Slay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Slay - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сражать
Translate
амер. |sleɪ| американское произношение слова
брит. |sleɪ| британское произношение слова

  • slay [sleɪ] гл slew, slain
    1. убивать, умерщвлять, убить, умертвить, перебить, прикончить, уничтожать
      (kill, put to death)
      • slay monsters – убивать монстров
      • slay the demon – убить демона
      • slay the murderer – умертвить убийцу
    2. уничтожить
      (destroy)
    3. сразить, сражать
      (strike)
      • slay the dragon – сразить дракона
    4. заклать
    5. избивать
      (beat)

verb
убиватьkill, murder, slay, slaughter, assassinate, do
сражатьslay, strike, cut down, smite, drop, floor
умерщвлятьslay, kill, deaden, crucify
избиватьslay, beat up, rough up, manhandle, maul, clobber
noun
батанbatten, slay
развал передних колесslay

kill · deaden · mortify · assassinate · destroy · take · overcome · conquer · murder · slaughter · defeat · snuff · whack · hit

verb

  • kill, murder, put to death, butcher, cut down, cut to pieces, slaughter, massacre, shoot down, gun down, mow down, eliminate, annihilate, exterminate, liquidate, wipe out, bump off, do in
  • amuse greatly, entertain greatly, make someone laugh, have people rolling in the aisles, kill, knock dead, be a hit with
  • bump off, off, murder, remove, hit, dispatch, polish off

create, give-birth, bear

Slay kill (a person or animal) in a violent way.



Somebody's got to slay the dragons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен сразить драконов.

But I borrowed Saint George's spear to slay the evil giant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я позаимствовал копьё Святого Георгия, чтобы убить этого злого гиганта.

Maybe I would've been able to slay the creature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог бы остановить эту тварь.

When I was a squire I told myself I'd be the man to slay the Smiling Knight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще в оруженосцах решил, что именно мне суждено убить Улыбчивого Рыцаря.

I will climb any mountain, battle any foe, slay any beast!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переверну горы, сражусь с любым врагом, убью любое чудище!

Father Hulk then reveals himself as the demon Habaruku, founder of the Church of St. Eva, and Ryu and company slay him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем отец Халк объявляет себя демоном Хабаруку, основателем церкви Святой Евы, и Рю с компанией убивают его.

He said the Dark One intended to blind the Eye of the World, and slay the Great Serpent, kill time itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что Темный вознамерился ослепить Око Мира и убить Великого Змея, уничтожить само время.

He needs a prince to slay a dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужен принц - убить дракона.

I'm sure it's gonna slay me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, оно сразит меня.

It still struggles to slay my knaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он все еще изо всех сил пытается убить моих солдат.

So I had to slay him, just like we talked about, remember?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я и убила дракона - как мы договаривались, помнишь?

I'm off to slay the werewolf of Goblin Mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду убью оборотня с Гоблинской Скалы.

The only way to make it end was... was to slay my demons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ покончить с этим... убить моих демонов.

Their beloved Emissary, sent forth like an avenging angel to slay the demon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их любимый Эмиссар, Посланный как мстящий ангел, чтобы сразить демона.

You're not being asked to slay children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя никто не просит нянчиться с детьми.

The terrible form of shiva... veerbhadra, is coming to slay you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда направляется яростная форма Шивы,... Вирабхадра, чтобы уничтожить тебя!

I will lead this to the end, even if I've to slay the slaves to the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доведу его до конца! Даже если я угроблю всех этих жалких рабов!

Fellheart and his army battles the player's faction, intending to take the Harpoon to slay Amanar and gain glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феллхарт и его армия сражаются с фракцией игрока, намереваясь взять гарпун, чтобы убить Аманара и получить славу.

Well, personally, I kinda want to slay the dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, лично я хотел бы убить дракона.

God told Moses to slay the adorers of the golden calf, sparing not friends, fathers nor sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог приказал Моисею убить почитателей золотого тельца, не щадя ни друзей, ни отцов, ни сыновей.

When The Lady finds out that soldiers will soon arrive and drag her off to Don Fernando's bed, she asks Cardenio to slay her with his sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дама узнает, что скоро придут солдаты и утащат ее в постель к Дону Фернандо, она просит Карденио убить ее своим мечом.

You don't need your father's name or to slay every dragon to be worth something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы чего-то стоить, тебе не нужно имя отца или убивать драконов.

'Hanna... ' And we are not gonna go down for this because you thought that you had to slay the dragon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ханна.... и мы не собираемся иметь проблемы лишь потому что ты думала что придется убивать дракона.

If it is not possible to slay the beast, might it not be possible to tame it a bit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если зверя невозможно победить, неужели нельзя его хотя бы немного укротить?

I know it's totally gonna slay them in my astrophysics club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта шутка точно убьёт всех в моём клубе астрофизиков.

If you're going to get the golden goose, you've got to slay a few giants!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочешь заполучить золотое руно, придется справиться с несколькими чудовищами!

Somebody's got to slay the dragons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен сразить драконов.

Fitzrobert gathers an army to slay King John in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фицроберт собирает армию, чтобы идти на Лондон против короля Джона.

Child... you have in mind to slay, and slay your mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мать, на мать ты руку поднимаешь, сын.

It must have been a very powerful blade to slay the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца.

Never met a sacred cow he didn't try to slay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не встречал священной коровы, которую не попытался бы прибить.

It's a little early in the evening to slay someone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё не вечер, чтобы кого-то убивать.

If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами.

Led by that unquenchable desire to slay his children, Mikael descended, accompanied by a small army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководствуясь неугасимым желанием убить своих детей, Майкл нагрянул, в сопровождении небольшой армии.

Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли.

Together, the two heroes slay the serpent and rescue the cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе два героя убивают змея и спасают скот.

When I'm king, I'lI hunt the monsters down and slay them all!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я стану королем, я найду этих чудовищ и убью их всех!

They either slay the man, or themselves die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страсти эти -либо убивают, -либо умирают сами.

Speaking of... I really have to bail, but I promise I'll be back bright and early tomorrow and ready to slay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати... я должна вас покинуть, но обещаю вернуться завтра с утра бодрая и готовая истреблять.

To slay my enemies and aid my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожить моих врагов и помочь моим друзьям

Turns out those downtrodden were my co-workers, and they were desperate for a hero to slay their dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А оказалось, что униженные - это мои коллеги, и они отчаянно ждут героя, который победит дракона.

In the fairytales I've read, the hero enters the cave to slay the dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сказках, что я читала, герой входит в пещеру, чтобы сразиться с драконом.

He has killed every warrior that's tried to slay him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убил всех воинов, которые пытались одолеть его.

Were these Medieval times and you a knight in shining armor you would, I have no doubt, slay the maiden and save the dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б мы жили в Средневековье и ты носил сияющие доспехи я бы не сомневался, что ты прикончил девушку, а спас дракона.

I'm sorry, Clark, but I have to slay this monster of a story before the wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, Кларк, но мне нужно добить эту статью до свадьбы.

And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.

You know, it's been said that all males Must slay their fathers to become men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, говорят, что все особи мужского пола должны убить своих отцов, чтобы стать мужчинами.

They're ready to slay you down to the ground right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они готовы сравнять тебя с землей прямо сейчас.

It is still a matter of wonder how the Martians are able to slay men so swiftly and so silently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор еще не объяснено, каким образом марсиане могут умерщвлять людей так быстро и так бесшумно.

Uncommon strength and... the ability to slay any man that hears her wail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхъестественная сила, и... способность убивать любого, кто услышит её крик.

My only way home is to slay the beast and to complete my quest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест.

I'm sorry, Clark, but I have to slay this monster of a story before the wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, Кларк, но мне нужно добить эту статью до свадьбы.



0You have only looked at
% of the information