Библиографические цитаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
библиография малых форм - bibliography of petty forms
реферативная библиография - abstract bibliography
библиографировавшись - bibliografirovavshis
библиографические записки - bibliographical notes
библиографический указатель - bibliography
библиографические услуги - bibliographic services
библиография литературы, рассылаемой по запросу - demand bibliography
алфавитная библиография - alphabetical bibliography
книготорговая библиография - booktrade bibliography
систематическая библиография - systematic bibliography
Синонимы к библиографические: описываемый, систематизируемый
автор цитаты - the author quotes
Ваш запрос цитаты - your quote request
и цитаты - and quote
конкретные цитаты - specific quotation
короткие цитаты - short quotations
писание цитаты - scripture quotations
отсталые цитаты - backward citations
цитаты опущены - citations omitted
Форма запроса цитаты - quote request form
представить цитаты - submit quotations
Синонимы к цитаты: цитата, кавычки, котировка, цитирование, курс, расценка
Третий, цветной пример библиографической записи предоставляет ключ для ссылки на каждую часть цитаты. |
The third, colored example of the bibliography entry provides a key to reference each part of the citation. |
Искаженные цитаты и отсутствующие библиографические данные относительно легко исправить. |
The malformed citations and missing bibliographical data are relatively easy fixes. |
Полные цитаты не добавляются в строку; книги добавляются в библиографию ниже и вызываются с помощью шаблонов {{sfn}}. |
Full citations are not added inline; the books are added to the bibliography down below and are called using {{sfn}} templates. |
Если библиография упоминается в качестве источника, то, возможно, кто-то может вставлять встроенные цитаты для того, когда используется ее информация. |
If the bibliography is mentioned as a source then maybe someone can put in inline citations for when its information is used. |
Я считаю, что этот абзац выглядит как рекламный, особенно потому, что он-живая практикующая фигура, и все перечисленные цитаты написаны им. |
I believe the paragraph looks like its promotional especially as he's a living practicing figure and the citations listed are all authored by him. |
Тем не менее, я приведу цитаты, на которые ссылаюсь в этой статье, как на источник моей информации. |
That said, I will provide the citations I refer to in the article as where my information came from. |
Ты, значит, рассылаешь цитаты вместо любовных писем, а я должен тебя спасать? |
You deliver quotations instead of love letters and I must rescue you. |
К ним относятся данные финансового рынка, цитаты, новости, мнения аналитиков, исследовательские отчеты, графики и др. (далее «Финансовая информация»). |
This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, news, analyst opinions and research reports, graphs or data (“Financial Information”). |
В результате, некоторые запасы рыб, используемые таким образом, вряд ли будут восстанавливаться, несмотря на цитаты или другие показатели по уловам. |
As a result, some fish stocks exploited in this manner do not seem to recover, regardless of quotas or other regulations on catches. |
Вот библиография. |
And here's the bibliography. |
Actually, I looked it up in anticipation of this conversation. |
|
Он приводил длиннейшие цитаты из греческих писателей. |
He quoted some translations from the Greek at much length. |
На мой взгляд, цитаты просто нужно сократить в разделе Внешний вид. |
In my opinion, the quotes just need to be shortened in the Appearance section. |
Ниже приводятся цитаты из опубликованного либретто Мередит Оукс. |
Quotations below come from the published libretto by Meredith Oakes. |
Часто фарфор был разработан для рынка, с декоративными узорами, которые включали молитвы и цитаты из Корана на арабском или персидском языке. |
Often the porcelain was designed for the market, with decorative designs that included prayers and quotations from the Koran in Arabic or Persian script. |
Длинные цитаты необходимы в ссылках, вот для чего нужен список ссылок, чтобы проверить, можно ли прочитать источник. |
Lengthy quotes are note needed in references, that's what a reference list is for, to verify one can read the source. |
Я согласен с возвращением Финелла к совершенно неуместному национальному брендингу внутренней / внешней цитаты-заключительной пунктуации. |
I agree with Finell's reversion of the quite inappropriate national branding of internal/external quotation-final punctuation. |
Дэвид был предметом ряда статей, в которых говорилось, что он, по существу, сочиняет цитаты, чтобы вставить их в уста отцов-основателей. |
David has been the subject of a number of articles stating essentially that he makes up quotes to stick in the mouths of the founding fathers. |
Я удалил две цитаты, которые претендуют на гранитные квартиры, получившие признание критиков. |
I have removed two citations that purport to Granite Flats having received critical acclaim. |
Я разделил длинные цитаты на раздел заметок из раздела ссылок. |
I split the long quotes out into a notes section from the references section. |
Остальная часть цитаты-это самое большее субъективное впечатление. |
The rest of the quote is subjective impression at most. |
В то время как цитаты правильно получены, они представляют POV, который является про-Сингх, анти-Альтернативная медицина. |
While the quotes are properly sourced, they present a POV that is pro-Singh, anti-alternative medicine. |
Я отредактировал статью, чтобы попытаться сделать ее более точной в соответствии с моим непосредственным опытом в Латинской Америке, и добавил некоторые доказательства через цитаты. |
I edited the article to try to make it more accurate according to my first-hand experience in Latin America and added some evidence through citations. |
Я полностью понимаю концепцию логической цитаты, но нигде не вижу упоминания того, что относится к ссылкам. |
I completely understand the concept of 'logical quotation,' but nowhere do I see anything mentioning what applies to references. |
Что касается пункта 1, то было бы уместно, чтобы шаблон ругал редактора за добавление несогласованной цитаты, поскольку это определенно противоречит политике. |
As regards item 1, it would be appropriate for a template to scold an editor for adding an unsourced quotation, since this is definitely contrary to policy. |
В мнениях Болла нет ничего особенного, поэтому я не вижу, почему его цитаты следует использовать вместо голого изложения фактов. |
There is nothing special about Ball's opinions, so I don't see why his quotes should be used in lieu of a bald statement of the facts. |
Издание Оксфордского словаря цитат 1999 года включает не менее 91 цитаты из эссе. |
The 1999 edition of The Oxford Dictionary of Quotations includes no fewer than 91 quotations from the Essays. |
I too would like to see some clarification and citation. |
|
Я нашел оригинальные цитаты колье и многое другое. |
I have found the original Collier quotes and more. |
Кроме того, ваши цитаты из Клемперера и даже Маурера не обязательно подтверждали вашу интерпретацию. |
Also, your quotes from Klemperer and even Mowrer didn't seem to necessarily support your interpretation. |
Я не оспариваю, что цитаты фактически неверны, но редактор, помещающий их здесь, очевидно, не делает никакой попытки поместить их в контекст. |
I'm not contesting that the quotes are factually incorrect, but the editor placing them here apparently isn't making any attempt to put them in context. |
Alignment of the quote element—left / right / center. |
|
И я не буду упоминать о двух грамматических ошибках, которые вы ввели всего в четыре предложения, или о том, что вы создали, смешав две цитаты. |
And I won't mention the two grammatical errors you introduced in just four sentences or the OR you created by blending two quotes. |
Тот, кто имеет доступ к этой газете, должен поместить соответствующие цитаты, чтобы поддержать оба существующих использования источника, здесь, на этой странице обсуждения. |
Someone who has access to this newspaper should put the relevant quotations, to support both extant uses of the source, here on this talk page. |
В противном случае, мы должны рассмотреть возможность полного удаления цитаты. |
Else, we should consider removing the citation entirely. |
Посмотрим, что подумают другие, прежде чем я положу его обратно. Кстати, если вы думаете, что Коллиер ошибался, почему вы вообще используете выборочные цитаты из ее книги? |
Let's see what others think before I put it back in. By the way, if you think Collier was wrong about that why do you use selective quotes from her book at all? |
Единственные цитаты, которые у нас есть, относятся к латиноамериканскому и многорасовому происхождению. |
The only citations we have are to Hispanic and multiracial backgrounds. |
Ниже приводятся цитаты из комментариев Кроули к Книге Закона. |
The following are quotes from Crowley's commentaries to The Book of the Law. |
Они брали цитаты из подлинных отзывов, которые каждый получил, искажая этот найденный язык в ошеломляющий упрек своим критикам. |
They took quotes from genuine reviews each had received, 'twisting this found language into a stunning rebuke to their critics'. |
Там есть кое-какие хорошие вещи, но их слишком много размещено здесь - действительно ли нам нужны все эти цитаты? |
There's some good stuff there but there's too much of it posted here - do we really need all these quotes? |
В этой записи отсутствуют цитаты или работы после 2013 года. |
The entry is missing citations or work after 2013. |
I have upgraded this section and added citations. |
|
Я признаю свое невежество в отношении вышеупомянутой цитаты Шопенгауэра. |
I admit my ignorance of the aforementioned Schopenhauer quote. |
Цитаты не подкрепляют эту цитату. |
The citations do NOT back up that quote. |
Я читал книгу АН Уилсона и думаю, что выбранные цитаты вырваны из контекста. |
I've read the AN Wilson book and I think the quotes selected are taken out of context. |
Было бы неплохо, если бы вы предоставили цитаты из него, которые подтверждают ваши аргументы здесь. |
It would be nice if you provided quotations from it that support your arguments here. |
На самом деле, цитаты хороши даже для вопросов общего знания. |
Actually, citations are good even for matters of common knowledge. |
Я проделал большую работу, чтобы все цитаты были правильными. |
I have done a lot of work getting all the cites correct. |
Я постараюсь найти подтверждающие цитаты, но мне было неудобно, что они не цитируются. |
I'll try to find supporting cites, but I wasn't comfortable with these not being cited. |
Есть и другие, но мне было интересно, лучше ли просто оставить их или, по крайней мере, удалить мертвые цитаты? |
There are more, but I was wondering if it's best to just leave them or to at least delete the citations that are dead? |
you remove the citations without trying to compromise? |
|
Тот, кто сделал эту статью, забыл сослаться на свои источники, особенно на те предполагаемые цитаты из Боно. |
Whoever made this article forgot to cite his sources, specially those alleged quotes from Bono. |
Место цитаты может не быть подходящим местом, но нет никакого другого места, чтобы поместить такую цитату. |
The place of the quotation may not be the proper location but there is not any place else to put such a quotation. |
И сколько из этих более чем 5000 слов в статье не хватало даже одной цитаты для проверки достоверности? |
And, of those 5,000+ words, how much of the article lacked even one citation for verifiability? |
Является ли приведенный выше текст и цитаты просто незаслуженным оригинальным исследованием, которое должно быть удалено? |
Is the above text and citations just unreserved original research that should be removed? |
Пройдитесь по статье, добавьте конкретные цитаты и где вся информация пришла с номером страницы, автором и т.д.. . |
Go through the article, add specific quotations and where all the information came with pages number, author,etc.. . |
Кстати, раздел признания, вероятно, следует переименовать в Legacy и включить в него некоторые цитаты о нем. |
Incidentally the recognition section should probably be renamed Legacy, and should include some quotes about him. |
Я полагаю, что это именно те цитаты, которые вы ищете, анонимный человек. |
The reason for its omission is quite persuasive. |
Обширные цитаты из подобного материала встречаются у классических авторов, таких как Иоанн Стобей. |
Software developers wrote custom interfaces and drivers for each piece of hardware. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библиографические цитаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библиографические цитаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библиографические, цитаты . Также, к фразе «библиографические цитаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.