Really awkward - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i really doubt that. - я действительно сомневаюсь.
really tough - очень тяжело
in really - в самом деле
are a really good guy - действительно хороший парень
you must really like - Вы должны действительно нравится
i really hate that - я действительно ненавижу
i can really do - я могу реально сделать
be really good at - быть очень хорошо
she was really cute - она была очень мило
they really care about - они действительно заботятся о
Синонимы к really: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к really: hardly, nominally, obscurely, somewhat, insignificantly, moderately, slightly, vaguely, barely, by no means
Значение really: Actually; in fact; in reality.
adjective: неуклюжий, неудобный, неловкий, угловатый, трудный, мешковатый, затруднительный, труднопреодолимый, пиковый
noun: жопа
awkward duct angle - неудобный угол наклона канала
awkward silence - неловкое молчание
a awkward - неудобно
bit awkward - немного неудобно
such an awkward - такое неудобно
somewhat awkward - несколько неудобно
awkward stage - неуклюжий этап
awkward about - неловкость
to awkward - в неловкое
i feel awkward - я чувствую себя неловко
Синонимы к awkward: unwieldy, tricky, difficult, cumbersome, unseasonable, inappropriate, inopportune, inconvenient, troublesome, embarrassing
Антонимы к awkward: convenient, clever, comfortable, skillful
Значение awkward: causing difficulty; hard to do or deal with.
He was this really eccentric guy, you know. |
Он был очень эксцентричным человеком, знаешь ли. |
It's like rescuing a bunny from a lion, but that lion is a demonic sociopath with really nice cleavage. |
Это всё равно, что спасти кролика от льва, но этот лев - демонический социопат с весьма неплохим бюстом. |
I really can afford to keep you as a pet. |
А вот я могу позволить себе в какой-то мере баловать тебя. |
Well, because there's no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. |
And what makes it really hard to see this paradox and even wrap our brains around it is that we have this thing that I call the quantification bias, which is the unconscious belief of valuing the measurable over the immeasurable. |
Увидеть этот парадокс и тем более уложить его в голове сложнее оттого, что в нас есть такая штука, которую я называю «креном к подсчёту количества», когда всё измеряемое подсознательно ценится больше, чем неизмеряемое. |
So the two most important things about writing are: bird by bird and really god-awful first drafts. |
Итак, две самые значимые вещи в писательском деле: птичка за птичкой и кошмарные первые черновики. |
In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views, which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices. |
В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон, на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками, чтобы оправдать заоблачные цены. |
The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community. |
Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество. |
Under what conditions are we really willing to do that? |
В каких условиях это действительно желательно? |
How many of you are creatives, designers, engineers, entrepreneurs, artists, or maybe you just have a really big imagination? |
Много ли среди вас изобретателей, дизайнеров, инженеров, предпринимателей, художников или просто людей с незаурядным воображением? |
What I've laid out is really a model for so many of the most pressing issues that we face. |
То, о чём я говорил, — это только модель решения важнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
But in study after study, I've found that a better explanation for many sex differences is really power. |
Но во всех моих исследованиях я обнаружил, что наилучшее объяснение этому заключается всё же в наличии преимуществ. |
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
I don't bake a lot, so, I don't really know a lot of recipes, and then the food, that I make, is very basic. |
Пеку я не очень много, так что я действительно не знаю много рецептов, и потом блюда, которые я готовлю, очень простые. |
And I tried that when I was out in British Columbia, which is on the West Coast, which is on the ocean, so, there is a lot of fishing villages, and you can get sea food quite easily, and I really liked it. |
Это было в Британской Колумбии, на Западном побережье, это у океана, так что там находится множество рыбацких поселков, морепродукты можно достать без труда, и мне это очень понравилось. |
В последнее время у меня начались сильные головные боли. |
|
Sometimes I go to rock concerts with my daddy and I really enjoy it. |
Иногда я хожу на рок-концерты с моим папой, и я действительно наслаждаюсь этим. |
Я действительно обожаю ее чувство юмора. |
|
А сейчас я поняла, что клюквенный сок может быть действительно вкусным. |
|
I think really it's just an exercise in imagination, a sort of fantasy they like to live in. |
Я, право, думаю, что они лишь тренируют свое воображение. |
That a bunch of awkward scientists with no social skills would invent a machine to do it for them? |
В то, что кучка ученых без навыков общения изобретет машину, которая их в этом заменит? |
Under my tutelage, you have become a cheerleader, landed a really stunning boyfriend, and been elected to homecoming court. |
Под моей опекой ты стала черлидершей подцепила потрясающего парня, и была избрана в совет. |
You know what, your trying to control my stress is really stressing me out, okay? |
Вот эта твоя борьба с моим стрессом на меня ужасно давит, ясно? |
But I think I was really making some progress with Peter as my sponsor, and I was thinking... |
Но я считаю, что добилась определенного прогресса, когда моим поручителем был Питер, и я думала... |
But that's just over, and he's really trying hard with you. |
Но только и всего и он очень настойчив с тобой. |
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. |
Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому. |
Корабль немного медленно взлетает, так неудобно. |
|
Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas. |
Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
And then, let's make this really big contraption that youhave to rig up to it in this daisy chain. |
а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую выдолжны будете привязать к нему, как букет ромашек.». |
So people really do believe that you can do well by doing good. |
Люди действительно верят, что можно финансово процветать, поступая хорошо. |
I really like what I'm doing at Carlton. |
Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне. |
Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day? |
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов? |
And it was really interesting - there were articles correlating if you have a bone fracture, and then bone cancer arises. |
И самое интересное, в некоторых исследованиях говорилось, что при переломе кости, может развиться рак кости. |
I've really tried to get the air bag to come out, but it's... |
Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это... |
For a young man to really make it out here, you got to think of some negative things and all that, or some kind of vices. |
Чтобы здесь сделать карьеру, молодому человеку придётся думать о негативном, или чём-то очень плохом. |
Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique. |
Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника. |
The energy behind strong city identities, on the other hand, is not really globalist or cosmopolitan. |
С другой стороны, энергия сильных городов исходит не от космополитизма или глобализации. |
Would that rush we feel when a new crush sends a text or pings us on GChat really be that different if it actually came from a machine rather than through one? |
Будет ли восторг, который мы чувствуем, получив сообщение от нового предмета любви, другим, если это сообщение будет, в действительности, исходить от машины? |
В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты? |
|
Probability of Accuracy: It's a visual reveal, so accuracy isn't really an issue, per se. |
Степень вероятности. Ну, это прозвучало с экрана, а с него и не такое говорят. |
But then she got, you know, like, all protective of the lady's stuff, and it really pissed Slider off. |
А потом она стала, такая, типа, защищать теткино барахло, и реально рассердила Слайдера. |
And he's looking at something really, truly absurd, which is bottles of Evian water on the table. |
И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе. |
And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring. |
И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство. |
And the answer is not complicated but it's one which I don't want to go through here, other than to say that the communication systems for doing this are really pretty well understood. |
Ответ несложный, но, вместо того, чтобы пускаться в подробности, просто скажу, что имеются хорошо отработанные системы связи, решающие эту задачу. |
And now there’s that awkward moment when I expect the iPad to unlock itself when the camera looks at my face. |
А еще был один неловкий момент, когда я стал ждать, пока он сам разблокируется, посмотрев своей камерой мне в лицо. |
And Sophie, you don't really want me to be your maid of honor. |
Софи, и мне лучше не предлагай стать подружкой невесты. |
So these are the kind of thoughts I was thinking in 1999 and 2000, and my friends told me I was getting really depressed, and they were really worried about me. |
Вот такие мысли я думал в 1999 и 2000 годах; мои друзья видели, что я находился в подавленном состоянии, и беспокоились за меня. |
He had a big, blond, ruddy Flemish face and huge awkward peasant hands and he moved, with the dishes, as powerfully and awkwardly as a draft horse. |
У него были светлые волосы, широкое, румяное фламандское лицо и громадные неуклюжие руки крестьянина, и с подносом в руках он казался могучим и неуклюжим, как ломовая лошадь. |
But I'm awkward and unfashionable. |
Но я неуклюжий и немодный. |
Yeah, it's a tad awkward. |
Да, мне слегка неловко. |
Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию. |
|
And Boris, having apparently relieved himself of an onerous duty and extricated himself from an awkward situation and placed another in it, became quite pleasant again. |
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен. |
Well, Arthur, you've been put in an awkward situation here. |
Артур, вы попали в неловкое положение. |
So anyway, I-I feel terrible, because you were put in an awkward situation. |
В любом случае, я себя ужасно чувствую, потому что тебя поставили в неудобное положение. |
Just those awkward, inhibited boys he always knocks around with. |
Дело в том ,что он постоянно вертится вокруг этих неуклюжих, заторможенных мальчиков. |
I don't want to make things awkward for you. |
Не хочу ставить тебя в неловкое положение. |
Is it really awkward when celebrities come to chambers, and we send them to prison? |
Неловко, когда знаменитости оказываются на скамье подсудимых, и мы отправляем их за решетку. |
The sentence as you restored it in your revert is a bit long and awkward, and has a couple vocabulary issues. |
Предложение, как вы восстановили его в своем revert, немного длинное и неудобное, и имеет пару словарных проблем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «really awkward».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «really awkward» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: really, awkward , а также произношение и транскрипцию к «really awkward». Также, к фразе «really awkward» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.