Вы были захвачены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы могли бы - could you
откуда вы узнали - how did you know
автомобиль, если вы хотите - car if you want
Будете ли вы смотреть - will you watch
бы вы, как я, чтобы принести - would you like me to bring
важно, чем вы - important than you
известно, где вы находитесь - known where you are
делайте, как вы считаете нужным - i leave it to your discretion
где бы вы ни находились в мире - wherever you are in the world
Где бы вы хотели занять место - where would you like to sit
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
были налицо - were there
кем они были - who they were
были более распространены - were more common
были бы поражены - would be amazed
были в автомобилях - were in the cars
были в интересах - were in the interests
были в том же городе - were in the same city
были важным первым шагом - were an important first step
были возвращены в свои страны - were returned to their countries
были глубоко вовлечены - were deeply involved
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
захваченная влага - entrapped moisture
захваченный цикл - stolen cycle
захваченное зерно - shrunken grain
захваченный пакет - captured packet
закрепляться на захваченном объекте - consolidate the objective
закрепляться на захваченном рубеже - consolidate on objective
захваченные данные - captured data
захваченные кадры - captured frames
результаты захвачена - results captured
не будут захвачены - will not be captured
Синонимы к захвачены: взять, занять, схватить, поймать, забрать
Здания и территория были разграблены местными Гайанцами, но не были захвачены из-за их связи с массовыми убийствами. |
The buildings and grounds were looted by local Guyanese people, but were not taken over because of their association with the mass killing. |
Мы были захвачены льдами и должны были ждать, когда он оттает. |
We were trapped in the ice and had to wait for the thaw. |
Первоначально мятежники были успешны, но после ряда поражений, оставшиеся лидеры были захвачены и обезглавлены в 1523 году. |
The rebels were initially successful but after a series of defeats, the remaining leaders were captured and decapitated in 1523. |
Вскоре после того, как они начали посещать эту школу, пиявка и Арти были захвачены демонами-охотниками на мутантов. |
Soon after they began attending this school, Leech and Artie are captured by mutant-hunting demons. |
1-я кавалерийская дивизия участвовала в битве при Уэйнсборо 2 марта, где остатки армии Эрли были захвачены в плен. |
The 1st Cavalry took part in the Battle of Waynesboro, on 2 March, where the remnant of Early's army was captured. |
Она подала протест в Сенат Соединенных Штатов 20 декабря 1898 года, требуя их возвращения и утверждая, что земли были захвачены без надлежащей правовой процедуры или компенсации. |
She filed a protest with the United States Senate on December 20, 1898, requesting their return and claiming the lands were seized without due process or recompense. |
Виттория видела, как это происходило у здания швейцарского парламента, когда в нем были захвачены заложники, а террористы грозили взорвать мощную бомбу. |
She had seen it once outside the Swiss Parliament building. |
В 1626 году, когда дочь имама-Кули и зять Андукапар Амилахори были захвачены восставшими грузинами, Аббас I послал большую армию, чтобы спасти их. |
In 1626, when Imam-Quli's daughter and son-in-law Anduqapar Amilakhori were captured by rebellious Georgians, Abbas I sent a large army in order to rescue them. |
К маю 1940 года франки были захвачены в Амстердаме немецкой оккупацией Нидерландов. |
By May 1940, the Franks were trapped in Amsterdam by the German occupation of the Netherlands. |
Кроме того, были захвачены рыбаки Адил Луайби Замиль и Ади Юсуф Давуд, которые вели промысел в том же месте на небольшой лодке без двигателя. |
The fishermen Adil Luaybi Zamil and Adi Yusuf Dawud were also abducted while they were at work in the same locality on a small boat with no motor. |
Два британца, доктор Артур Кэмпбелл и доктор Джозеф Далтон Хукер, были захвачены Сиккимцами в 1849 году. |
Two Britons, Dr. Arthur Campbell and Dr. Joseph Dalton Hooker were captured by the Sikkimese in 1849. |
Из первоначальных 200 танков Т-72 около 55 были брошены и захвачены противником, а 10 уничтожены в бою. |
Out of its original 200 T-72 tanks, some 55 were abandoned and captured by the enemy and 10 destroyed in combat. |
Восстановление немцами входа в галерею угрожало позициям, захваченным англичанами, которые 6 марта атаковали треугольную воронку и были отбиты. |
The recovery by the Germans of the gallery entrance threatened the positions captured by the British, who attacked Triangle Crater on 6 March and were repulsed. |
По состоянию на 2018 год все, кроме 6 из 52 наиболее разыскиваемых, были либо убиты, либо захвачены в плен. |
As of 2018, all but 6 of the 52 most wanted have been either killed, or captured. |
Деревни были сожжены, Кай Коло убит, и еще большее число пленных было захвачено. |
Villages were burnt, Kai Colo were killed and a further large number of prisoners were taken. |
В течение получаса были убиты или захвачены в плен граждане секретари Дюпре, Дауни и Фарли. |
Citizen Secretary Downey, Citizen Secretary DuPres, and Citizen Secretary Farley were also killed or captured by the insurgents in the first half hour. |
Около 1202 членов бригады 2506 были захвачены в плен, из которых девять умерли от удушья во время транспортировки в Гавану в закрытом грузовике. |
About 1,202 members of Brigade 2506 were captured, of whom nine died from asphyxiation during transfer to Havana in a closed truck. |
Тем не менее, они нашли албанских свидетелей, которые утверждали, что члены Освободительной армии Косово перевезли захваченных сербов, албанцев и цыган в Албанию, где они были убиты. |
They did, however, find Albanian witnesses who asserted that UCK members took captured Serbs, Albanians, and Roma into Albania, where they were killed. |
Повстанцами были захвачены в плен 13 сотрудников международной благотворительной гуманитарной организации, которая занимается осуществлением проекта по развитию суданского региона, расположенного к югу от Сахары. |
The rebel group took prisoner 13 humanitarian staff members of an international charity organization working for the development of Sudan's sub-Saharan region. |
Следующие две самые крупные единицы были захвачены Соединенными Штатами и перевезены через Атлантику, но они были вдвое меньше-16 500 тонн. |
The next two largest units were captured by the United States and brought across the Atlantic, but they were half the size at 16,500 ton. |
The best routes were already preempted. |
|
Поскольку мы были захвачены полем искривления от корабля Мегатрона, ... |
We were locked onto Megatron's warp signature. |
«В сентябре 2003 года я сказал Тиллерсону и четырем его заместителям о том, что предприятия ЮКОСа были захвачены у народа незаконными путями, — отметил Шафраник. |
“I told Tillerson and four of his deputies in September 2003 that the powers that be believed Yukos was taken from the people illegally,” Shafranik said in an interview. |
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен. |
Only 400 reached the border; the rest were killed or captured. |
Развертывание было вызвано изменениями в траекториях подхода V-1, поскольку стартовые площадки были захвачены наступлением союзников. |
The deployments were prompted by changes to the approach tracks of the V-1 as launch sites were overrun by the Allies' advance. |
Wocke и неполный прототип Ju 287 V3 были захвачены и в 1946 году доставлены в Москву, где самолет был завершен и на следующий год летал как ОКБ-1 EF 131. |
Wocke and the incomplete Ju 287 V3 prototype were captured and, in 1946, taken to Moscow where the aircraft was completed and flown the next year as the OKB-1 EF 131. |
Спецназовцы RAF были созданы для обслуживания самолетов с вновь построенных или захваченных аэродромов. |
The RAF Commandos were created to service aircraft from newly built or captured airfields. |
Все были захвачены представлением, которое давал фельдкурат у алтаря. |
They were absorbed in the scene which the chaplain with great devotion presented to them before the altar. |
Четыре жертвы были застрелены, а их тела брошены позади маленькой деревянной лачуги, захваченной повстанцами. |
The four victims had been shot, their bodies dumped behind the small wooden shack that the rebels had taken over. |
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения. |
Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial law was declared. |
Двое из захваченных армией крестьян сумели бежать, а оставшиеся были одеты армией в оливково-серую одежду. |
Two of the peasants captured by the army managed to escape, while those remaining were dressed in olive drab by the army. |
Несколько афганских солдат также были захвачены в плен и выставлены перед международными СМИ, что, в свою очередь, вызвало смущение у Дауд Хана. |
Several Afghan soldiers were also captured and they were paraded in front of international media which in turn caused embarrassment for Daoud Khan. |
На Стамп-Роуд произошел короткий бомбовый бой с целью захвата немецких блиндажей вдоль дороги, 731 пленный, 19 пулеметов и три полевых орудия были захвачены. |
At Stump Road a short bombing fight took place to capture German dugouts along the road, 731 prisoners, 19 machine-guns and three field guns being captured. |
Аляска была захвачена кандидатом от Демократической партии Линдоном Б. Джонсоном во время его обвальных выборов в 1964 году, в то время как выборы 1960 и 1968 годов были близки. |
Alaska was carried by Democratic nominee Lyndon B. Johnson during his landslide election in 1964, while the 1960 and 1968 elections were close. |
Ваши люди тоже были захвачены Рейфами? |
Your people were taken by the Wraith too? |
Some were captured, while many were killed. |
|
В 1940 году, когда новициат был захвачен и все были собраны для транспортировки в концентрационные лагеря, Григорий бежал. |
In 1940, when the novitiate was invaded and everyone was gathered for transport to the concentration camps, Gregory escaped. |
Венецианцы действительно были одурачены хитростью Османов и были захвачены врасплох прибытием османского флота на Крит 23 июня 1645 года. |
The Venetians were indeed fooled by the Ottoman subterfuge and were taken by surprise at the arrival of the Ottoman fleet at Crete on 23 June 1645. |
В ходе конфликта один самолет был потерян под иракским зенитным огнем, пилоты благополучно катапультировались и были захвачены иракскими войсками. |
During the conflict, one aircraft was lost to Iraqi anti-aircraft fire, the pilots ejected safely and were captured by Iraqi forces. |
В 805 году город и его окрестности были захвачены болгарским императором Крумом. |
In 805, the town and its surroundings were taken by Bulgarian Emperor Krum. |
Если законный владелец не осведомлен, что земли, которые были захвачены, принадлежали первоначально ему. |
If the legal owner is not aware that the land that's been squatted on was theirs in the first place. |
Остальные захваченные гражданские лица были доставлены в лагерь Полянице. |
The rest of the captured civilians were taken to the Poljanice camp. |
Большинство захваченных офицеров Туде были выходцами из военных академий, полиции и медицинского корпуса. |
Most of the captured Tudeh officers came from the military academies, police and medical corps. |
Он сообщил ей, что около 60 человек из этой деревни были захвачены, вывезены в Байдоа и там расстреляны. |
He told her that about 60 men from the village were rounded up and taken to Baidoa, where they were shot. |
Они были захвачены энтузиазмом и эмоциями речи и не заметили ошибки. |
They were caught up in the enthusiasm and emotion of the speech, and did not notice the mistake. |
Например, в одном исследовании захваченных вражеских документов утверждалось, что фактические потери противника были на 30-50% меньше, чем утверждалось в официальных отчетах MACV. |
One study of captured enemy documents for example, alleged that actual enemy losses were 30 to 50 percent less than what MACV claimed in official reports. |
Большинство из 1407 захваченных американских торговых судов были захвачены Королевским флотом. |
The majority of the 1,407 captured American merchant ships were taken by the Royal Navy. |
Однако эти войска были захвачены Кассием в Палестине. |
However, these troops were captured by Cassius in Palestine. |
Из 526 американских каперов 148 были захвачены Королевским флотом, и только 207 когда-либо получали приз. |
Of 526 American privateers, 148 were captured by the Royal Navy and only 207 ever took a prize. |
Были опасения, что одинокие британские путешественники будут захвачены египетскими националистами, но он нашел только дружескую компанию и взял арабский язык. |
There were fears that lone British travellers would be captured by Egyptian nationalists but he found only friendly company and picked up Arabic. |
Она рассказывала потом, что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба. |
And then she told me that they were actually symbols from the Yoruba mythology. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
Я помню, что меня забрали спать в чью-то палатку, затем проснувшись мы поняли, что были в не той палатке, и на следующее утро понятия не имели, в чьей палатке мы были. |
I can remember being taken back to sleep in somebody's tent then waking up and realizing we were in the wrong tent, and had no idea whose tent we were in the next morning. |
Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены. |
Every last round was supposed to be seized and destroyed. |
А от этого субъекта никому не удалось добиться подробностей, поэтому поиски были весьма поверхностными. |
And no one was able to get a very detailed description from him, so only the most perfunctory search was made. |
Они ездили верхом на белых хорьках, а вместо мечей у них были ножи и вилки. |
They rode white polecats and were battling with knives and forks. |
Его легкие больше не были похожи на мягкую, гладкую, пропитанную маслом бумагу. |
His lungs no longer felt like sweet slick paper dipped in oil. |
По возвращении корабль, на котором он плыл, был захвачен французами, и он на несколько месяцев попал в плен на острове Бурбон. |
On his return the vessel in which he sailed was captured by the French, and he became a prisoner for some months at the isle of Bourbon. |
Один из них был захвачен в Венегоно, Италия, 29 марта 1944 года. |
One of these was captured at Venegono, Italy on 29 March 1944. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы были захвачены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы были захвачены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, были, захвачены . Также, к фразе «Вы были захвачены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.