We felt happy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
when we designed - когда мы спроектировали
we can solve this problem - мы можем решить эту проблему
we talk to each other - мы говорим друг с другом
we are all tired - мы все устали
now we wait - Теперь мы ждем
that we saw - что мы видели,
we are analyzing - мы анализируем
we could perform - мы могли бы выполнить
we are due - мы из-за
we celebrated with - мы отпраздновали
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
noun: войлок, фетр
adjective: войлочный, фетровый
verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком
painting felt - картина войлок
making its presence felt - делая свое присутствие
he felt his - он чувствовал его
a felt tip - войлок наконечник
i felt sick - я был болен
i have never felt better - я никогда не чувствовал себя лучше
you felt this way - Вы чувствовали себя таким образом,
effects will be felt - эффекты будут ощущаться
delegations felt that - делегации высказали мнение о том, что
felt the spirit - чувствовал дух
Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice
Антонимы к felt: disbelieved, ignored
Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.
adjective: счастливый, веселый, довольный, удачный, благополучный, навеселе, подходящий
productive and happy - продуктивной и счастливой
i will be happy to follow - я буду рад следовать
wish you happy new year - Желаю тебе счастливого Нового Года
i want to make her happy - я хочу, чтобы сделать ее счастливой
i just wanna be happy - я просто хочу быть счастливой
want to be happy - хочет быть счастливым
are happy with this - счастливы с этим
i am happy about - я доволен
was as happy as - был счастлив, как
life is happy - жизнь счастливой
Синонимы к happy: in good spirits, beatific, beaming, euphoric, merry, on top of the world, sunny, on a high, blithe, blissful
Антонимы к happy: depressed, melancholy, miserable, morose, discouraged, unhappy, unfortunate, hopeless, pained, unlucky
Значение happy: feeling or showing pleasure or contentment.
You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife. |
Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой. |
She put her hand on a fire hydrant and felt the cold seeping through her glove into her skin. |
Она положила руку на пожарный гидрант и почувствовала, как холод просачивается через перчатку к коже. |
The happy collaborators are on their way out, Captain. |
Счастливые подельники направляются на выход, капитан. |
What a happy woman was Rose to be my Lady Crawley! |
Каким счастьем было для Розы стать леди Кроули! |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
I walked into the clinic, and from the moment that I entered many of these clinics and dispensaries, I felt like that dispensary, that clinic, was there for me. |
Я пришёл в такую клинику, и с того момента, как я заходил, во множестве клиник и диспансеров я чувствовал, будто этот диспансер, эта клиника работали для меня. |
Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world. |
При виде детей, вынужденных пить настолько грязную на вид воду, что к ней не хотелось даже прикасаться, мой взгляд на мир поменялся. |
Can you see that the sweetest revenge is for you to live a happy, full and free life? |
Понимаете ли вы, что лучшая месть — полноценно жить счастливой и свободной жизнью? |
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company and I felt I was stuck, I was stagnant. |
Я был менеджером по маркетингу в крупной корпорации, но чувствовал, что увяз, что не развивался. |
Ann was eight years older than her husband and the marriage wasn't a happy one. |
Энн была на восемь лет старше мужа, и брак не был счастливым. |
Я переживал, что наша футбольная команда там не играла. |
|
Some children are not happy about this because simply watching TV or playing computer games could be much more fun. |
Некоторые дети не довольны этим, так как просто смотреть телевизор или играть в компьютерные игры, может быть гораздо веселее. |
Only Liz had felt the anger and hatred fill the arena just before the attack. |
Только Лиз почувствовала волны ненависти и злобы, захлестнувшие стадион непосредственно перед вспышкой. |
С меня лил пот, и в то же время мне было страшно холодно. |
|
That test area is going to be crawling with trigger-happy young squirts. |
Во время этого испытания ты можешь столкнуться с воинственными юными наглецами. |
How can it be so sad and happy at the same time, even within the same note? |
Возможно ли, чтобы печаль и радость изливались одновременно в одной и той же ноте? |
We merely felt an obligation to bring it to the court's attention. |
Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда. |
Мама, папа, не могли бы вы попытаться вести себя, как счастливая пара? |
|
And you... you so often make me happy. |
А ты... так часто делаешь меня счастливой. |
I'm always happy to exchange links. Just drop me a line and I'll gladly do so. |
Я всегда готова обменяться ссылками, просто напишите мне. |
Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
|
I really appreciate your help getting me this job in the hospital but, I'm not sure working in contract administration will make me happy. |
Я очень ценю твою помощь в получении для меня работы в больнице, но я не уверен, что работа в делопроизводстве сделает меня счастливым. |
Я никогда не чувствовала себя жертвой. |
|
I'd be happy to find us a new hasher. |
Я с радостью займусь поисками домработника. |
И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная. |
|
I have felt like, in other relationships, I always had the upper hand, and in this one, it was like a tug of war, you know, like, who's the strongest, |
Я чувствовала, что в других отношениях я всегда была главной А в этих каждый раз это как вызов, кто же из нас сильнее |
And he seemed to assume she was quite as happy and comfortable as he was, that the coastal plain flying by was fascinating her. |
Он, видно, ничуть не сомневался, что она тоже всем довольна, прекрасно себя чувствует и любуется проносящейся за окном прибрежной равниной, оторваться не может. |
Я почувствовала, что тебя... несёт течением в океане. |
|
Achievement, success, academic or otherwise, earned or not, is nothing - compare to being well and being happy. |
Достижения, хорошие отметки, или нет, это ничто... по сравнению с хорошим поведением и счастьем. |
As a person who has lost a sibling, who has felt that pain, you won't survive if you're the one who kills her. |
Как человек, потерявший родного брата, кто чувствовал такую боль, которую не пережить если ты тот, кто убъет ее |
Oh, you were happy enough to have us sing in your crappy contest. |
Радуйтесь, что мы вообще участвовали в вашем дурацком конкурсе. |
Это сделает множество арктических гагар счастливыми. |
|
We were both in the popular crowd in school even though we felt like outcasts, and we both feel that the first song you hear in the morning can affect your entire day. |
Мы обе были популярны в школе даже не смотря на то, что чувствовали себя изгоями, и мы обе считаем, что песня, которую услышал утром, может повлиять на весь день. |
The work was put in hand at once, and Philip felt quite a thrill of satisfaction when he saw the costume completed. |
Модель сразу пошла в работу, и Филип испытал радостное волнение, увидев готовый костюм. |
The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill. |
Взгляд американца излучал тепло и неподдельное сочувствие, что делало его похожим на ангела-хранителя. |
Hi, I'm Gus, and I'll be happy to serve you. |
Привет, я Гас и я буду рад вас обслужить. |
As always, Langdon felt a chill as he entered the cavernous room. It was a remarkable fusion of engineering and art. |
Входя в этот грандиозный сплав инженерного мастерства и высокого искусства, Лэнгдон всегда холодел от восторга. |
Свою досаду он срывал на теннисном корте. |
|
But it was late in the afternoon before the thing that made him truly happy turned up.... |
И всё же, то, что сделало его по-настоящему счастливым, случилось уже к вечеру... |
happy anniversary, baby. do you like 'em? |
С годовщиной, детка Тебе нравится? |
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
|
Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly? |
Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? |
Have you spent that many happy hours on your knees weeding her romantic paths? |
Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да? |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Were it not for you, I should still have been, if not happy, yet undisturbed. |
Не будь вас, я был бы если не счастлив, то спокоен. |
Did the sacrifices give a happy fortune? |
Разве жертвоприношения дают счастье? |
But a happy witness is a cooperative witness. |
Но счастливый свидетель, это сотрудничающий свидетель. |
Веселой тебе Пасхи, кроха. |
|
What's with the long face you don't seem too happy. |
Ну что за кислая мина? Похоже тьl не особо рад. |
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie? |
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша? |
'Confidentially, Scheisskopf, I'm not too happy with Colonel Cargill. |
Сугубо между нами, Шейскопф: я не в восторге от полковника Карджилла. |
Kate had been touchingly happy to be with them. |
Кейт была трогательно счастлива наконец-то увидеться с сыном и его женой. |
Cordero applied to re-establish his Venezuelan citizenship, and we were more than happy to oblige. |
Кордеро подал прошение о восстановлении гражданства Венесуэлы, и мы были счастливы его удовлетворить. |
When the Red Sox win in extra innings and everybody can go home happy and they're singing 'Dirty Water |
Когда Рэд Сокс выиграли в дополнительное время, все счастливые разошлись по домам и распевали песни |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
На ее губах мелькнула счастливая улыбка. |
|
I'm happy to cook for a while. |
Я рада готовить какое-то время. |
But what gets me through is trying to rememberthe happy times with quentin. |
Но вот что мне помогает идти вперед... Постарайтесь вспомнить счастливые моменты с Квентином. |
Because you're acting all happy and full of life. |
Потому что ты весь светишься от счастья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we felt happy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we felt happy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, felt, happy , а также произношение и транскрипцию к «we felt happy». Также, к фразе «we felt happy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.