Seigneurial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Seigneurial - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сеньориальный
Translate

seigniorial, feudal, manorial

Seigneurial of or relating to a seigneur.



On August 4, 1789, the National Assembly abolished feudalism, sweeping away both the seigneurial rights of the Second Estate and the tithes gathered by the First Estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 августа 1789 года Национальное Собрание отменило феодализм, уничтожив как сеньориальные права второго сословия, так и десятину, собранную первым сословием.

Harvest taxes were ended, such as the tithe and seigneurial dues, much to the relief of the peasants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоги на урожай, такие как десятина и сеньориальные сборы, были отменены, к большому облегчению крестьян.

In the 17th century this seigneurial system was established in France's North American possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 17 веке эта сеньориальная система была установлена в североамериканских владениях Франции.

In early modern France, nobles nevertheless maintained a great number of seigneurial privileges over the free peasants that worked lands under their control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ранней современной Франции дворяне, тем не менее, сохраняли большое количество сеньориальных привилегий по отношению к свободным крестьянам, обрабатывавшим земли под их контролем.

However they completely lost all their old seigneurial rights to the rest of the farmland, and the peasants no longer were under their control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они полностью утратили все свои прежние сеньориальные права на остальные сельхозугодья, и крестьяне больше не находились под их контролем.

He was the son of Jacques Boniface, seigneur de la Môle et de Colobrières, of Marseille.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В него вошли бы Киликия – Искендерун и Мерсин, Ирак с Кувейтом, Сирия, Гора Ливан Мутасаррифат, Иордания и Палестина.

Jean-Antoine's mother was the daughter of François Courtin, seigneur de Brusselles and baron de Givry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать Жана-Антуана была дочерью Франсуа Куртена, Сеньора де Брюсселя и барона де Живри.

He chose the name Bayard in commemoration of the Chevalier Pierre Terrail, seigneur de Bayard who saved the town of Mézières in 1521.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выбрал имя Баяр в память о шевалье Пьере Терре, сеньоре де Баяре, который спас город Мезьер в 1521 году.

By the end of 1793, the clergy, seigneurs, and the bourgeoisie of the Canadas were openly opposed to the Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 1793 года духовенство, сеньоры и буржуазия Канады открыто выступили против революции.

A royal domain, Hebron was handed over to Philip of Milly in 1161 and joined with the Seigneurie of Transjordan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский домен Хеврон был передан Филиппу Миллийскому в 1161 году и присоединился к Сеньории Трансиордании.

Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, master of the king's artillery!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мессир Галио де Женуалак, шевалье, сеньор де Брюсак, начальник королевской артиллерии!

He inherited from his father the great Seigneury of Villena, receiving the titles of Lord, Duke and lastly Prince of Villena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он унаследовал от своего отца титул великого сеньора Вильены, получив титулы Лорда, герцога и, наконец, принца Вильены.

He was granted a seigneury by King Louis XIV in 1672, even though he had already built a manor house four years prior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1672 году король Людовик XIV пожаловал ему сеньорию, хотя за четыре года до этого он уже построил поместье.

The bishops thus became Seigneurs de Luçon, and a direct vassal of the King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, епископы стали сеньорами де Люсон и прямыми вассалами короля.

When the Seigneur stormed aboard looking for her, she was hidden by the captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сеньор ворвался на борт, разыскивая ее, она была спрятана капитаном.

Oh! exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, that reminds me of the burning of the house of the Seigneur d'Hymbercourt. There must be a goodly revolt yonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О! Это мне напоминает сожжение дома господина Эмберкура, - прибавил Копеноль, и глаза его внезапно сверкнули. - По-видимому, восстание разыгралось не на шутку.

Élise, Harpagon's daughter, is the beloved of Valère, but her father hopes to marry her to a wealthy man of his choosing, Seigneur Anselme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиза, дочь Гарпагона, является возлюбленной Валера, но ее отец надеется выдать ее замуж за богатого человека по своему выбору, сеньора Ансельма.

Moreover, the costume of Seigneur Jupiter, was very handsome, and contributed not a little towards calming the crowd, by attracting all its attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо сказать, что одеяние господина Юпитера было очень красиво и также немало способствовало успокоению толпы, привлекая к себе ее внимание.

He had passed Lillois and Bois-Seigneur-Isaac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он миновал Лилуа и Буа -Сеньер -Иссак.

Originally bequeathed to his grandmother, the Baroness of Saint-Maur, she just married a Seigneur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако изначально титул принадлежал его бабке, баронессе Сен-Мор. Но она вышла замуж не за дворянина.

Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи.

And in what way is he so different from us? exclaimed Pavel Petrovich impatiently. It's that grand seigneur of a nihilist who has knocked such ideas into his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чем он от нас так уж очень отличается? - с нетерпением воскликнул Павел Петрович. - Это все ему в голову синьор этот вбил, нигилист этот.

The name Sorel comes from the first seigneur of the area, Pierre de Saurel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Сорель происходит от первого сеньора этой местности, Пьера де Сореля.

Arms of Olivier IV de Rohan seigneur de Montauban, showing three pendants beginning at the chief line of the shield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герб Оливье IV де Рогана Сеньора де Монтобана, изображающий три подвески, начинающиеся на главной линии щита.

In truth, Monsieur le Docteur Coictier, I felt great joy on learning of the bishopric given your nephew, my reverend seigneur Pierre Verse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был очень рад, господин Куактье, что вашего племянника, достопочтимого сеньора Пьера Верее, облекли в сан епископа.

Holmes killed her husband Louis-Pascal-Achille Taché in the seigneury of Kamouraska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моби Дик-это длинное барабанное соло с инструментальным вступлением.

She was introduced to Charles d'Angennes, Seigneur de Fargis, whom she married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переверните один или несколько битов из предыдущего потомства, чтобы создать нового ребенка или поколение.

A city was an assembly of a thousand seigneuries, which divided it into compartments of all shapes and sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город был собранием феодальных владений, разделявших его на части всевозможной формы и величины.

In 1688 at his eldest brother's death, Jean-Antoine de Mesmes inherited the seigneury of Roissy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1688 году после смерти своего старшего брата Жан-Антуан де месм унаследовал сеньорию Руасси.

Like her eldest son Francis, heir apparent to the seigneurship, she was fascinated by film production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ее старший сын Фрэнсис, явный наследник сеньорства, она была очарована кинопроизводством.

This young man, at least eight years his junior, looked to him like a future grand seigneur of finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столь молодом еще дельце - Каупервуд был по меньшей мере лет на восемь моложе его самого -банкир сразу почуял будущего финансового магната.

Your father, a common man with a fiefdom, was a vassal to his overlord, the true noble, the Grand Seigneur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец был обычным простолюдином, а истинно благородным был сюзерен, которому он служил. Именно он был дворянином.

What a charming grand seigneur, he said, and what a fine air he had with his blue ribbon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это был за очаровательный вельможа! -рассказывал он. - И как к нему шла голубая орденская лента!

Originally a seigneurie from the twelfth century, Montreuil hosted a fortress in 1375.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально сеньория из двенадцатого века, Монтрей принимал крепость в 1375 году.

Robert was not aware that the marriage made him jure uxoris seigneur of Sark, his wife's co-ruler, until they set foot on the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт не знал, что этот брак сделал его jure uxoris сеньором Сарка, соправителем его жены, пока они не ступили на остров.



0You have only looked at
% of the information