With malice aforethought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb | |||
с обдуманным намерением | with malice aforethought |
coordinate with - координировать с
supply with water - снабжать водой
play the devil with - играть дьявола с
be in keeping with - быть в соответствии с
bond with put - облигация с опционом "пут"
quake with cold - дрожать от холода
with varied success - с переменным успехом
meet with universal acceptance - встречать всеобщее одобрение
with grateful thanks - большое спасибо
in tandem with - В паре с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
malice aforethought - заранее обдуманный злой умысел
feel no malice toward - не чувствуйте злобы к
murder without malice aforethought - убийство без злонамеренного предумышления
bear malice - желать зла
constructive malice - конструктивный злой умысел
harbor malice - держать зло
impotent malice - бессильная злоба
Синонимы к malice: vengefulness, cattiness, malevolence, animus, bitchiness, spite, vindictiveness, enmity, ill will, rancor
Антонимы к malice: kindness, benevolence, goodness, thoughtfulness, sympathy, friendliness, like
Значение malice: the intention or desire to do evil; ill will.
noun: умысел, преднамеренность
adjective: предумышленный, преднамеренный, умышленный
malice aforethought - заранее обдуманный злой умысел
murder without malice aforethought - убийство без злонамеренного предумышления
Синонимы к aforethought: planned, plotted
Значение aforethought: Premeditated; planned ahead of time.
in cold blood, deliberately, willfully, knowingly, pointedly, consciously, on purpose, wilfully, by design, studiously, wittingly, purposely, cruelly, intentionally, voluntarily, with eyes wide open, after consideration, calculatedly, premeditatedly, advisedly
And the people will prove beyond any doubt that on the night of October 16th, the defendant Donald Nidaria did willfully and with malice aforethought, murder Katherine, his wife of only six months. |
И безо всяких сомнений, люди докажут, что вечером 16 октября обвиняемый Дональд Нидария преднамеренно и с особой жестокостью убил Кэтрин, свою жену, с которой прожил всего полгода. |
The element of intentionality was originally termed malice aforethought, although it required neither malice nor premeditation. |
Элемент интенциональности первоначально был назван злонамеренным намерением, хотя он не требовал ни злого умысла, ни преднамеренности. |
Murder is the unlawful killing of a human being with malice aforethought. |
Туризм составляет значительную часть экономики Краснодара. |
Okay, whoever insidiously and with great malice aforethought abducted Annie's pen, confess, repent, and relinquish so we can leave. |
Хорошо, пусть тот, кто вероломно и с величайшей злокозненной предумышленностью похитил ручку Энни, сознается, раскается и заречется это делать, чтобы мы могли уйти. |
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17. |
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая. |
The office of the prosecutor is convinced that the defendant acted with premeditation and malice aforethought, which are the conditions to paragraph 211, murder. |
Обвинение уверено, что подсудимый, действуя умышленно и из низменных побуждений, совершил преступление, предусмотренное параграфом 211 - убийство. |
Your Honor, there is no greater danger to the community than a man who enters the home of a trained armed member of law enforcement and executes him efficiently, with malice aforethought. |
Ваша честь, нет большей опасности для общества, чем человек, который пришел в дом к сотруднику правоохранительных органов и умышленно убил его. |
For example, malice aforethought is used as a requirement for committing capital murder. |
Например, злой умысел используется в качестве требования для совершения тяжкого убийства. |
She had poured out the contents of the bottle... and, with no malice aforethought, poisoned the innocent witness. |
Она вылила содержимое бутылки и без прямого умысла, отравила невинного свидетеля. |
Accused of willfully, unlawfully, and with malice aforethought, murdering Kevin Neyers, a human being. |
Обвиняется в сознательном, противоправном, предумышленном убийстве человека - Кевина Найерса. |
I caught a word here and there. Murder of malice aforethought ... Provocation ... Extenuating circumstances. |
Я расслышал: виновен в убийстве... предумышленность... смягчающие обстоятельства. |
In December 2017, Feit was found guilty of murder with malice aforethought. |
В декабре 2017 года Фейт был признан виновным в умышленном убийстве. |
One early and prominent example of this subgenre is Malice Aforethought, written in 1931 by Anthony Berkeley Cox writing as Francis Iles. |
Одним из ранних и ярких примеров этого поджанра является Malice Aforethought, написанная в 1931 году Энтони Беркли Коксом под псевдонимом Francis Iles. |
And this is even worse than my malice! ... |
И это еще хуже, чем моя злоба!.. |
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. |
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения. |
The malice and bad tempers from which other people had to take holidays never afflicted him. |
Ему не приходилось, как другим, глушить приступы дурного или злого настроения. |
His aged face had none of those disagreeable wrinkles at the top of the forehead, which signify malice or stupidity. |
На этом старческом лице отсутствовали неприятные морщины, которые, покрывая верхнюю часть лба, свидетельствуют о злобе или тупости. |
Thwackum replied, this was arguing with the usual malice of all the enemies to the true Church. |
Тваком отвечал, что это обычный лукавый довод всех врагов истинной церкви. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
He leaned over and touched his lips to a red dent in her neck where one of the malice scabs had finally flaked off. |
Даг наклонился и коснулся губами красной отметины на шее Фаун, оставленной Злым. |
So I tossed my sharing knives to her, and she got one into the malice. |
Так что я бросил ей мои парные ножи, и она вонзила один в Злого. |
And I wished to be spared the scandal which Grove in his malice threatened to visit on me. |
А я желал избегнуть скандала, какой по злобе Гров грозил на меня обрушить. |
Matron Malice had called for him, and he could not refuse the summons. |
Мать Мэлис послала за ним, и он не мог пренебречь этим вызовом. |
This concern about American power in Central Asia is not some strange and peculiar manifestation of Putin’s authoritarian malice, but a very basic geopolitical calculation. |
Эта обеспокоенность по поводу американской власти в Центральной Азии не является каким-то странным и аномальным проявлением авторитарного злого умысла Путина. Нет, это основополагающий геополитический расчет. |
And they certainly did not, out of pure malice, slip slivers of tar soap in other people’s pans with soup boiling on communal kitchen stoves. |
И, конечно же, они не подкладывали из чистого ехидства куски дегтярного мыла в чужие кастрюли с супом на плите общей кухни. |
And if I guess rightly there's a spice of malice in his soul towards me too. |
И, если я не ошибаюсь, он затаил против меня в душе некоторое зло. |
Because he will be acting out of malice, he will take risks he'd normally avoid. |
Он будет действовать со злым умыслом, и поэтому чрезмерно рисковать. |
Раз это первое нарушение и сделано без умысла. |
|
Notice the malignant kind of resentment against any idea that propounds independence. Notice the malice toward an independent man. |
Обрати внимание, какую злобу у них вызывает любая мысль, которая предлагает независимость, заметь их ненависть к самостоятельному человеку. |
It was the lad who had peached upon him about the grocer's cart; but he bore little malice, not at least towards the young and small. |
Это был мальчуган, наболтавший о фургоне. Но Доббин не был злопамятен, в особенности по отношению к маленьким и слабым. |
In the roof of the head sat a pair of lidless icy narrow eyes, and these eyes glittered with indescribable malice. |
Лишенные век, открытые ледяные и узкие глаза сидели в крыше головы, и в глазах этих мерцала совершенно невиданная злоба. |
The schoolfellow came to see him, however, simply from malice perhaps. |
Товарищ к нему, однако, отправился, может быть, единственно из злобы. |
It was not malice. It was not a judgment passed upon his merit. |
Это не было намеренным недоброжелательством и не основывалось на отрицательной оценке его способностей. |
Carlos, by disappearing for a few days, would put malice off the scent. |
Карлос, исчезая на несколько дней, расстраивал всякие злостные замыслы. |
Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means. |
По законам штата Нью-Йорк, неправомерное препятствование состоит в преднамеренном препятствовании потенциальным деловым отношениям действуя из злого умысла или неподходящими и нечестными методами. |
Please don't bear me malice because I can't accede to your wish, said Davidson, with a melancholy smile. |
Прошу вас, не сердитесь на меня за то, что я не могу выполнить ваше желание, - сказал Дэвидсон с печальной улыбкой. |
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance. |
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии. |
She must have suffered horribly, but he felt she had the greatness of heart to forgive him: she was incapable of malice. |
Она, должно быть, тяжко перестрадала, но сердце у нее великодушное и она его простит: Нора не способна мстить. |
I cherished no malice towards him, though he had been skylarking with me not a little in the matter of my bedfellow. |
Я не питал к нему недобрых чувств, хотя он немало позабавился на мой счет в связи с происшествиями минувшей ночи. |
No, I know nothing about that and I don't know what you are in such a rage about, the visitor answered without malice and almost ingenuously. |
Нет, я этого ничего не знаю и совсем не знаю, за что вы так рассердились, - незлобиво и почти простодушно ответил гость. |
However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me. |
Тем не менее, факт применения вами огнестрельного оружия, указывает на то, что это было предумышленное преступление. |
She'll close and be herself, whilst our poor malice remains in danger of her former tooth. |
нашей жалкой злобе Она грозит всё тем же самым зубом. |
This is more than just malice. |
Это же не просто из злости. |
Out of pure malice. |
Без причины, из злости. |
You will resign when I fire you out of petty malice and not before. |
Ты уйдешь, когда я тебя уволю просто со злости - но не раньше. |
Truths which were familiar and boring to me in life were shown to me in a different light in this book, without malice and quite calmly. |
Эту правду, очень знакомую мне и надоевшую в жизни, книга показывала в освещении совершенно новом незлобивом, спокойном. |
So am I, and you can't prove malice. |
Как и я, и ты не можешь доказать злой умысел. |
Now we see your malice, sir! |
Теперь-то ваш злой умысел виден всем! |
В поступках мужа никогда не было злого умысла. |
|
Yet there was something beside scorn in those eyes of hers, something surely of positive dislike, or actual malice? |
Однако в ее глазах было что-то еще, помимо презрения, что-то похожее на неприкрытую неприязнь, на настоящую ненависть. |
If made with actual malice, they are actionable. |
Если они сделаны с реальной злобой,они могут быть применены. |
She played the lead in Simon Fellows' 2009 Malice in Wonderland, a modern adaptation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. |
Она играла главную роль в фильме Саймона Феллоуза злоба в Стране Чудес 2009 года, современной экранизации книги Льюиса Кэрролла Приключения Алисы в Стране Чудес. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with malice aforethought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with malice aforethought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, malice, aforethought , а также произношение и транскрипцию к «with malice aforethought». Также, к фразе «with malice aforethought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.