You meddle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
between you and me and the post - между нами
i want you to give - я хочу, чтобы ты
looking forward to welcoming you here - с нетерпением жду встречи с вами здесь
you end up paying - вы в конечном итоге платить
assist you with - помочь вам
did you arrive - Вы пришли
a chance of you - шанс из вас
how many times a week do you - сколько раз в неделю вы
you would get - вы получите
you as our valued - Вы, как наш оцененный
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
meddle with - вмешиваться
meddle in - вмешиваться в
meddle in politics - лезть в политику
meddle meddle - Meddle Meddle
to meddle - соваться
to meddle in - вмешиваться в
i meddle - я соваться
you meddle - вы соваться
Синонимы к meddle: horn in on, intrude on/into, pry into, stick one’s oar in, muscle in on, intervene in, butt in/into, snoop into, poke one’s nose in, kibitz in
Антонимы к meddle: neglect, let-alone, leave-alone, mind-one-s-own-business, stay out of, dodge, ignore, avoid
Значение meddle: interfere in or busy oneself unduly with something that is not one’s concern.
We dare not meddle with such things. |
Мы не смеем вмешиваться в такие дела. |
I don't want to meddle but you could contact the local authorities. |
Я не хочу вмешиваться, но ты можешь пожаловаться... |
Very conscious of the dignity of his office, and inclined to meddle in matters he didn't fully understand. |
Очень гордился значимостью своего поста и постоянно совал свой нос в дела, в которых не до конца разбирался. |
Don't you think I know how to meddle with a man without conceiving a child? |
Вы думаете, я не знаю, как путаться с мужчиной, ...и не забеременеть? |
His successor, King Esarhaddon, tired of attempts by Egypt to meddle in the Assyrian Empire, began an invasion of Egypt in 671 BC. |
Его преемник, Царь Эсархаддон, устав от попыток Египта вмешаться в дела Ассирийской империи, начал вторжение в Египет в 671 году до н. э. |
This will teach you to meddle in things you don't understand! |
Это научит вас, как совать свой нос в вещи, в которых ничего не понимаете. |
Я не могу доверить свои бумаги заботам юных девиц. |
|
The ARM already knows that puppeteers meddle with their records. |
А АРМ уже давно знает, что кукольники всегда лезут туда, куда не положено. |
A West preoccupied with containing and managing a crisis in the Middle East, the thinking goes, is far less likely to meddle in Russia’s traditional sphere of influence. |
Пока Запад, полагают в Кремле, занят обузданием и ликвидацией кризиса на Среднем Востоке, он вряд ли будет вмешиваться в то, что происходит в традиционной сфере влияния России. |
Joseph shuffled up and made a noise, but resolutely refused to meddle with him. |
Джозеф приплелся наверх и расшумелся. Но решительно отказался прикоснуться к нему. |
I! meddle! said she. If a third person could have heard us, he could not have guessed what we were talking about. |
Я-то вмешиваюсь? - возразила она. - Кто угодно мог бы нас слушать и не понял бы, о чем идет речь. |
Да, в чью-то жизнь без сомнений влезать не стоит. |
|
He will pass up a hundred chances to do good for one chance to meddle where meddling is not wanted. |
Сто случаев сделать добро упустит ради одного случая встрять, куда его встревать не просят. |
When will you learn not to meddle with things you couldn't possibly understand? |
Когда же ты научишься не вмешиваться в то, чего никогда не поймёшь? |
You can't just meddle with life like that. |
Вы не можете просто так вмешиваться в ход жизни. |
You don't meddle with my life. |
Ты не вмешивайся в мою жизнь. |
Don't meddle with your life? |
Не вмешиваться в твою жизнь? |
I'll have to get on so I can find me something else to meddle with.' |
Надо на новое место - поискать, во что бы еще ввязаться. |
I think a New Orleans witch is trying to meddle with one of you. |
Я думаю, ведьма Нового Орлеана пытается связаться с одним из нас |
God pardon me! he subjoined ere long; and man meddle not with me: I have her, and will hold her. |
Бог да простит меня! - продолжал он после паузы. - И пусть люди в это не вмешиваются. Я добыл ее, и я ее удержу. |
Поэтому прошу тебя: больше не вмешивайся. |
|
Какого черта вы вмешиваетесь в личную жизнь? |
|
Don't meddle with what is not your business! |
Не совалась бы не в своё дело-то! |
Don't meddle with the kid. |
Не вмешивайте сюда ребенка. |
Никогда не нужно вмешиваться в чужие дела. |
|
I saw the youth meddle with them-he that came for the boy. |
Я видел, как молодой человек возился у кровати, -тот самый, что приходил за мальчиком. |
My love, said the marquise, attend to your doves, your lap-dogs, and embroidery, but do not meddle with what you do not understand. |
Дорогая моя, - сказала маркиза, - занимайтесь своими колибри, собачками и тряпками и предоставьте вашему будущему мужу делать свое дело. |
The less you meddle with him the better.' |
Чем меньше иметь с ним дела, тем лучше для вас. |
I don't like to meddle with people. |
Я не люблю лезть к людям. |
Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one's wit and cool judgment. |
Пей и не мешайся в наши дела. Для наших дел надобно иметь свежую голову. |
I wish you would always hold your tongue in the house, and meddle only in matters without doors, which concern you. |
Было бы хорошо, если бы в доме ты всегда держал язык за зубами и вмешивался только в то, что за воротами и что тебя касается. |
Canty roared out- Thou'lt meddle, wilt thou? |
Что ты суешься? - заревел Джон Кенти. |
The first thing you learn, if you do make it, is that we don't meddle in each other's cases. |
Первое, что вы должны знать, если станете им, это то, что мы не вмешиваемся в дела друг друга. |
Romania has its problems, but jihadi terrorism isn't one of them, seeing as we tend not to meddle on the world's stage. |
У Румынии есть проблемы, но джихадистского терроризма среди них нет, ибо мы не лезем на середину мировой арены. |
Clover asked Benjamin to read her the Sixth Commandment, and when Benjamin, as usual, said that he refused to meddle in such matters, she fetched Muriel. |
Кловер попросила Бенджамина прочесть ей шестую заповедь, но когда Бенджамин, как обычно, отказался, сказав, что не хочет вмешиваться в эти дела, Кловер обратилась к Мюриель. |
After all, what right have you to say I am engaged, or to meddle in my business at all, Dobbin? |
Да, кроме того, Доббин. какое ты имел право говорить, что я помолвлен, и вообще вмешиваться в мои дела? |
I don't meddle in my stepmother's affairs, Or in your case, a lack thereof. |
Я не вмешивался в дела моей мачехи или в твоем случае, ее бездействие. |
The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence. |
Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития. |
Meddle in matters you do not understand. |
Вмешиваетесь в то, что не понимаете. |
This coming from the bitch who does nothing but meddle in everyone's life. |
Это говорит стерва, которая только и делает, что вмешивается в жизнь каждого. |
Your Majesty must send a strong message to those who would meddle in France's affairs. |
Вашему Величеству необходимо послать предупреждение тем, кто может вмешаться в дела Франции. |
You want to meddle in this case? |
Вы хотите вмешаться в это дело? |
Why must you meddle in everything? |
Ну зачем ты лезешь не в свое дело? |
Вот почему я не лезу в чужую жизнь. |
|
I don't meddle in her personal life. |
Я не лезу в ее личную жизнь. |
If it be any business of thine to make and meddle in others' affairs, he is my son. |
Если тебе так хочется совать нос в чужие дела, так знай, что он мой сын. |
I don't want to meddle in his affairs, but I have a right to know why Jacques stays silent when I talk to him. |
Не хочу вмешиваться, но я вправе знать, почему Жак молчит, когда я с ним говорю. |
And still meddle in other people's business when you don't even know your limits. |
И все в чужие дела лезешь, как бы еще беду на нас не накликал. |
Не собираюсь я лезть не в свое дело. |
|
How dare you meddle in my life! |
Какое утебя право вмешиваться в мою жизнь? |
It is to be found for the searching. But why should I meddle in the matter? it is no affair of mine. |
Если хорошенько поискать, так найдется, -сказал Данглар. - А впрочем, - продолжал он, -чего ради я путаюсь в это дело? Ведь меня оно не касается. |
Не стоит соваться в дело, коли в нем не разбираешься. |
|
I feel that she is trying to meddle in our relationship. |
Я чувствую, что она тоже хочет нас разлучить. |
Только вот на рожон прут одни дураки, я тут уже говорил ребятам. |
|
Fernando, do not meddle. |
Фернандо, не вмешивайся. |
I beg you not to meddle, and that's all I have to say. |
Я тебя прошу не вмешиваться, и только. |
I telled her she weren't to meddle again in aught that concerned yo'.' |
Я сказал ей, что вы просили ее не вмешиваться в то, что касается вас. |
The National Party dismissed the UN as unfit to meddle with South Africa's policies or discuss its administration of the mandate. |
Национальная партия отвергла ООН как неспособную вмешиваться в политику Южной Африки или обсуждать ее исполнение мандата. |
The elopement is frustrated by Max, Dolly and the local lawyer Meddle. |
Побег расстроен вмешательством Макса, Долли и местного адвоката. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you meddle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you meddle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, meddle , а также произношение и транскрипцию к «you meddle». Также, к фразе «you meddle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.