionist exhibition in April 1876, at the gallery of Paul Durand-Ruel. |
Картина была одной из 18 работ Моне, выставленных на второй выставке импрессионистов в апреле 1876 года в галерее Поля Дюран-Рюэля. |
Hundertwasser's first commercial painting success was in 1952–53 with an exhibition in Vienna. |
Первый коммерческий успех картины Хундертвассера был достигнут в 1952-53 годах на выставке в Вене. |
A new exhibition of original Kittelsen works is opened each year with painting and drawing activities arranged for children. |
Каждый год открывается новая выставка оригинальных работ Киттельсена, а для детей организуются занятия живописью и рисованием. |
Prize student at Courtaulds, several major exhibitions, two paintings in the National Gallery. |
Стипендиат Института Курто, несколько больших выставок, две картины в Национальной Галерее. |
Since the painting's exhibition, critics have interpreted the couple's relationship diversely. |
После выставки картины критики по-разному интерпретировали отношения этой пары. |
On a report exhibition she presented drawings and watercolor paintings, portraying more typical episodes of working life of oilmen of the Caspian Sea. |
На отчетной выставке она представила рисунки и акварели, изображающие более типичные эпизоды трудовой жизни нефтяников Каспийского моря. |
They want me to submit a painting from my class to the art exhibition next week. |
Из моего класса просят прислать картину на выставку на следующей неделе. |
На выставке были представлены 62 их картины и гравюры. |
|
The Semana included exhibitions of paintings by Malfatti and other artists, readings, and lectures on art, music, and literature. |
В Семане проходили выставки картин Малфатти и других художников, чтения и лекции по искусству, музыке и литературе. |
The exhibition included eleven oil paintings, watercolors, drawings and illustrations. |
Выставка включала в себя одиннадцать картин маслом, акварелью, рисунками и иллюстрациями. |
Not a single painting in the first exhibition showed urban or industrialized life, and only two in the exhibition in 1938. |
Ни одна картина на первой выставке не показывала городской или индустриальной жизни, и только две на выставке 1938 года. |
Then, shaking his head reproachfully, he went on: An exhibition is opening in D?sseldorf, an international one-of painting, sculpture, and gardening. |
Потом, укоризненно покачав головой, продолжал: - В Дюссельдорфе выставка открывается международная - живописи, скульптуры, садоводства. |
It was already after his paintings were shown at the Moscow Association of Artists’ exhibition, where they did not receive the attention. |
Это было уже после того, как его картины были показаны на выставке Московского объединения художников, где они не получили должного внимания. |
Harvey's painting remained almost unknown in the US, and caused little reaction when the exhibition opened in New York in 1999. |
Картина Харви оставалась почти неизвестной в США и почти не вызвала никакой реакции, когда выставка открылась в Нью-Йорке в 1999 году. |
One exhibition of this type was held in Xi'an in 1986, featuring paintings of fake ideograms on a massive scale. |
Одна выставка такого типа была проведена в Сиане в 1986 году, где были представлены картины с поддельными идеограммами в массовом масштабе. |
In October 2013, she exhibited eleven paintings in her exhibition Sky is Falling at the P.P.O.W. gallery, New York City. |
В октябре 2013 года она выставила одиннадцать картин на своей выставке Sky is Falling в галерее P. P. O. W. gallery, Нью-Йорк. |
You refused to go to Italy, because you could not stand the heroics of Italian painting. |
Вы отказываетесь поехать в Италию, потому что Вы не можете вынести героизма итальянской живописи. |
Beatrice suddenly turned her back on the painting, walked out into the courtyard again. |
Беатриса резко повернулась спиной к портрету, снова вышла во двор. |
Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes... |
Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам. |
Портретная живопись - неплохой бизнес? |
|
It seemed to Tracy that the Goya exhibition was more heavily guarded than the others, and it well deserved to be. |
Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась ещё тщательнее, чем другие залы, и было отчего. |
Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication. |
В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда. |
Мы через три дня открываем крупную выставку. |
|
After exhibiting his work in several galleries in the late 1950s, he began to receive recognition as an influential and controversial artist. |
Выставив свои работы в нескольких галереях в конце 1950-х годов, он начал получать признание как влиятельный и противоречивый художник. |
In Ukraine, for example, about 150 irons are the part of the exhibition of the Radomysl Castle in Ukraine. |
В Украине, например, около 150 утюгов входят в экспозицию Радомыслского замка в Украине. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paintings exhibition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paintings exhibition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paintings, exhibition , а также произношение и транскрипцию к «paintings exhibition». Также, к фразе «paintings exhibition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.