Цитаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цитата, кавычки, котировка, цитирование, курс, расценка
Шаблон может использовать параметр |quote= или |q= для отображения цитаты из источника при наведении курсора мыши на идентификатор местоположения. |
It is in charge of the Miss Deaf America Ambassador programs, which are held during the associations conventions. |
В этой записи отсутствуют цитаты или работы после 2013 года. |
The entry is missing citations or work after 2013. |
Я хочу видеть больше внимания к деталям и хотел бы видеть других участников, которые ищут свои цитаты. |
I want to see more attention to detail and would like to see other contributers sourcing their quotes. |
Каким образом эти цитаты подтверждают дату 1988 года? |
In what way do those quotes support the 1988 date? |
Я добавил несколько ссылок на эту страницу, чтобы помочь проверить некоторые цитаты. |
I have added some links to the page to help verify some of the citation. |
Если вы считаете, что перечисленные рефренсы одобряют эссе, то добавьте цитаты. |
If you think the listed refrences endorse the essay, then put in the citations. |
Фактические интерпретации этой цитаты различны, поскольку нет классического текста, объясняющего, что на самом деле имел в виду Су Ши. |
Actual interpretations of this quotation vary, as there is no classical text explaining what Su Shi really meant. |
Автор может использовать пугающие цитаты не для того, чтобы передать тревогу, а для того, чтобы сигнализировать о семантической колкости. |
An author may use scare quotes not to convey alarm, but to signal a semantic quibble. |
В разных языках для обозначения цитаты используются разные символы, см. неанглийское использование кавычек. |
Different languages use different characters to delineate a quotation, see Non-English usage of quotation marks. |
Цитаты используются для того, чтобы добавить интерес и поддержку к истории. |
Quotes are used to add interest and support to the story. |
Опять же, цитаты нужны для того, чтобы подобные вещи можно было проверить и при необходимости внести изменения. |
Again, citations needed so this sort of thing can be verified and NPOVed if necessary. |
Пророчества часто произносятся как цитаты из Бога. |
Prophecies are often spoken as quotes from God. |
Цитаты должны быть настолько короткими, насколько это целесообразно, чтобы передать уникальный артистизм, эмоциональность или техническую точность их формулировки. |
Quotations should be made as short as is reasonable to convey the unique artistry, emotion, or technical precision of their phrasing. |
Скопировано из этого источника, предоставленного в качестве цитаты, что не делает его нормальным. |
Copied from this source provided as a citation, which doesn't make it okay. |
Он сильно отличается от моего, включая цитаты? |
It differs greatly from mine, including the quotes? |
Кроме того, есть ли в пьесе прямые цитаты, которые делают подобное заявление? |
Also, are there direct quotes within the play that make a similar statement? |
Кроме того, гораздо легче перепроверить цитаты в старых текстах, если есть под рукой старые источники. |
Also, it is much easier to cross-check citations in old texts, if the old sources are to hand. |
I have been unable to locate the source for a Thomas Jefferson quote. |
|
Я думал, что смогу восстановить все эти цитаты в новом формате, совместимом с визуальным редактором. |
I thought that I could refurbish all of those citations to the new format that is compatible with the visual editor. |
Если в инфобоксе используются цитаты, их следует помещать рядом с цитируемыми утверждениями. |
If citations are used in the infobox, they should be placed next to the statements they are citing. |
Я разделил длинные цитаты на раздел заметок из раздела ссылок. |
I split the long quotes out into a notes section from the references section. |
Там есть кое-какие хорошие вещи, но их слишком много размещено здесь - действительно ли нам нужны все эти цитаты? |
There's some good stuff there but there's too much of it posted here - do we really need all these quotes? |
Длинные цитаты необходимы в ссылках, вот для чего нужен список ссылок, чтобы проверить, можно ли прочитать источник. |
Lengthy quotes are note needed in references, that's what a reference list is for, to verify one can read the source. |
Я полагаю, что это именно те цитаты, которые вы ищете, анонимный человек. |
The reason for its omission is quite persuasive. |
Он приводил длиннейшие цитаты из греческих писателей. |
He quoted some translations from the Greek at much length. |
Пройдитесь по статье, добавьте конкретные цитаты и где вся информация пришла с номером страницы, автором и т.д.. . |
Go through the article, add specific quotations and where all the information came with pages number, author,etc.. . |
Дэвид был предметом ряда статей, в которых говорилось, что он, по существу, сочиняет цитаты, чтобы вставить их в уста отцов-основателей. |
David has been the subject of a number of articles stating essentially that he makes up quotes to stick in the mouths of the founding fathers. |
Я читал книгу АН Уилсона и думаю, что выбранные цитаты вырваны из контекста. |
I've read the AN Wilson book and I think the quotes selected are taken out of context. |
Есть и другие, но мне было интересно, лучше ли просто оставить их или, по крайней мере, удалить мертвые цитаты? |
There are more, but I was wondering if it's best to just leave them or to at least delete the citations that are dead? |
Тот, кто имеет доступ к этой газете, должен поместить соответствующие цитаты, чтобы поддержать оба существующих использования источника, здесь, на этой странице обсуждения. |
Someone who has access to this newspaper should put the relevant quotations, to support both extant uses of the source, here on this talk page. |
В мнениях Болла нет ничего особенного, поэтому я не вижу, почему его цитаты следует использовать вместо голого изложения фактов. |
There is nothing special about Ball's opinions, so I don't see why his quotes should be used in lieu of a bald statement of the facts. |
you remove the citations without trying to compromise? |
|
Что касается пункта 1, то было бы уместно, чтобы шаблон ругал редактора за добавление несогласованной цитаты, поскольку это определенно противоречит политике. |
As regards item 1, it would be appropriate for a template to scold an editor for adding an unsourced quotation, since this is definitely contrary to policy. |
Часто фарфор был разработан для рынка, с декоративными узорами, которые включали молитвы и цитаты из Корана на арабском или персидском языке. |
Often the porcelain was designed for the market, with decorative designs that included prayers and quotations from the Koran in Arabic or Persian script. |
Я проделал большую работу, чтобы все цитаты были правильными. |
I have done a lot of work getting all the cites correct. |
К ним относятся данные финансового рынка, цитаты, новости, мнения аналитиков, исследовательские отчеты, графики и др. (далее «Финансовая информация»). |
This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, news, analyst opinions and research reports, graphs or data (“Financial Information”). |
Я считаю, что этот абзац выглядит как рекламный, особенно потому, что он-живая практикующая фигура, и все перечисленные цитаты написаны им. |
I believe the paragraph looks like its promotional especially as he's a living practicing figure and the citations listed are all authored by him. |
Обширные цитаты из подобного материала встречаются у классических авторов, таких как Иоанн Стобей. |
Software developers wrote custom interfaces and drivers for each piece of hardware. |
Я поместил его здесь на случай, если кто-то захочет поработать над ним, чтобы обеспечить необходимые цитаты. |
I've put it here in case someone wants to work on it to provide the necessary cites. |
В иске также утверждается, что сфабрикованные цитаты были включены в историю Fox News по настоянию Белого дома Трампа. |
The lawsuit also alleges that the fabricated quotes were included in the Fox News story at the urging of the Trump White House. |
У нас также есть повторяющиеся цитаты Роу, не определяя, какой Роу или какая работа. |
We also have repeating Rowe cites without identifying which Rowe or which work. |
В видеозаписи обличительной речи Чо, которую он отправил на Эн-би-си, он сделал несколько заявлений, которые звучали для меня как цитаты из фильмов или книг. |
In Cho's videotaped diatribe that he mailed to NBC he made some statements that sounded to me like quotes from movies or books. |
Однажды он сказал, цитирую: Я-величайший, конец цитаты. |
He said at one time, quote, 'I am the greatest,' end of quote. |
Конечно, график также говорит, что формат цитаты должен быть соблюден как оригинал. |
It is not clear from the report whether the instrument was under hand or was a deed. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
The citations in this article are written in Bluebook style. |
|
На мой взгляд, цитаты просто нужно сократить в разделе Внешний вид. |
In my opinion, the quotes just need to be shortened in the Appearance section. |
Я не вижу, как выделенные выше цитаты воспринимаются как подстрекательские. |
I fail to see how the highlighted quotes above are seen to be inflammatory. |
Я нахожу несколько удручающим тот факт, что вся статья черпает свои цитаты из двух книг и одной ссылки на веб-сайт. |
I find it somewhat distressing that the entire article draws its citations from two books and one website reference. |
Цитаты, занимающие менее двух-трех строк в абзаце, могут быть легко прочитаны в тексте. |
Quotes that take up fewer than about two or three lines in a paragraph can be read comfortably within the text. |
Все цитаты на этой странице приведены в книге Современная история тхэквондо. |
All the citations on this page are in the modern history of taekwondo book. |
У него есть маленькие колокольчики и свистки, например, позволяющие вам опустить цитаты или исключить цифры. |
It has little bells and whistles, such as permitting you to omit quotations or eliminate numbers. |
Если высказывание одновременно разумно и может быть подкреплено первичным текстом, оно вполне приемлемо, даже без вторичной цитаты. |
If a statement is both reasonable and can be supported by the primary text, it is perfectly acceptable, even without a secondary citation. |
И не перефразируйте слишком подробно или не воспроизводите прямые цитаты, которые слишком обширны. |
And do not paraphrase too closely or reproduce direct quotes which are too extensive. |
Я согласен с возвращением Финелла к совершенно неуместному национальному брендингу внутренней / внешней цитаты-заключительной пунктуации. |
I agree with Finell's reversion of the quite inappropriate national branding of internal/external quotation-final punctuation. |
По какой-то причине я не могу закрыть тег ref для цитаты Роджера Левина в разделе об эволюционных моделях. |
For some reason I can't close the ref tag for the Roger Lewin citation in the section on Evolutionary models. |
Я добавил некоторые сведения и цитаты в попытке расширить эту статью. |
I have added some information and citations in an effort to expand this article. |
В статьях допустимы цитаты из надежных источников, использующих предупреждения о спойлерах. |
Citations from reliable sources that use spoiler warnings are acceptable in articles. |
- цитата из библии - scripture
- неверная цитата - incorrect quote
- бесплатно необязательная цитата - free non-binding quote
- необходима цитата - citation needed
- любая цитата - any quotation
- цитата относится к - quote refers to
- фактическая цитата - actual quotation
- эта цитата из - this quote from
- цитата поиск - quote search
- оригинальная цитата - original quote