Several pages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Several pages - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
несколько страниц
Translate

- several [adjective]

adverb: несколько

adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый

noun: некоторое количество

pronoun: свой

  • by several instances - несколько экземпляров

  • several key advantages - несколько ключевых преимуществ

  • several authors - несколько авторов

  • several sports - несколько видов спорта

  • comprise several - включает в себя несколько

  • only one of several - только один из нескольких

  • you have several options - у вас есть несколько вариантов

  • i have several - У меня есть несколько

  • have been several - было несколько

  • several hundred times - несколько сотен раз

  • Синонимы к several: diverse, assorted, various, a number of, some, a few, sundry, divers, specific, particular

    Антонимы к several: none, same, all in one, common, collective, one, few and far between, relatively few, abundant, all and any

    Значение several: separate or respective.

- pages

страницы



Several reports referred to deaths in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей.

I was fired, along with several others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уволили и меня, и нескольких коллег.

Undercover officers arrested several women under suspicion of prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские под прикрытием арестовали несколько женщин по подозрению в проституции.

One by one Childan laid several more pieces aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один за другим Чилдан отложил в сторону еще несколько штук.

Dom tried to explain the predictions while the spider completed several more jumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом постарался объяснить пророчества, а паучок совершил еще несколько прыжков.

She wears a special boot and brace and is supported by several specialized spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходит в специальном сапоге, и поддерживает ногу несколькими специализированными чарами.

How many poets have ever made a thousand pounds out of a hundred pages of verse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много ли поэтов получали тысячу фунтов за сто страничек стихов?

The Duke and several heavily armoured swordsmen were battling bravely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцог и несколько солдат в тяжелых доспехах отважно бились с врагом.

He's written several white papers denouncing the House of Saud's human rights record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека.

Several fat brown chickens were pecking their way around the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько толстых коричневых цыплят что-то клевали во дворе.

President Buyoya emphasized several points for the international community on regroupement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буйойя подчеркнул несколько моментов, которые надлежит учитывать международному сообществу в связи со средоточением.

Still, less does it guarantee that companies should have stock market prices set at several hundred times their annual earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход.

There are several methods that can be used to cut or sever a weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Для резки или разделки оружия можно применять несколько методов.

Reports claimed that he was among several dozen Palestinian children who were throwing stones and burning tyres during a Jewish religious ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сообщениях утверждается, что он был в числе нескольких десятков палестинских детей, бросавших камни и зажигавших шины во время еврейской религиозной церемонии.

Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике.

With regard to non-scheduled substances, several States have introduced mechanisms to deal with such substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается не включенных в списки веществ, то некоторые государства разработали механизмы для установления контроля над такими веществами.

All the pages served to you quickly and sekskaubad discrete package, which does not provide any information about its contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все страницы служит для быстрого и sekskaubad дискретных пакетов, которые не предоставляют никакой информации о его содержании.

Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем.

Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию.

A presentation was made to illustrate the mechanical properties and behaviour of these steel grades and several values set out in the proposal were corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сделано сообщение, иллюстрирующее механические свойства и поведение этих сортов стали, и ряд значений, указанных в предложении, был исправлен.

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кении имеется несколько механизмов кредитования, с помощью которых женщины могут получать кредиты по низким процентным ставкам.

Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать.

Several features have been added to Accounts payable in Microsoft Dynamics AX 2012, Microsoft Dynamics AX 2012 R2, and Microsoft Dynamics AX 2012 R3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавлено несколько функций в модуль Расчеты с поставщиками в Microsoft Dynamics AX 2012, Microsoft Dynamics AX 2012 R2 и Microsoft Dynamics AX 2012 R3.

Indeed, Arafat has had several roles, and in each of them his stature has been unique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, у Арафата было несколько ролей, и в каждой из них он был уникален.

It is known that several Arab governments have problems with the Islamic Republic in Tehran, but what of their publics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что у правительств некоторых арабских государств есть разногласия с Исламской республикой, но как относятся к Ирану их граждане?

But it needs one who continues to shine brightly for several years to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет.

a concealed Volm supply cache several miles from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

секретный склад Волмов с припасами, в нескольких милях отсюда.

Her references were very good although she had not worked for several years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что она не работала несколько лет, у нее были отличные рекомендации.

There have been two murders, a vitriol-throwing, a suicide, and several robberies brought about for the sake of this forty-grain weight of crystallised charcoal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэлл-Мэлл.

He must know that the Woodhouses had been settled for several generations at Hartfield, the younger branch of a very ancient family—and that the Eltons were nobody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог не знать, что поколения сменились с тех пор, как Вудхаусы, младшая ветвь старинного рода, обосновались в Хартфилде, меж тем как Элтоны были никто.

However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества.

Kate arranged a meeting in South Africa with several high government officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт отправилась в Южную Африку на встречу с высокими правительственными чиновниками.

Jutting off this deck were several small, suspended docks, creating a kind of miniature marina stationed beneath the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От нее отходило несколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшой купальни прямо под судном.

Several times his officers looked closely at him for malingering, but no charge was brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Адама не раз настораживало командиров, но обвинить его в пренебрежении воинским долгом они не могли.

I think his little black book still has a few blank pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю его черный список все еще имеет пару пустых листов.

Plenty of blank pages at the end, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в конце ещё немало пустых страниц.

It was about, so I decided to glance through a few pages of it, ma'am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз уж она была в руках, я решил просмотреть несколько страниц, мэм.

It was three pages long. It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца.

Policy pages should also be rewritten to be more understandable by contributors for whom English is a second language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страницы политики также должны быть переписаны, чтобы быть более понятными для участников, для которых английский является вторым языком.

Is it about dashes and diacritics, or puctuation and capitalisation, or relative policy supremacy of certain pages, or service to the non-policy-wonk editor, or what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о тире и диакритике, или о пуктуации и капитализации, или об относительном политическом превосходстве некоторых страниц, или о службе редактору, не занимающемуся политикой, или о чем-то еще?

There have been several previous discussions about the level of civility and the appropriate tone for comments at these pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих страницах уже несколько раз обсуждался вопрос об уровне вежливости и соответствующем тоне комментариев.

The bill, as introduced by Senator Everett Dirksen, ran to 91 pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект, представленный сенатором Эвереттом Дирксеном, занимал 91 страницу.

In each of these systems, the pages are modified with perforations that facilitate the specific binding mechanism's ability to secure them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой из этих систем страницы модифицируются перфорацией, которая облегчает способность конкретного механизма связывания закреплять их.

Also, does anyone watchlist the archive pages to catch this sort of thing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, кто-нибудь просматривает страницы архива, чтобы поймать такие вещи?

I notified largely the same list, save for one or two names I did not know, who's talk pages said they were retired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщил в основном тот же самый список, за исключением одного или двух имен, которых я не знал, чьи разговорные страницы сказали, что они вышли на пенсию.

The admin also put merging templates on both pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администратор также разместил шаблоны слияния на обеих страницах.

The lengths of the annotations can vary significantly from a couple of sentences to a couple of pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длина аннотаций может значительно варьироваться от пары предложений до пары страниц.

However, since the articles are being speedy deleted, this causes new users to create talk pages of deleted articles that will never be read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку статьи быстро удаляются, это заставляет новых пользователей создавать страницы обсуждения удаленных статей, которые никогда не будут прочитаны.

I eventually decided the script's focus was enhancing the What links here pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов я решил, что в центре внимания сценария было усиление ссылок на страницы What here.

Should questions of citation style be covered by the Manual of Style and its sub-pages, by Citing sources, or all of these?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны ли вопросы стиля цитирования охватываться руководством по стилю и его подстраницами, цитированием источников или всем этим?

A style sheet dictates the layout of pages and the content elements to be inserted into such layout, and is independent of the actual language used for page rendition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблица стилей определяет макет страниц и элементы содержимого, которые должны быть вставлены в такой макет, и не зависит от фактического языка, используемого для отображения страницы.

I've already notice editors adding them back to pages where they were removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже заметил, что редакторы добавляют их обратно на страницы, где они были удалены.

The length of the essay, as it appears in Tree and Leaf, is 60 pages, including about ten pages of notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем эссе, как он представлен в дереве и листе, составляет 60 страниц, включая около десяти страниц заметок.

If I had world enough and time, I would offer to edit this into an NPOV article of about five pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у меня было достаточно мира и времени, я бы предложил отредактировать это в статью NPOV объемом около пяти страниц.

JavaScript is a scripting language that was initially developed in 1995 by Brendan Eich, then of Netscape, for use within web pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JavaScript-это скриптовый язык, который был первоначально разработан в 1995 году Бренданом Эйхом, а затем Netscape, для использования в веб-страницах.

There have been similar sections on other languages' pages without challeng.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные разделы были и на страницах других языков без challeng.

Hi all, there seems to be a lot of editing at Australian university pages regarding sexual assault statistics reported in the mass media, over recent days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет всем, похоже, что в последние дни на страницах Австралийского университета много редактируется статистика сексуального насилия, опубликованная в средствах массовой информации.

Google uses these characteristics to place advertising copy on pages where they think it might be relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google использует эти характеристики для размещения рекламной копии на страницах, где, по их мнению, она может быть актуальной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «several pages». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «several pages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: several, pages , а также произношение и транскрипцию к «several pages». Также, к фразе «several pages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information