Their fate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
implement their dreams - реализовать свои мечты
their notions - их представления
around their perimeters - вокруг своих периметров
their description - их описание
state their views - изложить свои взгляды
make their career - сделать карьеру
fall into their hands - попадают в свои руки
proving their mettle - доказать свою храбрость
supplement their income - пополнить свои доходы
their addiction - их зависимость
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
fate of oil spills - продвижение нефтяных пятен
fate map - карта зачатков
subsequent fate - дальнейшая судьба
uncertain fate - неопределенная судьба
difficult fate - непростая судьба
the same fate as - та же участь,
investigation into the fate - расследование судьбы
meet the same fate - та же участь
escaped this fate - избежал этой участи
our common fate - наша общая судьба
Синонимы к fate: karma, destiny, fortune, luck, kismet, the stars, serendipity, chance, providence, end
Антонимы к fate: antecedent, causation, cause, occasion, reason
Значение fate: the development of events beyond a person’s control, regarded as determined by a supernatural power.
O ʿAmr, do not hasten my deathly fate, but take the royal power without using armed force. |
О АМР, не торопи мою смертельную участь, но прими царскую власть без применения вооруженной силы. |
Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation. |
Повсюду люди умирали, их убивали, они погибали от болезней, от измотавшей их работы, от казней и голода. |
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like. |
Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка. |
It was the sound of our grieving, the feel of their arms around me, the steady walls that held us together. |
Это был звук нашей общей скорби, их объятия были как крепкие стены, удерживающие нас вместе. |
I wanted to show people the way data relates to their everyday lives. |
Я хотела показать людям, как данные влияют на их каждодневную жизнь. |
I don't at all misunderstand why so many people find their comfort in looking inwards and backwards. |
В целом я понимаю, почему многим комфортно смотреть на ситуацию однобоко, смотреть в прошлое. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
I was at Western Carolina University at their Body Farm, more accurately called a human decomposition facility. |
Это происходило в Западно-Каролинском университете на Ферме тел, точное название которой: Фабрика разложения человека. |
Here they peddle their attack software and share information on new attack techniques. |
Здесь они торгуют своими атакующими программами и делятся информацией о новых техниках атаки. |
In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined. |
В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых. |
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
I come from a family of four girls, and when my sisters found out that I was my sister's perfect genetic match, their reaction was, Really? |
Я из семьи, где было четверо дочерей, и когда мои сёстры узнали, что у нас с сестрой полное соответствие по генам, их реакция была: В самом деле? |
So every two weeks for two years on payday he stood in front of his employees and he asked them to sacrifice their salaries, and it worked. |
Поэтому два года подряд, в день зарплаты, он, стоя перед сотрудниками, просил их пожертвовать свои зарплаты на общее дело, и это сработало. |
Each species is wonderfully adapted to their own unique niche. |
Каждый из видов поразительным образом адаптирован к своей уникальной нише. |
Девчонки не в восторге от липких ручонок на их сиськах. |
|
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
Когда звенит второй звонок , зрители занимают свои места. |
They pushed and shoved at each other, and even exchanged blows in their blind flight. |
Они толкали, пихали друг друга, вслепую обменивались ударами. |
Their disputes with Kemp's people seemed petty indeed against the weight of the disaster that had befallen the towns. |
Их разногласия с людьми Кемпа казались ничтожными перед размерами бедствия обрушившегося на города. |
The fate or whereabouts of the mothers of these children has not yet been clarified and their cases remain outstanding. |
Судьба и местонахождение матерей этих детей пока не установлены, и эти случаи остаются невыясненными. |
For days, we've despaired about the fate of the people who are trapped in the North. |
На время, мы отчаялись о судьбе наших людей Которые заперты на севере |
All of this is preordained, scripted by time, unmovable, because there is nothing more powerful than fate. |
Все происходящее предопределено, задано временем, неизменно, потому что нет ничего могущественнее судьбы. |
You may say to me 'If it's so, if you are indifferent to the fate of her whom you no longer look on as a daughter, why do you interfere in what they are plotting there?' |
Ты можешь сказать мне: если так, если вы равнодушны к судьбе той, которую уже не считаете вашей дочерью, то для чего же вы вмешиваетесь в то, что там теперь затевается? |
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us. |
Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе. |
МИы можем противостоять судьбе, противостоять угрозе. |
|
Must screw our courage to the sticking point and face up to our impending fate. |
Должны собрать в потный кулак все мужество, чтобы встретить грядущую гибель. |
I don't believe man's fate is predetermined. |
Я не верю, что судьба человека предрешена. |
Let this man's death serve as serve as harbinger for the fate that we shall inflict upon Spartacus himself! |
Пусть смерть этого человека послужит предвестницей судьбы, на которую мы обречём самого Спартака! |
It's funny how fate intervenes sometimes, huh? |
Забавно, как иногда вмешивается судьба, не так ли? |
Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the world, total annihilation, than we can tell. |
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить. |
And let us fear the native mightiness and fate of him. |
Будем же страшиться Его природной мощи и судьбы. |
Судьба мира лежит на твоих плечах. |
|
И Купо снова и снова начинал жаловаться на судьбу. |
|
Судьба всех, кого ты любишь, зависит от этого. |
|
Именно судьба свела нас вместе. |
|
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. |
Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба. |
However, gentlemen, the fate of the nation is now our prime concern and if Murdoch is dead... then our last option is expired. |
Тем не менее, господа, судьба нации теперь в наших руках, и если Мёрдок умер... наш последний вариант потерян. |
At this psychological moment enter, as by the hand of Fate, the planet Mars and the University. |
Но в этот напряженный момент в дело совершенно неожиданно вмешалась судьба в лице Чикагского университета и планеты Марс. |
And so it came to pass that the remnants of Richard's armies met Cromwell's black hordes in a final desperate battle. Here on the sea cliffs of Elizrah, the fate of Ehdan had been decided. |
И остатки ... армии Ричарда столкнулись с ордами Кромвеля в последнем отчаянном бою, и на этом поле боя судьба Эдана была решена. |
Isn't it funny how a simple twist of fate can change the whole |
Разве не забавно, как простой поворот судьбы может изменить весь... |
I resolved, at least, not to despair, but in every way to fit myself for an interview with them which would decide my fate. |
Я решил не отчаиваться, но как можно лучше подготовиться к встрече с ними, которая решит мою судьбу. |
Perhaps her fate is the same as yours. |
Может оказаться, что её участь в точности повторит твою. |
You merely stretched the interpretation of the movies' fate as a means of expression. |
Этим вы просто расширили возможности интерпретации фильма. |
Since we meet our fate together, I should tell you, 'twas I that tried to kiss you. |
Раз уж судьба снова свела нас, я должна сказать, что это я пыталась тебя поцеловать. |
Ваш брат просил меня избавить его от такой судьбы. |
|
Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу. |
|
Я знаю, что такая судьба хуже жизни. |
|
With a bite of 5,000 pounds per square inch, the fate of the young gazelle is sealed, |
С укусом 5000 фунтов на квадратный дюйм, судьба молодой газели решена, |
It is the common fate of our generation. |
Это общая судьба нашего поколения. |
And then your mom and dad got separated by fate. |
А потом мамочку и папочку разделила судьба. |
They viewed fate as an independent force. |
Они рассматривали судьбу как самостоятельную силу. |
But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter. |
Но, оставшись здесь, среди жителей Панксатони, купаясь в тепле их очагов и сердец я готов был бы согласиться, чтобы зима никогда не кончалась. |
He further denied any knowledge of the fate of the approximately 400,000 Hungarian Jews who were murdered at Auschwitz during his term of service at the camp. |
Он также отрицал, что ему известна судьба примерно 400 000 венгерских евреев, которые были убиты в Освенциме во время его пребывания в лагере. |
This fate may befall carbon–oxygen white dwarfs that accrete matter from a companion giant star, leading to a steadily increasing mass. |
Такая судьба может постигнуть углеродно-кислородные белые карлики, которые срастают материю с гигантской звездой-компаньоном, приводя к неуклонно возрастающей массе. |
They had cut the bows to simulate a collision, then fled in the yawl to suffer an unknown fate. |
Они перерезали луки, чтобы имитировать столкновение, а затем скрылись в Яле, чтобы испытать неизвестную судьбу. |
Raleigh was publicly criticized for his apparent indifference to the fate of the 1587 colony, most notably by Sir Francis Bacon. |
Рэли публично критиковали за его явное безразличие к судьбе колонии 1587 года, особенно сэр Фрэнсис Бэкон. |
When Jessica threatens to divorce him, Wyatt reveals the existence of the time machine, and her original fate so she will give him a second chance. |
Когда Джессика угрожает развестись с ним, Уайатт раскрывает существование машины времени и ее первоначальную судьбу, чтобы она дала ему второй шанс. |
He taught that all things which happen must have a cause, either material or spiritual, and do not occur due to luck, chance or fate. |
Он учил, что все происходящее должно иметь причину, материальную или духовную, и не должно происходить по воле случая или судьбы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «their fate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «their fate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: their, fate , а также произношение и транскрипцию к «their fate». Также, к фразе «their fate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.