Более длительный срок решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хоп (более) - hop (over)
на более низком уровне - at a lower level
мышление более высокого уровня - higher level thinking
более широкий - Wider
более-слоистые - more-layered
более 18 месяцев - over 18 months
более 25 матчей - more than 25 matches
более 5 минут - over 5 minutes
более быстрое развитие - more rapid development of
более вероятно, к лицу - more likely to face
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
имя прилагательное: long, durable, lasting, prolonged, extended, protracted, drawn-out, longer, continuous, sustained
почернение лампы от длительного горения - age coating of lamp
отель длительного пребывания - extended stay hotel
длительная ссылка - long exile
избегать длительного воздействия - avoid prolonged exposure
имеет длительность максимальной - have a maximum duration
имеет длительный эффект - have a lasting effect
длительным - by long
с длительностями - with durations of
РЛС с импульсами малой длительности - short-purse radar
основные товары длительного пользования - core durable goods
Синонимы к длительный: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий, долгосрочный, длительного пользования, прочный, надежный, долговременный
Значение длительный: Долго продолжающийся.
обозначать срок - specify time frame
расчетный срок службы - design life
более продолжительный срок - longer time frame
гарантийный срок истекает - warranty period expires
говорит, что срок - said that the term
длительный срок времени - long term time
затягивание переговоров на неопределённый срок - indefinite prolongation of talks
которые предоставляются на более поздний срок - are being provided at a later date
крайний срок прибытия - latest arrival date
кредит на неограниченный срок - credit for an unlimited period
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
руководство по пользованию центром решения проблем - resolution center tutorials
неправосудные решения - unjust decisions
авторитетные решения - authoritative decisions
адаптировать решения - adapt solutions
спецификатор решения - solution qualifier
запись судебного решения без обозначения имен сторон по делу - anonymous case
в пользу этого решения - in favor of this decision
возможные пути решения проблемы - possible solutions to the problem
кросс-платформенные решения - cross-platform solutions
решения ряда вопросов - addressing a number of issues
Синонимы к решения: умозаключения, итоги, предложения, результаты
Загрязнение воздуха и воды в этом районе в значительной степени ушло в прошлое, хотя некоторые проблемы требуют длительного времени для решения. |
The air and water pollution of the area are largely a thing of the past although some issues take a long time to solve. |
Но чтобы крупные нефтегосударства начали принимать болезненные для себя решения, необходимо либо длительное, либо гораздо более резкое падение цен. |
But it would take either a sustained drop or a much sharper price plunge to require big petrostates to start making painful choices. |
Два студента, осужденные за подстрекательство и приговоренные к более длительным срокам лишения свободы, были освобождены тремя неделями позже после вынесения решения о королевском помиловании. |
Two students, convicted of incitement and handed longer sentences, were released three weeks later, after being granted royal pardons. |
Для решения этой проблемы почти всегда используются твердые сверла из карбида вольфрама, которые быстро сверлят доску, обеспечивая при этом умеренно длительный срок службы. |
To solve this problem, solid tungsten carbide twist bits, which drill quickly through the board while providing a moderately long life, are almost always used. |
Некоторые решения о покупке включают в себя длительные, детализированные процессы, которые включают в себя обширный поиск информации для выбора между конкурирующими альтернативами. |
Some purchase decisions involve long, detailed processes that include extensive information search to select between competing alternatives. |
Для решения проблемы эрозии прибрежной зоны на Мальдивах были сформированы группы по наблюдению, которые собирают данные за длительные периоды времени, касающиеся эволюции прибрежных зон. |
To address the issue of coastal erosion, Maldives established survey units to collect long-term data on the evolution of the coastal zone. |
Люди, принимающие решения в течение длительного периода времени, начинают терять умственную энергию, необходимую для анализа всех возможных решений. |
People who make decisions in an extended period of time begin to lose mental energy needed to analyze all possible solutions. |
У Boris FX были длительные отношения с Media 100, которая включила программное обеспечение Boris RED в качестве своего основного решения для титрования и композитинга. |
Boris FX had a long relationship with Media 100 which bundled Boris RED software as its main titling and compositing solution. |
Несправедливое распределение земель в период колониального господства привело к возникновению проблем, для решения которых понадобится длительное время. |
The inequitable distribution of land during the period of colonial rule has given rise to problems which will take a long time to solve. |
01 был экспериментальным прототипом, созданным для изучения и решения проблем, возникающих при длительном сверхзвуковом полете. |
The 01 was an experimental prototype built to explore and solve the problems stemming from prolonged supersonic flight. |
Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар. |
Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings. |
В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ. |
Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes. |
Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации. |
Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities. |
На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе. |
It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери. |
Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims. |
Для решения этих вопросов необходимы постоянные усилия со стороны как Секретариата, так и государств-членов. |
Ongoing efforts on the part of both the Secretariat and Member States would be needed to address those issues. |
Департаменту были выделены ассигнования для покрытия расходов в период максимальной рабочей нагрузки и для выплаты пособий в связи с беременностью и родами и пособий по болезни в течение длительного периода. |
Provision was made to cover periods of peak workload and for maternity leave and extended sick leave for staff of the Department. |
Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов. |
In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level. |
Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой. |
It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused. |
Необходимо предпринять целенаправленные усилия в целях срочного решения вопросов, которые связаны с такими поселениями в Митровице и Пече. |
Special efforts are needed to resolve urgent informal settlement issues in the Mitrovica and Pec municipalities. |
Специалисты, принимающие решения, - обманщики. |
Decision-Makers Are Cheaters. |
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения. |
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices. |
Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание. |
Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment. |
Несколько теоретических и экспериментальных методов используются для получения дополнительной информации для решения отдельных компонентов стресса. |
Several theoretical and experimental methods are utilized to provide additional information to solve individual stress components. |
Например, генетический алгоритм, решающий задачу коммивояжера, может использовать упорядоченный список городов для представления пути решения. |
For example, a genetic algorithm solving the travelling salesman problem may use an ordered list of cities to represent a solution path. |
Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками. |
Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals. |
Несмотря на то, что первоначально планировалось снова в 2011 году, это событие было перенесено на пляж Бонди из-за опасений движения из-за длительного закрытия моста. |
Although originally scheduled again in 2011, this event was moved to Bondi Beach due to traffic concerns about the prolonged closing of the bridge. |
Существует несколько исследований, изучающих последствия длительного воздействия низких уровней сернистых газов. |
There are few studies exploring the effects of long-term low-level exposure to sulfur gases. |
Введение цветов в QR-коды требует решения дополнительных проблем. |
Introducing colors into QR codes requires addressing additional issues. |
Контроль за слияниями заключается в том, чтобы предсказать, каким может быть рынок, не зная и не принимая решения. |
Merger control is about predicting what the market might be like, not knowing and making a judgment. |
Гаусс разработал теорию решения линейных систем С помощью гауссова исключения, которое первоначально было перечислено как прогресс в геодезии. |
Gauss developed the theory of solving linear systems by using Gaussian elimination, which was initially listed as an advancement in geodesy. |
Большинство товаров длительного пользования стали недоступны, а мясо, одежда и бензин были строго нормированы. |
Most durable goods became unavailable, and meat, clothing, and gasoline were tightly rationed. |
Обесцвечивание происходит вследствие образования различных хромофорных систем после длительной термической обработки при повышенных температурах. |
Discoloration is due to the formation of various chromophoric systems following prolonged thermal treatment at elevated temperatures. |
Используя небольшие вариации тональных частот и длительности, AT&T SIT передает автоматизированному оборудованию причину сбоя вызова. |
By using slight variations of tone frequencies and durations, the AT&T SIT conveys to automated equipment why the call failed. |
Углубление в 1893 году длительной депрессии привело большинство сталелитейных компаний к снижению заработной платы, аналогичному тому, что было введено в Хомстеде. |
A deepening in 1893 of the Long Depression led most steel companies to seek wage decreases similar to those imposed at Homestead. |
Фотоотражение обычно обеспечивается светодиодным источником, который освещает менее интенсивно в течение гораздо более длительного времени экспозиции, чем яркий и почти мгновенный вспышечный стробоскоп. |
Photoflash is typically provided by an LED source which illuminates less intensely over a much longer exposure time than a bright and near-instantaneous flash strobe. |
Альтернативным механизмом гипертензивной нефропатии является длительная гломерулярная гипертензия и, следовательно, клубочковая гиперфильтрация. |
An alternative mechanism of hypertensive nephropathy is prolonged glomerular hypertension and hence glomerular hyperfiltration. |
Мотоциклы также не имеют места для запасных шин, в которых компактные комплекты могут сделать длительные поездки немного безопаснее. |
Motorcycles also do not have room for spare tires, in which compact kits can make long trips a little safer. |
В то время как некоторые части директивы 2001 года были эффективными, другие части директивы не были удовлетворительными для нынешнего цифрового рынка в течение длительного времени после ее осуществления. |
While some parts of the 2001 Directive were effective, other parts of the directive were not satisfactory for the current digital market long after its implementation. |
В 1825 году длительные судебные тяжбы привели к его несостоятельности. |
In 1825 prolonged litigation led to his insolvency. |
На море шли бои, продолжались длительные блокады, но не было никаких кампаний между крупными и хорошо оснащенными флотами. |
There was fighting at sea, and there were prolonged blockades, but there were no campaigns between large and well-appointed navies. |
Дискретный характер интервальной и длительной аэропоники позволяет измерять поглощение питательных веществ с течением времени в различных условиях. |
The discrete nature of interval and duration aeroponics allows the measurement of nutrient uptake over time under varying conditions. |
Полностью адгезионные методы установки доказывают, что дают самую длительную производительность из трех методов. |
Fully adhered installation methods prove to give the longest performance of the three methods. |
Было установлено, что длительное воздействие низких уровней подтвержденных микотоксинов может представлять хронический риск для здоровья. |
It was determined that long-term exposure to low levels of confirmed mycotoxins could pose chronic health risks. |
Линия PICC или центральный венозный катетер могут быть помещены для длительного внутривенного введения лекарств. |
A PICC line or central venous catheter can be placed for long-term intravenous medication administration. |
Эти двое были спасены армией и потеряли свою память из-за длительного периода времени, в течение которого они были заморожены. |
The pair were saved by the army, and lost their memories due to the extended period of time they had been frozen. |
Модернизированные варианты, оснащенные более совершенной авионикой и адаптацией для более длительного времени полета, начали поступать на вооружение в 2003 году. |
Upgraded variants, featuring more advanced avionics and adaptations for longer mission times, began entering service in 2003. |
Роман резко обрывается на середине фразы, и Джон отправляется на север, чтобы договориться о длительном перемирии с шотландцами от имени своего брата Гарри. |
The novel abruptly ends mid-sentence, with John journeying north to negotiate a long truce with the Scots on behalf of his brother Harry. |
Нет никаких свидетельств того, что императрица имела какое-либо длительное влияние на чистокровного скакуна. |
There is no evidence that Imperatrix had any lasting influence on the Thoroughbred. |
Его войска построили несколько укреплений вокруг города, готовясь к длительной осаде. |
His troops constructed a number of fortifications surrounding the city as they prepared for a long siege. |
Этот недостаток должен будет присутствовать в течение длительного периода времени, пока не проявятся такие инвалидизирующие условия. |
The deficiency will have to be present for an extensive amount of time until such disabling conditions manifest. |
Отели длительного пребывания - это небольшие и средние отели, которые предлагают более долгосрочное проживание с полным спектром услуг по сравнению с традиционным отелем. |
Extended stay hotels are small to medium-sized hotels that offer longer-term full service accommodations compared to a traditional hotel. |
Если они используются в течение длительного периода времени, их необходимо очистить и поместить новые химические вещества в емкость для отходов. |
If used for an extended period of time, they have to be cleaned out and new chemicals put in the waste receptacle. |
Эти события и меры привели к длительному взаимному недоверию между Анкарой и курдами. |
These events and measures led to long-lasting mutual distrust between Ankara and the Kurds. |
Хотя первоначально он был собран за относительно короткое время, он постоянно совершенствовался в течение более длительного периода. |
While it was initially put together in a relatively short time, it was continually refined over a longer period. |
Венсеремос и Франклин предпочитали воинственную стратегию, основанную на длительной городской партизанской войне. |
Venceremos and Franklin favored a militant strategy based on protracted urban guerrilla warfare. |
Розель-тетраплоидный вид; таким образом, сегрегирующиеся популяции требуют более длительного времени для достижения фиксации по сравнению с диплоидными видами. |
Roselle is a tetraploid species; thus, segregating populations require longer time to achieve fixation as compared to diploid species. |
Этот стереотип наносит социальный ущерб и способствует длительной истории азиатского отчуждения в США. |
One criticism is that this could be a disadvantage for a state in wartime, when a fast and unified response is necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более длительный срок решения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более длительный срок решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, длительный, срок, решения . Также, к фразе «более длительный срок решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.