«отправь и молись» - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

«отправь и молись» - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ship and pray
Translate
«отправь и молись» -

- и [частица]

союз: and



Отправь ей по сети отравленную пилюлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send A.L.I.E.'s poison pill virus through the Web.

Отправь его самолётом в главный офис производителей видеонянь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get him on a plane to Natal-Cam headquarters.

Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system.

Но будь определенной может покажешь ей свой значок - отправь сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Be Discrete Maybe Show Her Your Badge - Send A Message.

Отправь чек его жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut a check to his wife.

Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh?

Я говорю, что был бы таким, отправь ты меня на промывку мозгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying I would have been if you sent me in a room to be brainwashed.

Отправь флот к теневой стороне Эндора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the fleet to the far side of Endor.

Отправь туда каждого доступного копа и выкурите его оттуда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get every available cop down there and smoke him out!

Отправь ночью всадника, и к утру он вернётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a rider tonight and he'll be back by morning.

Сделай снимок своим смартфоном в формате JPG, а затем отправь на почту на компьютер Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to take a jp-g on your smartphone and then mail that to Jo's computer.

Маус, отправь запрос, владел ли он чем-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mouse, do a deed search, see if he owns any property.

Подкрадись к этому мерзавцу и отправь его в ад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steal upon him, and give the scoundrel hell!

Отправь письмо с соболезнованиями его семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a condolence note to the family.

Я выйду только на час, отправь на урок Смайли или повесь табличку на дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just be gone for an hour, hand it over to Smiley over here or put a sign in the door.

И отправь Кварки обратно в блок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And send a Quark back to the unit.

Отправь мы туристов туда, где они были бы обеспечены лишь водой и пищей, уверен, за трехнедельный тур они отвалили бы 2 590 франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we whisk people off to a place where they can only eat and drink, I'm sure they'll pay FF 2,590 for three weeks.

Так позволь ему быть в замешательстве или отправь его с вопросами ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let him be confused or have him ask me.

Отправь Мирыка в одну из новых школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western-style schools started emerging during the Korean Empire.

Просто отправь кого-нибудь за мной и я приду тебе помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just have someone get me. I'll come right down for you.

Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ned, send a missive to the duke of Sandringham inviting him to a banquet in his honor.

Отправь деньги срочным переводом в Хейнола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the money as urgent referral to Heinola

Отправь кого-то на перегонку машину Эзры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get someone to pick up Ezra's car at the impound.

Юсуф... отправь ночного всадника, чтобы проверить слова латина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report.

Отправь фокейцев на козью тропу и моли богов, чтобы никто не сказал о ней персам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispatch the Phocians to the goat path and pray to the gods nobody tells the Persians about it.

Отправь подразделения во все точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispatch rolling units to all these sightings.

Соня, отправь команду к дому Эбботов в Нияке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonya, dispatch a survey team to the Abbotts' house in Nyack.

Отправь меня к своему командиру, может быть, он даст мне какой-нибудь транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilt thou send me to thy commander who will give me transport to go on from there?

Отправь эту папку мне, и я сам доставлю её в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward that directory on to me and I'll get it to the police personally.

Воспользуйся этим. Отправь сигнал бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, use it to send a distress signal.

Отправь Лесли по поручению куда-нибудь, на конференцию или что-то подобное, и заставь её взять Эйприл и заморозь их банковские счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send Leslie somewhere on an assignment, a conference or something, and make her take April and freeze their bank accounts.

Отправь лазутчиков, пусть узнают самый короткий путь к Куннэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send reconnaissance troops to find the quickest path to Gungnae Fortress.

Шармейн, отправь за управляющим кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charmian, send for the kitchen chamberlain.

Отправь это наверх для проверки на ВИЧ и гепатит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send that up for HIV and hepatitis.

Отправь им партию газет, бесплатно. Пусть раздают гостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give 'em a load of free papers to hand out to guests.

Пересчитай и отправь нас в Швейцарию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just recalculate, and get us to Switzerland.

Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send him packing, and start looking for Stark like everybody else.

Отправь мне, а потом удали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send it to me right now and then delete it.

Отправь ребятам сигары, не смотря ни на что они хорошо выполнили работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the boys some cigars, despite everything, they pulled off a good piece of work.

Или отправь меня, наконец, в чертов сон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least put me to bloody sleep!

Если потеряешь контакт, отправь людей на главные ворота, чтобы проверить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've lost contact, send men to the front gate to check the...

Отправь кого-нибудь за ней срочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get somebody onto that urgently.

Выскажи все на бумаге, о том, как ты плохо себя чувствуешь, все напиши, а затем поставь печать и отправь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it all down on paper, how bad you feel, all of it, and then you put a stamp on it and mail it.

Тихон, уверена, это недопонимание... пожалуйста, отправь Дрона к старосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tikhon, I am sure this must be a misunderstanding... send Dron the Head Man to me, please.

Эрик, отправь пожарных, саперов, и газовую службу к дому Лэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eric, we need the fire department, bomb squad, and gas company out to Lam's house.

Отправь Гоку на тот свет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send Goku on to the Next World!

Докажи, что корабль цел, отправь женщин туда, и я останусь с Виной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina.

Найди любого оперативника из Россам и отправь его... - ... обратно сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you get any Rossum operatives off the grounds and send them back here.

Отправь ее обратно в Нэшвилл, брось ее под машину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send her back to Nashville, push her in front of oncoming traffic...

Отправь письмо. Дорогая миссис Хаммонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a letter. Dear Mrs Hammond.

Что ж, в следующий раз отправь официальное приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you'll just have to send formal invitations next time.

Если ты хочешь чем-нибудь заняться, отправь последнюю партию товара в мое владение в Айсине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your so eager for something to occupy your mind... set yourself to moving the last of the goods to my holdings in Eisin.

Отправь подкрепление на нефтяные поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send reinforcements to the oil fields.

Отправь фото в отдел оргпреступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send this image to organized crime.

Отправь копию Хилл из штаб-квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you copy Hill at HQ.

Отправь мне снимки и анализы крови Кэрол Гордон, чтобы я смог изучить их вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just forward me Carol Gordon's images and blood work so I can review them tonight, okay?

Отправь ориентировку в каждый участок города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put bolos out to every precinct in the city.

Отправь их в Юго-восточный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run them over to Southeast.

Да, отправь мне заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, send me the statement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе ««отправь и молись»». А именно, здесь можно найти перевод (значение) ««отправь и молись»» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: «отправь, и, молись» . Также, к фразе ««отправь и молись»» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information