Village banking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
holiday village - загородная база отдыха
resident of this village - житель села
village feel - деревня чувствовать
potemkin village - потемкинские деревни
mixed village - смешанная деревня
village mosque - деревня мечеть
the outskirts of the village - окраина села
residents of the village - жители села
just outside the village - в непосредственной близости от деревни
near the village - недалеко от деревни
Синонимы к village: small town, community, ecovillage, whistle-stop, hamlet, settlement
Антонимы к village: town, city
Значение village: a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
organised banking system - организованная банковская система
online banking - дистанционное банковское обслуживание
women's world banking - Всемирный женский банк
banking reporting - банковская отчетность
banking purposes - банковские цели
banking transactions - банковские операции
government banking - правительство банковской
banking sector reform - реформа банковского сектора
areas of banking - области банковского дела
non-banking financial companies - Небанковские финансовые компании
Синонимы к banking: rowing, investment, trading, funding, moneylending, usury, brokerage, speculation, business, depositing
Антонимы к banking: withdrawing, mistrusting, distrusting, straightening, disbursing, spending
Значение banking: the business conducted or services offered by a bank.
This group divines the answers to questions that affect the village. |
Этот совет дает ответы на вопросы, касающиеся жизни деревни. |
Our analysis shows that they disappeared around Phai Riw village. |
Они исчезли в районе деревни Пай Риу. |
He died in my hospital. I had a hospital in the village, with twelve beds, splendidly fitted up; such cleanliness, parquet floors. |
Умер он у меня в больнице... У меня ведь в селе больница была, на двенадцать кроватей, -великолепно устроенная; чистота, полы паркетные. |
The other village farm, Walnut Tree Farm, still exists and the Walnut Tree district is on its lands. |
Другая деревенская ферма, ферма орехового дерева, все еще существует, и район орехового дерева находится на ее землях. |
They'll be bombing a tiny undefended village, reducing the whole community to rubble. |
Им предстоит бомбить беззащитную деревушку и превратить ее в груду щебня. |
I have resigned myself to spending the rest of my life in an isolated village, so I won't be lonely. |
Я решила провести остаток своих дней в удаленном селении, так что одиночество меня не страшит. |
Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. |
В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций. |
Banking online can be very convenient and secure if you take a few simple precautions. |
Банковское обслуживание через Интернет удобно и безопасно при условии выполнения некоторых простых мер предосторожности. |
The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years. |
Этот мальчик из деревни Нантигло, что неподалеку от Эбб-Вейл в Южном Уэльсе, идет по стопам своей тети Шарон Хауэлс, которая выставляет лошадей в течение более 10 лет. |
Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left. |
На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид. |
He must come from some little village where they speak a sort of patois. |
Должно быть, он из деревушки, где говорят на каком-то диалекте. |
Many people enjoy the seaside community of Manuel Antonio and then go ziplining in the village town of Monteverde. |
Многие люди наслаждаются побережными посёлками парка Мануэль Антонио, а затем спускаются с горы в деревне Монтеверде. |
Даже глава деревни нахваливал, мы посидели как-то вдвоём. |
|
My options today are frat house, duck village, or car crash. |
У меня сегодня либо домашнее братство, либо утиный городок, либо автокатастрофа. |
The argument of the village atheist whose single passion is to revile endlessly that which he denies the existence of in the first place. |
Спор деревенского безбожника, чья единственная страсть - бесконечная брань, о том, существование чего он не признает в первую очередь. |
He's of greenwich village, and those citizens love vocalizing their importance. |
Он из Гринвич-Виллидж, а тамошние жители любят распевать о своей важности. |
I'm gonna surprise my village by bringing the people hot, running water! |
Я удивлю всю деревню, проведя людям горячее водоснабжение! |
Касс направился прямо к викарию Бантингу. |
|
In company with every other broker, he hurried into Third Street and up to Number 114, where the famous old banking house was located, in order to be sure. |
Вместе с другими биржевиками он помчался на Третью улицу, где в доме 114 помещался этот знаменитый старинный банк. Ему нужно было убедиться воочию. |
The girls in the village come to me every now and again for such things. |
Девушки в деревне приходят ко мне снова и снова за такими вещами. |
The village where we are going ... has turned away from God. |
Деревня, куда мы едем, отреклась от Господа. |
Among these were the name of a banking-house in New South Wales, where a sum of money was, and the designation of certain lands of considerable value. |
Там значилось имя банкира в Новом Южном Уэльсе, принявшего от Мэгвича крупный денежный вклад, и было перечислено несколько весьма ценных земельных участков. |
Yeah, well, maybe the village was too busy checking out the local Montessori school for the new arrival. |
Ага, а может деревня была занята, проверяя местную школу Монтессори для новорожденных. |
From Veretenniki came news that the village had been subjected to a punitive expedition for disobeying the law on food requisitioning. |
Из Веретенников дошли известия, что деревня подверглась военной экзекуции за неповиновение закону о продразверстке. |
That's against the law of the village! |
Это против законов деревни! |
A bright light appeared above the village... and crashed in the hills. |
Яркий свет появившийся над деревней... столкнулся с холмами. |
I was a consultant at the retail banking services. |
Я работал консультантом в розничных банковских услугах. |
It's made of white bricks, right in the middle of the village green. |
Сделан из белого кирпича, прямо в центре зелёной лужайки. |
Being frightened is watching the German army march into your village with tanks and machine guns. |
Страшно бывает, когда немецкая армия входит в твою деревню с танками и пулеметами. |
He shares an independent living apartment in the East Village. |
Он живет самостоятельно, в квартире в Ист-Вилледж. |
Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan. He speaks a dozen languages, knows every local custom. |
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи. |
The grandson's probation papers should be coming through in the next three days, and then it is back to the Eco Village for Chuckie and me. |
Документы моего внука придут в течение трёх дней, и затем мы с Чаки вернёмся в Эко-деревню. |
Everything has its own place in Stationery Village. |
У каждого предмета есть свой дом в Канцелярской Деревне. |
Now, young lady, you realise this system of money transfer you're participating in circumvents about 18 different United States banking regulations? |
Девушка, вы понимаете, что система передачи денег, в которой вы участвуете, обходит около 18 различных законов банковского регулирования? |
Set in a village of authentic log structures, the festival features historical re-enactments, as well as local arts and crafts. |
Расположенный в деревне аутентичных бревенчатых строений, фестиваль включает в себя исторические реконструкции, а также местные искусства и ремесла. |
The social repression of the 1950s resulted in a cultural revolution in Greenwich Village. |
Социальные репрессии 1950-х годов привели к культурной революции в Гринвич-Виллидж. |
In this version, traditional Candy Land characters and locations were replaced with the venues and characters of the Village, such as Mayor Clayton and Ms. Merry. |
В этой версии традиционные персонажи и локации Candy Land были заменены местами и персонажами деревни, такими как мэр Клейтон и Мисс Мерри. |
Ramana Maharshi was born Venkataraman Iyer on 30 December 1879 in the village Tiruchuzhi near Aruppukkottai, Madurai in Tamil Nadu, South India. |
Рамана Махарши родился Венкатараман Айер 30 декабря 1879 года в деревне Тиручужи близ города Аруппуккоттай, штат Мадурай, штат Тамилнад, Южная Индия. |
By 1851 the population of 363 at the beginning of the century had grown to 475, and the village contained 113 houses. |
К 1851 году население 363 человек в начале века выросло до 475, и деревня насчитывала 113 домов. |
The Tam Yeung and Fung Sang lineages both trace their origins to Leung Jan's retirement to his native village of Gu Lao, where he taught a curriculum of San Sik. |
Линии там Ен и Фунг Санг прослеживают свое происхождение до ухода Леунг Джана в его родную деревню ГУ Лао, где он преподавал учебный план Сан Сик. |
He was brought up in the village of Bhandarikandii, in the Faridpur District near Dhaka. |
Он вырос в деревне Бхандарикандии, в районе Фаридпур близ Дакки. |
It was the home of a large cotton mill and company-built mill village which began operations in 1896 and finally closed in 1979. |
Это был дом большой хлопчатобумажной фабрики и построенной компанией Мельничной деревни, которая начала работать в 1896 году и, наконец, закрылась в 1979 году. |
Stari Ledinci is the most isolated and least populated village belonging to Novi Sad’s suburban areas. |
Ledinci Стари является наиболее изолированной и наименее заселенных деревень, принадлежащих к Нови дачных участках сада. |
The former camp is located on the edge of the southern village Westerbork. |
Бывший лагерь расположен на окраине южной деревни Вестерборк. |
Historically, Chorlton was a village on Lancashire's southern border with Cheshire, and a township within the ancient parish of Manchester. |
Исторически Чорлтон был деревней на южной границе Ланкашира с Чеширом и поселком в пределах древнего прихода Манчестер. |
He leaves to rendezvous with Claire and their old trysting place, Konrad's Village Wood, while the others exult in their good fortune. |
Он уходит, чтобы встретиться с Клэр и их старым местом свиданий, деревенским лесом Конрада, в то время как другие ликуют от счастья. |
During the Greek genocide, the wealthier class of the inhabitants of the village opened their shops and started distributing oil, rice, sugar, etc. |
Во время греческого геноцида более богатый класс жителей деревни открыл свои магазины и начал раздавать масло, рис, сахар и т. д. |
The fertile soil of the region allowed the village's population to grow. |
Плодородная почва региона позволяла расти населению деревни. |
At the programme, while sharing his experience of his world tour, Ramnath described Baniachang as the largest village of the world. |
На этой программе, делясь своим опытом кругосветного путешествия, Рамнат описал Баньячанг как самую большую деревню в мире. |
The Hellespontian Sibyl was born in the village of Marpessus near the small town of Gergitha, during the lifetimes of Solon and Cyrus the Great. |
Геллеспонтийская Сивилла родилась в деревне Марпесс близ небольшого городка Гергита, еще при жизни Солона и Кира Великого. |
The village voted and fund-raised to have one established in the community. |
Деревня проголосовала и собрала средства, чтобы создать его в общине. |
Just beyond the village of Talerddig the road descends and crosses under the Shrewsbury–Aberystwyth railway line. |
Сразу за деревней Талерддиг дорога спускается вниз и пересекает железнодорожную линию Шрусбери–Аберистуит. |
Landscape of Khinalig village in the northern part of Azerbaijan was also described in these series besides the landscapes of Nakhchivan. |
В этих сериях, помимо пейзажей Нахчывана, был описан и пейзаж села Хыналыг в северной части Азербайджана. |
Надо признать, что эта карта, вероятно, не отмечала каждую деревню. |
|
Industrial extraction of peat occurred at the Thorne Moor site, outside Doncaster near to the village of Hatfield. |
Промышленная добыча торфа происходила на Торн-Муре, неподалеку от Донкастера, недалеко от деревни Хатфилд. |
In all but the last war, peace was regained largely due to the efforts of Tattooed Serpent of the Grand Village of the Natchez. |
Во всех войнах, кроме последней, мир был восстановлен во многом благодаря усилиям татуированного змея из Большой Деревни Натчезов. |
The main protagonist is Lang, the village swordsman. |
Главный герой-Лэнг, деревенский фехтовальщик. |
The main office is in the village of Ugut. |
Главный офис находится в деревне Угут. |
Это относится к деревенским насосным предложениям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «village banking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «village banking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: village, banking , а также произношение и транскрипцию к «village banking». Также, к фразе «village banking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.