Return the favor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
return match - ответный матч
audio return channel - реверсивный звуковой канал
require return - требовать отдачу
hurdle rate of return - барьерная ставка доходности
abnormal return - аномальная доходность
return to the homepage - вернуться на домашнюю страницу
reasonable return - разумная прибыль
return on investment - прибыль от инвестиций
to return - вернуться
internal rate of return - Внутренняя норма доходности
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
compensate for the defects of - компенсировать недостатки
increase in the number of warheads - увеличение боеприпасов
climax to the plot - кульминация сюжета
in the sun - на солнце
nightmare on elm street 5: the dream child - Кошмар на улице Вязов 5: Дитя снов
trapped in the closet - Застрявший в чулане
chancellor of the high court - председатель Высокого суда
bay at the moon - заниматься бесполезным делом
the best thing to do - лучшее, что можно сделать
fans of the genre - ценители жанра
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: одолжение, благосклонность, расположение, польза, покровительство, любезность, интерес, пристрастие, фавор, одобрение
verb: благоприятствовать, поддерживать, благоволить, покровительствовать, оказывать предпочтение, оберегать, помогать, беречь, протежировать, быть благосклонным
curry favor - карри
win favor - выигрывать пользу
play in favor of - играть в пользу
be all in favor of - полностью поддерживать
be in favor - выступать "за"
fall out of favor - впадать в немилость
favor fortune - сопутствовать удаче
favor idea - поддерживать идею
in the favor of - в пользу
under favor of the darkness - под покровом темноты
Синонимы к favor: courtesy, good deed, good turn, service, act of kindness, kindness, goodwill, approbation, benevolence, approval
Антонимы к favor: disfavor, disgrace, disfavour, disfavor, disfavour
Значение favor: an attitude of approval or liking.
reciprocate, respond in kind, do the same, reciprocated, one good turn deserves another, one good turn deserves the other, one hand washes another, one hand washes the other, pay back, quid pro quo, reciprocating, return the favour, as you give you receive, do something in return, doing the exact same thing, ever repay, favor in return, favour in return, give him back, give like for like, give something in return, i can repay, little quid pro quo, pay back in kind, pay him back
respond in kind, accept beating, accept downfall, accept one was defeated, accept one was suffered defeat, accept one's beating, accept one's downfall, accept one's loss, accept someone's power, accept someone's power over you, accept that you cannot succeed, admit a defeat, admit beating, admit defeat, admit downfall, admit one's beating, admit one's defeat, admit one's loss, eat crow, eat dirt, eat leeks, give in, give up in despair, haul down flag, throw in the towel
Before you could return the favor. |
Прежде, чем ты смог отплатить мне. |
I'd like to return the favor. |
я хотел бы ответить любезностью на любезность. |
I'm here to return the favor! |
И я здесь, что бы расплатиться с тобой! |
There are people that got Peter Florrick elected, and he didn't return the favor. |
Есть люди, которые поддержали Питера Флоррика на выборах, и не получили благодарности в ответ. |
Which is why we're gonna return the favor |
Именно поэтому мы должны вернуть должок. |
They try to return the favor by working at the Café, but have trouble with this. |
Они пытаются вернуть должок, работая в кафе, но у них возникают проблемы с этим. |
In return for the favor, Marty commits Sally to being a guest host on one of his other shows. |
В обмен на эту услугу Марти поручает Салли быть приглашенным ведущим на одном из своих других шоу. |
You keep me happy, I return the favor. |
Я буду удовлетворен, за мной будет должок. |
Perhaps I'll return the favor. |
Пожалуй, я отвечу тем же. |
He was very kind to us, so we must return the favor. |
Он был очень добр к нам, следует отблагодарить. |
Go find her hideaway and return the favor? |
Пойти найти ее убежище и вернуть должок? |
I'm here to return the favor. |
Я здесь, чтобы вернуть долг. |
Now I'd like to return the favor. |
И я хочу вернуть долг. |
Maybe I should return the favor. |
Возможно мне стоит вернуть должок. |
So I tried to return the favor. |
Вот я и пытался отплатить ей тем же. |
We're here to return the favor. |
Мы здесь, чтобы вернуть долг. |
Maybe you can return the favor, because she needs the life-saver now. |
Вот твой шанс вернуть услугу - ее может спасти только чудо. |
Let's see if it will return the favor. |
Посмотрим, отплатят ли они тем же. |
Tonight mine shall return favor, and aid yours in seizing position so richly deserved. |
Сегодня ночью я возмещу труды, и ваша помощь этом деле будет оценена. |
And I'm gonna return the favor. |
Я верну ему этот должок. |
My California-produced textbook managed to be much more neutral than this, and no offense, but please return the favor. |
Мой калифорнийский учебник умудрился быть гораздо более нейтральным, чем этот, и не обижайтесь, но, пожалуйста, верните услугу. |
I'm trying to return the favor. |
Я пытаюсь вернуть долг. |
I'm going to return the favor. |
Я собираюсь отплатить тебе тем же. |
He was also rescued by SAS member Wintergreen, to whom he would later return the favor. |
Он также был спасен членом SAS Винтергрином, которому позже он вернет эту услугу. |
And i wanted to return the favor. |
И я хочу оказать тебе ответную любезность. |
If you fail to return the favor, you are likely to feel guilty and may try to find ways to overcompensate for your friend. |
Если вы не сумеете отплатить ему тем же, то, скорее всего, почувствуете себя виноватым и попытаетесь найти способ компенсировать это своему другу. |
Here's the thing, Johnny - you take that information, and I'm gonna need a little favor in return. |
Единственное, Джонни... За эту информацию я хочу одну услугу взамен. |
I'm ready to return the favor. |
Я готова вернуть услугу. |
I think it's time we return the favor. |
Думаю, пора нам сделать тоже самое. |
I'd ask you to return the favor. |
Я бы попросила оказать мне ту же услугу. |
Perhaps you can return the favor someday. |
Может, когда-нибудь вы меня отблагодарите. |
Hey, look, partner, if you ever need to return the favor, make it Miami. |
Слушай, кореш, если вдруг захочешь мне отплатить за это, то свози меня в Майами. |
The late medieval Byzantine scholar Gemistus Pletho secretly advocated in favor of a return to paganism in medieval Greece. |
Позднесредневековый византийский ученый Гемист Плетон тайно выступал за возвращение к язычеству в средневековой Греции. |
Ask for a favor in return as an investment. |
Попросить об ответной услуге, в качестве капиталовлажения. |
But you have to do a favor for me in return. |
Но тебе придется оказать мне ответную услугу. |
But now I shall return the favor. |
Но теперь я отвечу тем же. |
So, I thought I'd come back and return the favor. |
Тогда я решила вернуться и отплатить услугой за услугу. |
And now it's my chance to return the favor. |
А теперь у меня появился шанс отплатить ему. |
Your father was given a hard time when he went to meet my dad... that's why he's always wanted to return the favor. |
когда он пришел увидеться с моим отцом... поэтому он всегда хотел вернуть его благосклонность. |
well,don't ever expect me to return the favor... unless you're a big fan of toast. |
Ладно, но не думай, что я когда-нибудь отплачу тебе тем же... Если только ты не большой любитель тостов. |
Я с ответным ударом сдерживаться не буду. |
|
I just... Wanted to return the favor. |
Я просто... хотела вернуть одолженное. |
Time for me to return the favor. |
Пришло время вернуть тебе должок. |
It's time to return the favor. |
Время отплатить тем же. |
I'm gonna return the favor. |
Я отвечу такой же любезностью. |
I want you to return the favor. |
И хочу того же в ответ. |
And I would return favor, if your wife falls prey to Spartacus, as my brother fell... |
И я окажу тебе ответную поддержку, если твоя жена падет жертвой Спартака, как мой брат. |
Now we're gonna return the favor. |
Сейчас мы должны вернуть ей долг. |
I'd love to return the favor sometime. |
Мне бы хотелось когда-нибудь вернуть должок. |
You fought like a champion for me, Dastan. Glad to return the favor. |
Ты геройски сражался, Дастан, и я рад отплатить тебе. |
The question today is whether the current crisis of American consciousness marks the beginning of America’s decline or, let us hope, the beginning of a return to multilateralism. |
Сегодня вопрос стоит так: в существующем кризисе американского сознания прослеживается начало упадка Америки или, будем надеяться, начало возвращения к принципу многосторонних отношений? |
In effect, the European Union and the ECB are now being forced to return with overly generous support to the weak countries - including buying up all their debt, if necessary. |
Фактически, Евросоюз и Европейский центробанк вынуждают оказать слишком щедрую поддержку слабым странам, включая приобретение, в случае необходимости, их долгов. |
Regaining the outer rows of houses still left standing, I looked about me, intending to return by the street which was known to me already. |
Вернувшись к веренице домов, еще сохранившихся, я осмотрелся вокруг, намереваясь вернуться по той самой улице, по которой пришел. |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
The parasite tends to be found in areas that favor the intermediate hosts, such as fields with dry, chalky and alkaline soils. |
Паразит, как правило, встречается в районах, благоприятствующих промежуточным хозяевам, таких как поля с сухими, меловыми и щелочными почвами. |
Lua 5.2 deprecates loadstring in favor of the existing load function, which has been augmented to accept strings. |
Lua 5.2 отвергает loadstring в пользу существующей функции load, которая была дополнена для принятия строк. |
The church for over a thousand years killed freedom and truth in favor of “the good book” which was written in stone. |
Церковь на протяжении более тысячи лет убивала свободу и истину в пользу “доброй книги, которая была написана на камне. |
Several art movements, such as modern art, refuse the narrative in favor of the abstract and conceptual. |
Некоторые художественные течения, такие как современное искусство, отказываются от повествования в пользу абстрактного и концептуального. |
From the mid-1960s, the trade balance has been in Japan's favor. |
С середины 1960-х годов торговый баланс был в пользу Японии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return the favor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return the favor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, the, favor , а также произношение и транскрипцию к «return the favor». Также, к фразе «return the favor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.