Балуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Балуют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pet
Translate
балуют -


Я буду баловать ее, как редко кого из девушек балуют, и, потом, я вовсе не считал себя физическим уродом. Да и как можно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could spoil her as few young girls have ever been spoiled; and I couldn't regard myself as personally repulsive.

Говорили также, что слишком большая любовь и привязанность балуют и балуют молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much love and affection was also said to indulge and spoil the youngsters.

Сказав, что все ее балуют, но никто не любит, Клео оставляет всех в своем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying that everyone spoils her but no one loves her, Cléo leaves everyone behind in her home.

Единственные дети обычно бывают плохими мужьями и женами. Их слишком балуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only children generally make bad men and women. They are allowed to have their own way too much.

Еда также используется в качестве психологического механизма совладания для взрослых с избыточным весом, которые балуют себя, когда они испытывают стресс, одиночество и печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food is also used as a psychological coping mechanism for overweight adults who indulge when they are feeling stressed, lonely and sad.

В том же году видеозапись избиения лошади в Саудовской Аравии вызвала бурную реакцию в стране, где животное очень балуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same year, a video of a horse being beaten in Saudi Arabia elicited a strong reaction in the country, where the animal is very pampered.

Кто-то из нас работает усерднее, они балуют наших постоянных покупателей, а ты просто заберешь нашу прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of us who work hardest, who take a care to pamper our regular customers, you'd be taking the earnings out of our purses.

Так что, как видите, он заслужил то, что его так балуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you know, he's earned the pampering.

Детей дома и так балуют, ничего не расспрашивают...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pet this kids at home, nobody's assays them...

Мой друг, мы знаем ответ...мы все это знаем. Обаму здесь балуют и защищают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, we know the answer...we all know it. Obama is coddled and protected here.

Мне кажется, женщины, за исключением собственной жены, не балуют его своим вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldnt think women, apart from his wife, had ever taken much notice of him.

Для девушки, попавшей в такую историю, очень много значит, если дома ее любят, ласкают и балуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes all the difference in the world in a child's attitude on an occasion like this whether she has been loved and petted and spoiled, or the reverse.

К сожалению, женщины не очень-то балуют меня такими разговорами, так что приходится спать одному, что, впрочем, ничуть не хуже. Хотя откуда мне знать, можно лишь предполагать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately no woman makes any particular start with me, so I go to bed by myself; and am none the worse for it...I hope so, anyway, for how should I know?

Наши судебные законы сами балуют преступников. Ну, здесь в Луизиане, мы не верим этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some judicial systems in this country coddle criminals. Well, in Louisiana, we don't believe in that.

А когда они тут сами по себе, они только и знают, что балуются, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when they were in here by themselves, all they wanted to do was horse around, so...

Подсказывает, когда детишки балуются с регуляторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tells you when the kids mess with the dial.

Вы уверены, что это был не смех, дети балуются, Невинно веселятся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure it wasn't laughter? Kids having a good time, innocent merriment?

Очаровательно? Да просто малыши балуются, и больше ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charming? but it was just a pair of kids fooling about; that was all.

Тод посещает вечеринку в особняке Голливуд-Хиллз, где завсегдатаи вечеринок балуются просмотром мальчишников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tod attends a party at the Hollywood Hills mansion, where the partygoers indulge in watching stag films.

Они так балуются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're playing a stupid prank!

Старшеклассники в вашей школе балуются наркотиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You aware of much recreational drug use at the high school?

Современные европейские популисты не носят черных рубашек и не балуются уличным насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern European populists don't wear black shirts, or indulge in street violence.

Может, дети балуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably children playing a prank.

В Адриане наш гость балуются красивой ближайшей природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Adriana our guest indulge in the beautiful surrounding nature.

Они балуются с веселящим газом на вечеринках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nitrous Oxide's fun at parties...



0You have only looked at
% of the information