Particular disease - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
behavior indicates that they are interested in a particular - поведение указывает на то, что они заинтересованы в частности
particular rate - Конкретная ставка
particular climate - особенности климата
in particular on the number - в частности, от количества
on a particular issue - по конкретному вопросу
in particular as follows - в частности, следующим
in particular to protecting - в частности, для защиты
place particular emphasis - уделять особое внимание
owing in particular - в частности благодаря
in particular especially - в частности, особенно
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
endemic disease - эндемическая болезнь
mystery disease - загадочная болезнь
diagnosis of this disease - диагностика этого заболевания
high disease burden - высокое бремя болезни
manifestation of disease - проявление болезни
manifestations of disease - проявления болезни
lack of disease - отсутствие болезни
hypertensive disease - гипертоническая болезнь
incidence of cardiovascular disease - Частота сердечно-сосудистых заболеваний
wipe out the disease - уничтожить болезнь
Синонимы к disease: indisposition, condition, infection, plague, bug, infirmity, defect, blight, upset, virus
Антонимы к disease: vigor, health, strength
Значение disease: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
This approach emphasizes focus on a particular body or disease process as a whole and drawing upon the techniques of multiple specialties. |
Этот подход акцентирует внимание на конкретном органе или патологическом процессе в целом и опирается на методы различных специальностей. |
Ablation of brain tissue is used for treating certain neurological disorders, particularly Parkinson's disease, and sometimes for psychiatric disorders as well. |
Абляция мозговой ткани применяется для лечения некоторых неврологических расстройств, в частности болезни Паркинсона, а иногда и для лечения психических расстройств. |
During the three subsequent years, this disease spread to other parts of the country, particularly the north-east. |
В течение трех последующих лет эта болезнь распространилась в других частях страны, особенно на северо-востоке. |
Higher levels of total cholesterol increase the risk of cardiovascular disease, particularly coronary heart disease. |
Более высокие уровни общего холестерина повышают риск сердечно-сосудистых заболеваний, особенно ишемической болезни сердца. |
The outcome in any particular case of hypotonia depends largely on the nature of the underlying disease. |
Исход в любом конкретном случае гипотонии во многом зависит от характера основного заболевания. |
US Centers for Disease Control and Prevention recommend hand washing over hand sanitizer rubs, particularly when hands are visibly dirty. |
Американские центры по контролю и профилактике заболеваний рекомендуют мыть руки над дезинфицирующими средствами для рук, особенно когда руки заметно грязны. |
Complete eradication, elimination, or control of disease is complex, and that is particularly true of malaria. |
Полное искоренение, ликвидация или контроль над болезнью являются сложными задачами, и это особенно касается малярии. |
Traditional medicine has a long history of use in health maintenance and in disease prevention and treatment, particularly for chronic diseases. |
Традиционная медицина имеет долгую историю использования в поддержании здоровья и в профилактике и лечении заболеваний, особенно хронических заболеваний. |
Once a panel of associated genetic markers have been established for a particular disease it can be used for all carriers of that disease. |
После того, как группа ассоциированных генетических маркеров была установлена для конкретного заболевания, она может быть использована для всех носителей этого заболевания. |
These have promising activity against a particular biological target that is important in disease. |
Исторически все они попали в статью HRE, но сегодня Росгилл переориентировал два из них. |
Indians are at particularly high risk for atherosclerosis and coronary artery disease. |
Индийцы подвергаются особенно высокому риску развития атеросклероза и ишемической болезни сердца. |
A syndrome is a set of medical signs and symptoms which are not correlated with each other and often associated with a particular disease or disorder. |
Синдром-это набор медицинских признаков и симптомов, которые не коррелируют друг с другом и часто связаны с определенным заболеванием или расстройством. |
Severe chronic pain is associated with increased 10-year mortality, particularly from heart disease and respiratory disease. |
Сильная хроническая боль связана с увеличением смертности в течение 10 лет, особенно от болезней сердца и дыхательных путей. |
Guineafowl are particularly well-suited to consuming massive quantities of ticks, which might otherwise spread lyme disease. |
Гвинейские птицы особенно хорошо приспособлены к потреблению огромного количества клещей, которые в противном случае могли бы распространить болезнь Лайма. |
There are many documented incidences of disease outbreaks occurring due to the presence of pig farms in a given community, particularly industrial pig farms. |
Существует много документально подтвержденных случаев вспышек заболеваний, происходящих из-за присутствия свиноферм в данном сообществе, особенно промышленных свиноферм. |
Nail disease can be very subtle and should be evaluated by a dermatologist with a focus in this particular area of medicine. |
Заболевание ногтей может быть очень тонким и должно быть оценено дерматологом с фокусом в этой конкретной области медицины. |
Particularly in the context of disease, the proportion of mutant mtDNA molecules in a cell is termed heteroplasmy. |
Особенно в контексте болезни доля мутантных молекул мтДНК в клетке называется гетероплазмией. |
Particulate matter has been studied for its short- and long-term exposure effects on cardiovascular disease. |
Твердые частицы были изучены на предмет их краткосрочного и долгосрочного воздействия на сердечно-сосудистые заболевания. |
Эта болезнь особенно опасна в теплом влажном климате. |
|
Use biotechnology where useful, particularly in pest and disease resistance. |
Использовать биотехнологию там, где это эффективно, особенно для борьбы с сорняками и болезнями растений. |
Individuals often had ancestry from more than one tribe, particularly after tribes lost so many members from disease in the colonial era and after. |
Люди часто имели предков из более чем одного племени, особенно после того, как племена потеряли так много членов от болезней в колониальную эпоху и после. |
The hereditary form of the disease is most common among those of Northern European ancestry, in particular those of Celtic descent. |
Наследственная форма заболевания наиболее распространена среди лиц североевропейского происхождения, в частности кельтского происхождения. |
It is important to make the distinction between these diseases, particularly Ollier disease and Maffucci syndrome. |
Важно провести различие между этими заболеваниями, особенно болезнью Олли и синдромом Маффуччи. |
Obesity increases the risk of any dementia and Alzheimer's disease in particular. |
Ожирение увеличивает риск любого слабоумия и болезни Альцгеймера в частности. |
The 27-year-old man was suffering from Morvan's fibrillary chorea, a rare disease that leads to involuntary movements, and in this particular case, extreme insomnia. |
27-летний мужчина страдал фибриллярной хореей Морвана, редким заболеванием, которое приводит к непроизвольным движениям, а в данном конкретном случае-к крайней бессоннице. |
A vulvar disease is a particular abnormal, pathological condition that affects part or all of the vulva. |
Болезнь вульвы-это особое ненормальное, патологическое состояние, которое поражает часть или всю вульву. |
A disease may be considered rare in one part of the world, or in a particular group of people, but still be common in another. |
Болезнь может считаться редкой в одной части света или в определенной группе людей, но все же быть распространенной в другой. |
The Balkans possess a particular disease resistant strain of flax seed, which would double the yield of our crops on the mainland. |
Балканы имеют специфическое средство для предотвращения болезней зерен льна, что удвоило бы наш урожай зерновых на материке. |
Particulate matter is associated with cardiopulmonary disease, cardiovascular disease, respiratory disease, lung cancer and other cancers. |
Твердые частицы связаны с возникновением сердечно-легочных, сердечно-сосудистых, респираторных заболеваний, рака легких и других. |
Microsleeps sometimes are a side effect of various drugs, particularly in reference to dopamine-stimulating drugs in Parkinson's Disease. |
Микросны иногда являются побочным эффектом различных лекарственных препаратов, особенно в отношении дофаминстимулирующих препаратов при болезни Паркинсона. |
In particular, progress in quantity and quality as well as in the resistance to disease and abiotic stresses are the major breeding aims. |
В частности, прогресс в количественном и качественном отношении, а также в устойчивости к болезням и абиотическим стрессам являются основными целями селекции. |
Your particular disease runs rampant in the form of black bile, which is a heavy humor and tends to puddle in the lower body. |
Конкретно ваша болезнь развивается быстро в виде черной желчи, что конечно черный юмор и имеет тенденцию собираться в виде жидкости в нижней части тела. |
Even when we students study a particular disease we always imagine that...' |
Даже вот когда мы, студенты, изучаем какую-нибудь болезнь, нам всегда кажется... |
It is associated with an increased risk of death in general, particularly from cardiovascular disease. |
Это связано с повышенным риском смерти в целом, особенно от сердечно-сосудистых заболеваний. |
The clinical picture described here, particularly the petechial haemorrhages, strongly supports a diagnosis of meningococcal disease. |
Описанная здесь клиническая картина, особенно петехиальные кровоизлияния, убедительно подтверждает диагноз менингококковой болезни. |
For example, the population might be people with a particular disease. |
Например, население может состоять из людей с определенным заболеванием. |
Diabetic nephropathy is associated with an increased risk of death in general, particularly from cardiovascular disease. |
Диабетическая нефропатия связана с повышенным риском смерти в целом, особенно от сердечно-сосудистых заболеваний. |
ET-1 contributes to the vascular dysfunction associated with cardiovascular disease, particularly atherosclerosis and hypertension. |
ЭТ-1 способствует развитию сосудистой дисфункции, связанной с сердечно-сосудистыми заболеваниями, в частности атеросклерозом и гипертонией. |
These methods typically involve finding populations of cells that are relevant to a particular disease state or experimental condition. |
Эти методы обычно включают в себя поиск популяций клеток, имеющих отношение к определенному заболеванию или экспериментальному состоянию. |
In the event that staphylococcus or other infection is present, antibiotics have proven effective, but tend to cause more harm than good for this particular disease. |
В случае наличия стафилококковой или другой инфекции антибиотики доказали свою эффективность, но, как правило, причиняют больше вреда, чем пользы для этого конкретного заболевания. |
Personalised medicine can also be used to predict a person's risk for a particular disease, based on one or even several genes. |
Персонализированная медицина также может быть использована для прогнозирования риска конкретного заболевания человека на основе одного или даже нескольких генов. |
The disease is particularly devastating because foals are born seemingly healthy after being carried to full term. |
Болезнь особенно разрушительна, потому что жеребята рождаются, казалось бы, здоровыми после вынашивания до полного срока. |
With this disease particularly it happens that sometimes it suddenly stops, encapsules and heals up, even in desperate cases. |
Что именно при этом заболевании процесс иногда внезапно прекращается, начинается обызвествление, и тогда выздоравливают даже в самых безнадежных случаях. |
Both ozone and particulate pollution are associated with increased rates of strokes, heart attacks, respiratory disease, cancer and premature death. |
Как озон, так и загрязнение твердыми частицами связаны с повышением частоты инсультов, сердечных приступов, респираторных заболеваний, рака и преждевременной смерти. |
Severe chronic pain is associated with increased 10 year mortality, particularly from heart disease and respiratory disease. |
Сильная хроническая боль связана с увеличением смертности в течение 10 лет, особенно от болезней сердца и дыхательных путей. |
It would help to mitigate the impact of this deadly disease, particularly in Africa. |
Эта мера содействовала бы смягчению последствий этого смертельного заболевания, особенно в Африке. |
A diet high in protein, particularly animal protein, may be associated with increased risk of inflammatory bowel disease and relapses. |
Диета с высоким содержанием белка, особенно животного белка, может быть связана с повышенным риском развития воспалительных заболеваний кишечника и рецидивов. |
The disease would usually only affect a particular area for a month before leaving. |
Болезнь обычно поражала только определенную область в течение месяца перед отъездом. |
Not a lot of research has been undertaken of this particular disease so thus far there is no known gene that affects this condition. |
До сих пор не было проведено большого количества исследований этого конкретного заболевания, так что до сих пор нет ни одного известного гена, который влияет на это состояние. |
The goal of cognitive behavioral therapy is not to diagnose a person with a particular disease, but to look at the person as a whole and decide what can be altered. |
Цель когнитивно-поведенческой терапии состоит не в том, чтобы поставить диагноз человеку с определенным заболеванием, а в том, чтобы посмотреть на человека в целом и решить, что можно изменить. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology. |
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии. |
I know, but iridescence is a very particular quality - in the same way that petrol is not rainbow-coloured. |
Я знаю, но переливчатость довольно особенное качество - так же как бензин не цвета радуги. |
The vampires in particular view you as... |
Вампиры в частности вида как ты .. |
Есть что-нибудь важное. что я могу передать от тебя Энн? |
|
But thanks to you people, my dad now thinks he has a disease that he can't cure himself. |
Но благодаря вам, мой папа сейчас думает, что у него болезнь, которую он не может сам вылечить. |
The disease was pretty widespread among the Fore. |
Эта болезнь была очень распространена среди Форе. |
Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity. |
Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности. |
Psoriasis is a long-lasting autoimmune disease characterized by patches of abnormal skin. |
Псориаз-это длительное аутоиммунное заболевание, характеризующееся пятнами патологической кожи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular disease».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular disease» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, disease , а также произношение и транскрипцию к «particular disease». Также, к фразе «particular disease» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.