Panacea - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- panacea [pænəˈsɪə] сущ
- панацея, универсальное средство(cure, universal remedy)
- universal panacea – всеобщая панацея
-
noun | |||
панацея | panacea, elixir, heal-all, cure-all | ||
универсальное средство | panacea, master key, heal-all |
- panacea сущ
- nostrum
noun
- universal cure, cure-all, cure for all ills, universal remedy, elixir, wonder drug, magic bullet
- catholicon, nostrum, cure-all
toxin, poison, challenge, illness, apocalypse, venom, virus, difficult situation, muddle, problem, trouble, awkward situation, can of worms, difficulty, dilemma, impasse, key issue, mess, pickle, predicament, problematic situation, quandary, tight corner, tight spot, tricky situation
Panacea a solution or remedy for all difficulties or diseases.
Grandpapa says it is a panacea. |
Дедушка уверяет, что это средство от всех болезней. |
A selective approach to the problem that appeared to be gaining ground had the potential for some success but constituted no panacea. |
Что касается борьбы с терроризмом, то, как представляется, в настоящее время складывается тенденция в направлении применения индивидуального подхода, который, по мнению оратора, может позволит добиться определенного успеха, но который, как представляется, не является панацеей. |
That's your goddamn panacea? |
И это ваша дурацкая панацея? |
German drum and bass DJ The Panacea is also one of the leading digital hardcore artists. |
Немецкий драм - н-бас DJ The Panacea также является одним из ведущих цифровых хардкорных исполнителей. |
Capital controls by themselves are no panacea, and they often create worse problems, such as corruption or a delay in needed reforms, than they solve. |
Средства управления капиталом сами по себе не являются панацеей, но они часто создают более серьезные проблемы, такие как коррупция или задержки необходимых реформ, чем их решают. |
It was clear that in their minds a whistle was the panacea for all ills, the cure for all diseases of the spirit. They seemed to be completely in agreement on that point. |
Ясно было, что для них свисток - лекарство от всех болезней, исцеленье от всех горестей. |
But by the 1880s, it had become clear that westward migration was no panacea for the troubles of the Métis and the plains Indians. |
Но к 1880-м годам стало ясно, что переселение на Запад не является панацеей от бед метисов и индейцев равнин. |
Indeed, in the Great Depression of the 1930's, it was common for Western intellectuals to turn to communism and central planning as a hoped-for panacea. |
Во времена Великой депрессии 1930- гг. среди западных интеллектуалов даже было обычным делом считать панацеей от всех бед коммунизм и плановую экономику. |
For food is the oldest of all beings, and therefore it is called panacea. |
Ибо пища-самое древнее из всех существ, и потому она называется панацеей. |
Joy, monsieur, is the only panacea. - That letter, the proof of innocence of which I had no doubt - these are the grand remedy. |
Радость, сударь, единственное лекарство против всех зол... Это письмо - доказательство невиновности человека, в которой я и не сомневался... вот великое целебное средство. |
И ваша любовь, без сомнения, тоже прекрасное лекарство |
|
An effective means of compiling a comprehensive demographic profile is the panacea of marketing efforts. |
Эффективным средством составления всеобъемлющего демографического профиля является панацея маркетинговых усилий. |
Let us be quite clear: there is no panacea for reforming the Security Council. |
Давайте внесем предельную ясность: не существует панацеи в том, что касается реформирования Совета Безопасности. |
The police department was no panacea to the problems of society. |
Полицейское управление не было панацеей от проблем общества. |
In Catch-22, the medics are portrayed as using gentian violet on feet and gums as a panacea. |
В Уловке-22 медики изображены как использующие горечавку фиолетовую на ногах и деснах в качестве панацеи. |
The good woman no sooner felt the gold within her palm, than her temper began (such is the efficacy of that panacea) to be mollified. |
Едва только старуха почувствовала в своем кулаке золото, как сердце ее смягчилось (столь могущественно действие этой панацеи). |
It's not a panacea, but you know that. |
А не панацея, но вам это известно. |
Woe to the political leader who preaches a new doctrine of deliverance, and who, out of tenderness of heart, offers a panacea for human ills. |
Г оре политическому вождю, который проповедует новую доктрину спасения и по мягкосердечию своему предлагает панацею от всех социальных зол. |
Добрые слова - панацея для всех, сестра. |
|
'And in that instant, hope is our protector, 'and love, our panacea.' |
В такой момент надежда - наш единственный защитник, а любовь - панацея. |
However, reform of the international trading system could not of itself provide a panacea for the problems of the developing countries. |
В любом случае, реформирование системы международной торговли само по себе не может служить панацеей для решения всех проблем развивающихся стран. |
Trismosin was said to be in possession of the panacea and was, according to Hartmann, allegedly last seen alive at the end of the 17th-century by a French traveller. |
Говорят, что трисмозин обладал панацеей и, по словам Гартмана, последний раз его видели живым в конце XVII века французским путешественником. |
Libavius considered am Wald to be a fraud and declared that am Wald's panacea was no more than sulfur and mercury, not gold as am Wald claimed. |
Либавий считал ам Вальда мошенником и заявлял, что панацея ам Вальда-не более чем сера и ртуть, а не золото, как утверждал Ам Вальд. |
He believed that anyone who managed to create a panacea was duty bound to teach the process to as many other people as possible, so that it could benefit mankind. |
Он считал, что любой, кому удалось создать панацею, обязан обучить этому процессу как можно больше людей, чтобы он принес пользу человечеству. |
Margaret did not feel as if the dinner-parties would be a panacea. |
Маргарет не считала, что званые обеды окажутся панацеей. |
Whether or not mindfulness really is the panacea its proponents claim it to be, there is no question about its appeal. |
Вне зависимости от того, является ли осознанность в реальности той панацеей, о которой заявляют её сторонники, не возникает вопросов по поводу её привлекательности. |
Some areas were this article falls down is that - President Obama said nuclear power is no panacea, but we'll need it. |
В некоторых областях эта статья проваливается именно так-президент Обама сказал, что ядерная энергетика не является панацеей, но она нам понадобится. |
I have a panacea for him |
У меня есть для него лекарство. |
As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost. |
Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти. |
Others see it as a panacea that realizes the human-relations movement's desire to integrate what that movement perceives as best for workers and as best for managers. |
Другие видят в этом панацею, которая реализует стремление движения За человеческие отношения интегрировать то, что это движение считает наилучшим для рабочих и наилучшим для менеджеров. |
He will talk quickly and eagerly about nothing at all, snatching at any subject as a panacea to pain. |
Начинает оживленно и быстро говорить... ни о чем, хватаясь за любую тему, лишь бы унять боль. |
More often than not, the advocacy of simple panaceas was based on one or more of the following pathologies. |
Чаще всего отстаивание простых панацей было основано на одной или нескольких патологиях из числа следующих. |
The social conservationists were skeptical about panaceas for social ills. |
Социальные защитники природы скептически относились к панацеям от социальных бед. |
Partially because of the high level of stress placed on the knees by these athletes, the surgery is not a panacea and results have been mixed. |
Отчасти из-за высокого уровня стресса, который эти спортсмены испытывают на коленях, операция не является панацеей, и результаты были неоднозначными. |
The answer, of course, is that life is more complicated than the contrasting positions of globalization as panacea or curse. |
Ответ, конечно же, заключается в том, что жизнь гораздо сложнее, чем эти экстремальные позиции в отношении к глобализации - как к панацее или проклятию. |
After the second Fukushima disaster, panacea power patented a fail-safe system with multiple redundancies. |
После второй катастрофы в Фукусиме Панацея запатентовала отказоустойчивую систему с резервированием. |
Secondly, Mr. Snagsby has to lay upon the table half a crown, his usual panacea for an immense variety of afflictions. |
Во-вторых, мистер Снегсби должен положить на стол полукрону - свое привычное всеисцеляющее средство от самых разнообразных недугов. |
Tragicomix and Panacea have been taken to Africa. |
Трагикомикса и Панацею отправили в Африку. |
A major NASA breakthrough right now would be a panacea for both NASA and your campaign. |
В этой ситуации любой серьезный прорыв НАСА оказался бы спасением и для самого космического ведомства, и для вашей избирательной кампании. |
- virtual panacea - действенная панацея
- universal panacea - панацея от всех зол
- a panacea - панацея
- is not the panacea - это не панацея
- no panacea - не является панацеей
- a panacea for - панацея
- panacea for - панацея
- panacea and - панацея и
- is not a panacea - не является панацеей
- was not a panacea - не является панацеей
- are not a panacea - не являются панацеей
- there is no panacea - нет панацеи
- no means a panacea - не в коем случае не панацея
- as a panacea - как панацея
- is no panacea - это не панацея
- is a panacea - является панацеей
- risk-benefit analysis: policy or panacea? - сопоставление риска с выгодой: политика или панацея
- find a panacea - найти универсальное средство
- The panacea for the evils of society - Панацея от пороков общества
- sovereign panacea - суверенная панацея
- That's your goddamn panacea? - Это твоя чертова панацея
- Grandpapa says it is a panacea - Дедушка говорит, что это панацея
- I have a panacea for him - У меня есть для него панацея