Surely recommend - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: конечно, несомненно, уверенно, обязательно, верно, непременно, наверное, разумеется, надежно, твердо
you surely know - Вы наверняка знаете,
as you surely - как вы, конечно,
they surely have - они, безусловно, есть
then surely - то, конечно,
surely also - безусловно, также
surely enhance - безусловно, повысить
surely was - несомненно, был
which will surely - который, безусловно,
surely no one - Не, конечно, не один
surely by now - конечно, сейчас
Синонимы к surely: without question, assuredly, it must be the case that, unquestionably, inevitably, undoubtedly, certainly, doubtless, without doubt, definitely
Антонимы к surely: doubtful, with no assurance, in doubt, doubtfully, questionably, uncertain
Значение surely: used to emphasize the speaker’s firm belief that what they are saying is true and often their surprise that there is any doubt of this.
verb: рекомендовать, порекомендовать, советовать, представлять, говорить в пользу, отдавать на попечение, поручать попечению
recommend a wine - рекомендовать вино
we recommend to follow - мы рекомендуем следовать
recommend without reservation - рекомендовать без оговорок
also recommend - также рекомендуем
recommend it to everyone - рекомендую его всем
i would certainly recommend - я бы, конечно, рекомендую
i will recommend - я буду рекомендовать
recommend to read - Рекомендуем прочитать
recommend that people - рекомендую человек
we recommend for - мы рекомендуем
Синонимы к recommend: advocate, propose, speak favorably of, put forward, vouch for, suggest, endorse, put in a good word for, put up, nominate
Антонимы к recommend: hold, keep, retain
Значение recommend: put forward (someone or something) with approval as being suitable for a particular purpose or role.
Surely it should recommend that some remedial action be taken. |
Комитету, несомненно, следует рекомендовать принять некоторые меры по исправлению положения. |
Surely you ought not to recommend a person who is a stranger to you? |
Вы не должны рекомендовать особу, совершенно вам неизвестную. |
Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation. |
Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья. |
Но ведь у тебя наверняка есть родственники среди старой аристократии. |
|
Surely she has the right to have any credible alternative theory properly ventilated before a jury. |
Разумеется, у нее есть право выдвинуть любую правдоподобную версию на рассмотрение присяжных. |
The execution of Jarl Borg made public would surely discourage and deter any possible partners. |
Публичная казнь ярла Борга, несомненно, отобьёт желание у возможных союзников. |
Surely you cannot be suggesting that we allow the drain on the Commonality to continue. |
Ведь это приведет к дальнейшей утечке энергии из Сообщества. |
Surely you do not wish to create an incident and delay your departure, do you? |
Вы, разумеется, не желаете спровоцировать инцидент и задержать ваше отбытие, так? |
Surely no one will look for this sentence. |
Определённо никто не будет искать это предложение. |
As the U.S. Congress and media call for a larger U.S. military deployment against ISIS, and the conflict turns to a protracted struggle, we will surely welcome their aid. |
Конгресс США и средства массовой информации призывают к более масштабным военным действиям Америки против ИГИЛ, и поскольку этот конфликт приобретает затяжной характер, мы, конечно же, будем приветствовать их помощь. |
Surely you're not telling me there's still some international oceanic limbo where murder is smiled upon. |
Вы же не хотите сказать, что в океане есть какое-то международное местечко, где убийство спускают с рук. |
And when he returns to this chamber, he was saying, as he surely will when he finds she does not meet him at the city's edge, you four are to spring upon him and disarm him. |
А когда он вернется в эту комнату, - сказал он,- когда он не встретится с ней на окраине города, вы четверо наброситесь и обезоружите его. |
Surely he was developing rapidly. |
Как он быстро возмужал! |
And if evil were a pathogen, to be reasoned then there must surely be a cure. |
И он подумал, что если зло патогенно, то непременно должно найтись лекарство. |
Спартак и его люди наверняка укрепили свою позицию. |
|
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations? |
Впрочем, я имею в виду, музыкант с твоим даром, просто, уверен что ты замечаешь беспокойные колебания? |
Surely one can be a dissident without being accused of seeking high office? |
Действительно, можно придерживаться иных взглядов и не стремиться при этом занять высшую должность. |
Surely, said Samuel, so ill endowed a creature deserved, I thought, one grand possession. |
Именно так, - сказал Самюэл. - Я подумал: создание, настолько обделенное во всем, должно хоть имя носить благозвучное. |
Surely the suspicion in the atmosphere must warn him that he was already a marked man. |
Во всяком случае, витавшая в воздухе подозрительность должна была его насторожить. |
The remembrance of such a fact surely becomes a nation of shopkeepers. |
Воспоминание об этом обстоятельстве, без сомнения, приятно нации лавочников. |
If anyone were given the task of creating a new world, of beginning a new chronology, he would surely need to have a corresponding space cleared for him first. |
Если бы кому-нибудь задали задачу создать новый мир, начать новое летосчисление, он бы обязательно нуждался в том, чтобы ему сперва очистили соответствующее место. |
Surely Sir William will be most concerned at your disappearance? |
Уверен, что сэр Уильям был весьма озабочен вашим исчезновением. |
Having granted herself a lease of life till the day after her infidelity, the victim might surely play awhile with the executioner. |
Пообещав себе жить только один день после измены, жертва имела право слегка поглумиться над палачом. |
Surely the king never meant you to live so wretchedly? |
Почему король позволил тебе жить в такой нищете? |
Put it with the lost and found, he'll surely call us. |
Оставьте в бюро находок. Он вспомнит о нем - позвонит. |
He surely wanted nothing from the wilderness but space to breathe in and to push on through. |
От дикой глуши он не требовал ничего, кроме возможности дышать и пробиваться дальше. |
It was surely that I might fulfil my destiny, which is now drawing to a close. |
Очевидно, для того, чтобы я все претерпел до конца, но теперь конец близок. |
Он о тебе самого высокого мнения. |
|
If you had been in contact with the entity, if that's the reason Melona was attacked, it surely wouldn't have killed its ally. |
Если ты был в контакте с Существом если это причина того, что Мелона была атакована, то существо не стало бы убивать своего союзника. |
Surely, goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Мы определённо могли бы выбрать какую-нибудь другую тему для разговора. |
|
Surely not on the occasional modeling assignment. |
Конечно же, не за разово исполненную услугу. |
Surely you're not in love? |
Уверен, что ты не влюблен? |
Да, да, наверное, он уже не так страшен, как был. |
|
Surely they will not be separated ever. |
Они наверняка никогда не расстанутся. |
Surely not! why, she is too old for such pettishness. |
Ну уж нет! Она слишком большая для таких глупостей. |
Surely, it's not all unpredictable. |
Я уверен, что не все так безнадежно. |
He became obsessed with this emotion, for such it surely was, until it blotted out any possible thinking in its area. |
Сантименты - а что это было как не сантименты? -переполняли его настолько, что он был уже не способен вникнуть в суть дела умом. |
As surely as you believe you're honoring your father with this hood. |
Так же, как ты веришь, что чтишь отца этим капюшоном. |
'I suppose,' said Mrs Lawton doubtfully, 'that there might be a girl who'd want to do her a bad turn. But not involving murder, surely.' |
Ну, - сказала миссис Лоутон, - может, какая подружка и хотела сделать Шейле гадость, но обвинение в убийстве - это слишком серьезно. |
If MacMillan is biting Eisenhower's hand off somewhere above the elbow, the rest is surely not far behind. |
Если МакМиллан откусит Эйзенхауэру руку по локоть, всё остальное, естественно, не заставит себя ждать. |
Однако ты наверняка слышала вопли об этом. |
|
So I-if your niece was a member, then surely, uh, Antonio Castro was asked about joining. |
Поскольку ваша племянница состояла в клубе, то, естественно, Антонио Кастро тоже пригласили присоединиться. |
Bless me! exclaimed Caderousse, fifty thousand francs! Surely the diamond was as large as a nut to be worth all that. |
Пятьдесят тысяч франков! - вскричал Кадрусс. -Так он был с грецкий орех, что ли? |
Surely saving tonight will earn you the gold star you crave. |
Конечно, экономия сегодня вечером заработает вожделенную золотую звезду завтра. |
I mean, surely, you know. In a university, you wouldn't be far from a pen and paper, or a computer, or an overhead projector... |
Вот именно, знаешь ведь, в университете, у тебя всегда бумага и ручка под рукой, или компьютер, или проектор, или еще что-то... |
Yet there was something beside scorn in those eyes of hers, something surely of positive dislike, or actual malice? |
Однако в ее глазах было что-то еще, помимо презрения, что-то похожее на неприкрытую неприязнь, на настоящую ненависть. |
Surely this situation can be settled in a reasonable fashion through discussion, rather than this silly back and forth stuff. |
Конечно, эта ситуация может быть разрешена разумным образом путем обсуждения, а не этой глупой ерундой взад и вперед. |
Surely this calls for a discussion of Split Octal as used by Digital Equipment Corporation as well as microcomputers such as the Heathkit H8? |
Конечно, это требует обсуждения Split Octal, используемого Digital Equipment Corporation, а также микрокомпьютеров, таких как Heathkit H8? |
Surely you do not wish this additional handicap at this moment! |
Конечно, вы не хотите, чтобы эта дополнительная помеха в данный момент! |
Этот аспект книги, несомненно, заслуживает внимания? |
|
Now Ma Xi'e, who is the oldest, has been deposed, and will surely suffer disaster. |
Теперь Ма сие, самый старший из них, был низложен и наверняка потерпит бедствие. |
But, Samba is surely counter-intuitive and hardly the only choice for transcription or even computer transcription. |
Но Самба, безусловно, противоречит интуиции и вряд ли является единственным выбором для транскрипции или даже компьютерной транскрипции. |
Notability is surely dependent on context and section heading. |
Заметность, безусловно, зависит от контекста и заголовка раздела. |
Конечно, этот раздел статьи должен быть на самом деле. |
|
And Hrafn42, surely Christianity, Islam, Judeism, Hinduism, Sihkism etc. etc. |
И Храфн42, конечно же, христианство, ислам, иудаизм, индуизм, Сихкизм и т. д. и т.д. |
Surely there are thousands who feel their representation on this site is subpar. |
Конечно, есть тысячи людей, которые считают, что их представительство на этом сайте является недостаточным. |
Surely we can't say here and now what forms of names are going to be common for particular people? |
Конечно, мы не можем сказать здесь и сейчас, какие формы имен будут общими для конкретных людей? |
If that breaks down, then it might be appropriate to consider the issue here, but surely not before DR has been pursued. |
Если это сломается, тогда, возможно, будет уместно рассмотреть этот вопрос здесь, но, конечно же, не раньше, чем DR будет продолжен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surely recommend».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surely recommend» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surely, recommend , а также произношение и транскрипцию к «surely recommend». Также, к фразе «surely recommend» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.