Я буду отвечать за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я просто хочу - I just want
и я думаю, - and i guess
я хотел бы видеть вас лично - i wanted to see you in person
я не имею ничего общего с - i have nothing to do with
я обнаружил только - i only discovered
я взять на себя - i take on
я хочу узнать тебя лучше - i want to know you better
я могу рассмотреть - i can review
хотя я предполагаю, - although i assume
Я не вы - i am not you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
должна быть полезной - should be helpful
должны быть пересмотрены - should be reassessed
быть включено - being inclusive
быть индивидуальные - be tailor made
быть очень присутствует - to be very present
быть частью целого - be part of the whole
должен быть выписан из - shall be discharged from
могут быть моменты, - there may be moments
я думал, что вы могли бы быть голодным - i thought you might be hungry
чтобы быть отчитан - to be told off
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
глагол: answer, respond, reply, account, return, rejoin, account for, measure up, replay
словосочетание: stand the racket
отвечать гордо - answer proudly
который будет отвечать - who will answer
вместо того, чтобы отвечать на запросы - instead of responding
отвечать на вызывающее замечание - rise to it
отказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции США - take the fifth
отвечать, нести ответственность за последствия - to take / accept / bear / face / suffer the consequences of
отвечать на запрос (воздушного судна) - to respond to interrogation
отвечать потребности, удовлетворять потребность - to fill / meet / obviate / satisfy a need
отвечать ТРЕБОВАНИЯ - meet the requirments
отвечать формальным требованиям - meet formal requirements
Синонимы к отвечать: ответствовать, давать ответ, возражать, огрызаться, отзываться, откликаться, опровергать, оспаривать, перечить, прекословить
Значение отвечать: Быть ответственным.
заседание за закрытыми дверями - meeting behind closed doors
более чем за четыре недели - more than four weeks
в качестве вознаграждения за что-л. - in requital for / of smth.
за исключением тех случаев, когда предусмотрено иное - except as otherwise provided in
за обеспечение того, - for assuring that
за последнюю пару - over the past couple
куда обратиться за помощью - where to go for help
поражение электрическим током из-за - electric shock due to
он предложил вдвое больше за дом - as much again for the house
санитарное просвещение по вопросам ухода за зубами - dental health education
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Его или ее может не заботить соблюдение моей конфиденциальности но я не буду отвечать им тем же. |
He or she may have not protected my anonymity, but I will not do him or her the same discourtesy. |
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума. |
I'd rather answer phones for Spanish communications unit and go nuts. Come on, Alfie. |
Не буду я отвечать какому-то старому недоделку, который с палочкой ходит. |
I don't have to answer to some weak old man with a walking stick. |
Я не буду отвечать на ваши сообщения до тех пор, пока результаты для клоноводство вышел. |
I won't reply to your message until the results for sockpuppeting come out. |
Поэтому я не буду отвечать там дальше, так как это другая тема. |
So I will not reply there further since it is a different topic. |
Я буду отвечать на поддерживаемые утверждения, но я не буду беспокоиться, если я получу больше, как #3. В этом просто нет смысла. |
I will respond to supported claims, but I won't bother if I get anymore like #3. There is just no point. |
Так что отвечать на последующие вопросы буду поистине ошеломительной тишиной. |
So I think I'll just answer any further questions with a genuinely stunned silence. |
А потом я буду отвечать за нормирование. |
And then I'll be in charge of rationing it out. |
Я не буду отвечать на его вопросы, он может спрашивать все, что ему заблагорассудится. |
I won't hat his questions, he can ask what he likes. |
Сер, если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, я буду в праве обвинить вас в неуважении к конгрессу. |
You understand, sir, that if you don't answer my questions, I can hold you in contempt of Congress? |
Я скорее оствнусь и буду отвечать за свои поступки, чем буду причастна к твоим. |
I would rather stay here and face the consequences of my own actions, then be associate with yours |
Я буду спрашивать, а вы будете отвечать на английском, как каждая вещь называется |
I will ask you, and you will tell me in English what each thing is called |
Вы самый низкий человек, какого я только знаю, не обращайтесь ко мне никогда, я не буду вам отвечать, - с того дня вся жизнь стала для нее сплошной нестерпимой пыткой. |
You are the vilest creature I know of; never speak to me again, for I shall not answer you, she had been suffering intolerable and unappeasable tortures. |
Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу, если я какое - то время не буду отвечать в дискуссиях-я, вероятно, просто сдерживаю себя! |
Please don't take it personally if I don't respond in discussions for a while - I'm probably just reserving myself! |
Я даже не буду отвечать на это. |
I'm not even going to dignify that with a response. |
Я больше не буду отвечать на эту тему в вышеприведенном разделе, но сделаю это здесь. |
I will no longer respond to this topic in above section but do so here. |
Прекратите говорить на других страницах разговора, и я не буду отвечать вам там. |
Stop talking on the other talk pages, and I will not reply to you there. |
Нет необходимости пинговать меня на моей странице разговора об этом, я буду держать эту страницу в списке наблюдения и отвечать, если увижу какое-либо обсуждение на этой странице. |
No need to ping me on my talkpage about it, I'll keep this page watchlisted, and reply if I see any discussion on this page. |
Так что я не буду отвечать на звонки или смс. |
So I'm not gonna be reachable by phone or text. |
Я буду отвечать за программу, постановку, рекламу. |
I'll organise the programme, staging and publicity. |
Ну, в принципе, я буду отвечать за пастырское попечение медицинского факультета. |
Well, principally of course, I'd be responsible for the pastoral care of the medical faculty. |
Я буду помнить свой собственный совет и не стану отвечать. |
I will remember my own advice, and not respond. |
Из-за вероятного/возможного противоречия моего предложения, я повторяю, что не буду отвечать на пинги по этому вопросу. |
Because of the likely/possible controversy of my proposal, I reiterate that will not respond to pings on the issue. |
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все. |
Then I'll be responsible for sinking one of the destroyers maybe the whole lot of them. |
Теперь я знаю, что вам это не нравится, я больше не буду этого делать, но я также больше не буду отвечать на эту тему, потому что это становится смешным. |
Now I know you don't like it, I won't do it again, but I also won't be answering this thread anymore, because it is becoming ridiculous. |
Я не буду отвечать на вопросы, я уже сказал тебе. не рассчитывать на рабочую еду. |
I'm not doing questions, and I told you not to depend on food at work for sustenance. |
Я даже не буду утруждаться отвечать на такую отвратительную инсинуацию. |
I'm not even going to dignify so disgusting an insinuation with a response. |
Я буду отвечать за десерт. |
I'll be in charge of dessert. |
Those girls are going to die, and I will be held accountable. |
|
Я даже не буду отвечать на ваше неармянское замечание. |
I won't even reply to your non-Armenian remark. |
Теперь я не буду отвечать ни на одно из его заявлений, потому что это будет ниже моего достоинства. |
I will not respond to any of his alleagations now because that will be below my dignity. |
Я буду отвечать за утрату? |
Will I be liable for the loss? |
Я все равно вряд ли буду вам отвечать, потому что, во-первых, это мучительно даже читать ваши сообщения. |
I am not likely to respond to you anyway, because first of all it is tortuous to even read your posts. |
Я не буду отвечать или добавлять еще больше личных предубеждений редакторов WP. |
I won't reply or add to any more personal prejudices of WP editors. |
If you do not sign, I will not be responsible for your life. |
|
Я не буду отвечать на негативные нападки, сообщения или любое другое негативное поведение по этому вопросу. |
I will NOT respond to negative attacks, posts, or any kind of negative behaviour on the subject. |
Я один буду отвечать перед Веллингтоном. |
I'll bear responsibility alone for this before Wellington. |
Я буду отстаивать свою пятую поправку - право не отвечать на вопросы. |
I'm gonna assert my Fifth Amendment right not to answer any questions. |
Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы. |
There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions. |
Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы. |
It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. |
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
Я дал ей понять, что буду внимательным слушателем. |
I intimated that I would be an attentive audience. |
Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание. |
So I think I'll exercise my right to remain silent now. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
Соответствующее правительство должно отвечать за обеспечение соответствия представленных проектов долгосрочной стратегии развития и за их реальную приоритетность. |
The Government concerned should be responsible for ensuring that the projects presented fit into its long-term development strategy and were priority projects. |
You must be afraid I'll ask questions. |
|
Пакистан, по-видимому, будет отвечать тем же и, таким образом, будет происходить война на изнурение без территориальных захватов с какой либо стороны, что-то похожее на сражения между Израилем и Египтом в период с 1971 по 1973 годы. |
Pakistan would likely respond in kind, and so a continuing battle of attrition would ensue without territorial advances, something akin to the Israeli-Egyptian battles between 1971-73. |
Я буду и дальше освобождать заключенных, передавая их дружественным странам, чтобы они надзирали за ними, как наши дружки в Йемене. |
I’ll continue to release detainees and give them to our friendly governments to watch over, like our pals in Yemen. |
Я буду разъяснять каждый день. |
I'll clarify it every day. |
Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова. |
It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects. |
Ну, так имей в виду, что если ты не проявишь должного уважения к семье и к самому себе как представителю нашей фирмы, я буду вынужден изменить свое завещание. |
Well, I warn you, then, that, unless you show some consideration for the dignity of your family and the honor of your position it will make a difference in my will. |
The Pawtucket Patriot Brewery being sued? |
|
Отвечать на такие вопросы было прерогативой королевы. |
Now, to answer that had been the prerogative of the queen. |
Я за тебя отвечать не намерен. |
I'm not going to suffer because of you. |
Suzanne was not returning my calls. |
|
Потому, что отвечать на вопросы полицейского инспектора - одно, а на вопросы частного лица -другое. |
Because it is one thing to give information to the police and another thing to give it to a private individual. |
Чувствуя себя подавленным и подавленным, он просидел дома две недели, не желая ни с кем встречаться и отвечать на неизбежные вопросы о том, почему его уволили. |
Feeling let down and depressed, he sat at home for two weeks, not wanting to face anybody or answer the inevitable questions about why he had been sacked. |
Просто добавьте свой ответ под каждым вопросом и не стесняйтесь пропускать любые вопросы, на которые вам неудобно отвечать. |
Just add your response below each question and feel free to skip any questions that you don't feel comfortable answering. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я буду отвечать за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я буду отвечать за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, буду, отвечать, за . Также, к фразе «Я буду отвечать за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.