Брюшной поверхностный рефлекс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вскрытие брюшной полости - abdomen opening
брюшной компенсатор - abdominal rubber bladder
болезненые ощущения в брюшной полости - abdominal tenderness
мышцы брюшной стенки - the muscles of the abdominal wall
амбулаторный брюшной тиф - ambulatory typhoid
брюшной тиф в фазе бактериемии - typhoid sepsis
визуализация органов брюшной полости - abdominal imaging
инфаркт органа брюшной полости - abdominal apoplexy
рак брюшной полости - abdominal cancer
штамм брюшной полости - abdominal strain
Синонимы к брюшной: брюшной, абдоминальный, брюхоперый, вентральный, кишечный, интестинальный
имя прилагательное: surface, superficial, sketchy, shallow, cursory, perfunctory, facile, frivolous, sophomoric, outward
трижды ортогональная система поверхностей - triply orthogonal surfaces system
кажется на поверхности - it seems on the surface
золочение поверхности драже - dragee silvering
площадь боковой поверхности - lateral area
движение по поверхности - driving on the surface
визуализации поверхности - surface imaging
массив данных о температуре поверхности моря за прошлое время - historical sea surface temperature data
поверхности, обращенные к топке котла - fireside surfaces
удельный тепловой поток на подветренной поверхности ВКС - leeward heating rate
обнаружения поверхности - surface detection
Синонимы к поверхностный: поверхностный, внешний, надводный, неглубокий, суперфициальный, наносный, аллювиальный, отрывочный, эскизный, схематический
Значение поверхностный: Находящийся, происходящий на поверхности, у поверхности.
скрытый рефлекс - concealed reflex
бас-рефлекс - bass reflex
цепной условный рефлекс - chain conditioned reflex
рефлекс чревного сплетения - coeliac-plexus reflex
рефлексивность - reflexivity
глоточный рефлекс - gag reflex
вытянутый рефлекс - striated reflection
рефлексивное и симметричное отношение - reflexive symmetric relation
одиночный рефлекс линзы - single lens reflex
рефлекс в области желудка - gastric reflex
Синонимы к рефлекс: рефлекс, отражение, образ, отсвет, отблеск
Значение рефлекс: Непроизвольная реакция живого организма на внешнее раздражение.
Верхняя поверхность купола образует пол грудной полости, а нижняя поверхность-крышу брюшной полости. |
The superior surface of the dome forms the floor of the thoracic cavity, and the inferior surface the roof of the abdominal cavity. |
Режиссеры имеют клыкастую пасть ниже Центрального глаза и обладают тремя когтистыми, чувствительными усиками на их брюшной поверхности. |
Directors have a fanged mouth below the central eye and possesses three clawed, sensory tendrils on their ventral surface. |
Во время нереста генитальные мешочки сокращаются, и гаметы выдавливаются в толщу воды через поры на брюшной поверхности червя. |
At spawning time, the genital sacs contract and the gametes are squeezed into the water column through pores on the worm's ventral surface. |
Большое щупальце с колючей цепкой подушечкой тянется от брюшной поверхности, прямо за маленьким ртом с похожим на рашпиль языком. |
A large tentacle with a barbed prehensile pad extends from the ventral surface, right behind the small mouth with its rasp-like tongue. |
Нервные тяжи, идущие вдоль брюшной поверхности, всегда самые крупные, в то время как дорсальные тяжи присутствуют только в Аспидогастрии. |
The nerve cords running along the ventral surface are always the largest, while the dorsal cords are present only in the Aspidogastrea. |
Взрослая самка червя находится в гинекофорическом канале взрослого самца червя, который является модификацией брюшной поверхности самца, образуя канавку. |
The adult female worm resides within the adult male worm's gynaecophoric canal, which is a modification of the ventral surface of the male, forming a groove. |
Эти клапаны расположены на спинной и брюшной поверхностях животного. |
These valves are located on the dorsal and ventral surfaces of the animal. |
Четыре периферических нерва проходят по всей длине тела на спинной, брюшной и боковой поверхностях. |
Four peripheral nerves run the length of the body on the dorsal, ventral, and lateral surfaces. |
Конец оставшейся сигмовидной кишки выводится постоянно в виде отверстия, называемого колостомой, на поверхность брюшной полости. |
The end of the remaining sigmoid colon is brought out permanently as an opening, called a colostomy, on the surface of the abdomen. |
Как и у тетрапод и бичиров, легкие простираются от брюшной поверхности пищевода и кишечника. |
As in tetrapods and bichirs, the lungs extend from the ventral surface of the esophagus and gut. |
Хоботок имеет закатанные края и бороздку на брюшной поверхности. |
The proboscis has rolled-in margins and a groove on the ventral surface. |
В моём возрасте любой день на поверхности земли и на своих ногах - удачный день. |
And anyway at my age... any day above ground and vertical is a good day. |
Желтая охра поверхности планеты простиралась внизу, изредка оживляемая темным пятном большого озера или маленького моря. |
Ochre and yellow land masses moved far below her, splashed with an occasional large lake or small sea. |
Жидкий щелочный хроматирующий химикат, специально разработанный для увеличения устойчивости к коррозии поверхностей попавших под действие кислот. |
It is a liquid alkali passivation chemical designed in order to increase corrosion resistance of surfaces particularly treated with acid. |
Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной. |
The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. |
Они показывают, что в совокупности от одной трети до половины поверхности суши планеты подверглось трансформации в результате деятельности человека. |
These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity. |
Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался. |
From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest. |
Эта машина чувствует, по какой поверхности едет, и соответственно включает или выключает дифференциалы. |
This car senses what sort of terrain it's driving over, and then engages or disengages the differentials accordingly. |
Лошади подходили к водопою и, мотая мордами, разгоняли налет пыли на поверхности воды. |
Horses came to the watering troughs and nuzzled the water to clear the surface dust. |
Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. |
В этих широтах лучи солнца блеснут и недостаточно их энергии, чтобы достичь поверхности земли, чтобы позволить деревьям расти. |
At these latitudes, the sun's rays are glancing and not enough of their energy reaches the ground to enable trees to grow. |
Какого чёрта, Гордон, если ты делаешь кухни, то уборные, уж конечно, должны достаться мне. Но это была лишь лёгкая рябь на гладкой поверхности. |
Hell, Gordon, if the kitchen's going to be yours, then the johns've got to be mine, but these were only surface ripples. |
Г рандиозная туша Хогартова чудовища с осадкой едва ли в один дюйм покачивается целиком на поверхности моря. |
The huge corpulence of that Hogarthian monster undulates on the surface, scarcely drawing one inch of water. |
Я удалю ткани брюшной полости, чтобы вы могли осмотреть кости. |
I will remove this abdominal tissue so you can get to the bones. |
Я пытаюсь определить, почему здесь прокол на передней поверхности позвоночного края пятого ребра слева. |
I'm trying to determine why there's a puncture on the anterior surface of the left fifth vertebral rib. |
Ты должна прорезать все 5 слоев брюшной стенки, включая брюшину. |
You need to cut through all five layers of the abdominal wall, including the peritoneum. |
И на поверхности остановилось. Будто кто-то его туда положил. |
Came to rest on the surface as if someone placed it there. |
Ио находится далеко от Солнца, поэтому большая часть его поверхности холодная. |
Being so far from the Sun, Io's surface is mostly very cold. |
На поверхности Земли сила тяготения втрое больше, чем на поверхности Марса. |
On the surface of the earth the force of gravity is three times what it is on the surface of Mars. |
Но вот на поверхности воды снова возник ряд движущихся пузырьков. |
But again there was a streak of bubbles on the surface of the river. |
Blood pressure's dropping, celiac artery's blown apart. |
|
В брюшной полости, как и в субдуральном пространстве, скапливается жидкость. |
He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura. |
Месяц отражается на поверхности воды... как стая из тысяч танцующих золотых рыбок... |
When the moon shines at the water surface, it looks like - thousands of little fish dancing. |
Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева. |
So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees. |
Вижу активность на поверхности. |
I'm reading activity on the surface. |
Он падал 4 минуты и 36 секунд, достигнув скорости 740 миль/час (около 1200 км/ч, прим. перев.), до того как открыл свой парашют, в пяти километрах над поверхновстью Земли. |
He fell for four minutes and 36 seconds, reaching 740mph before opening his parachute five kilometres above the earth. |
Фильтрация зависит от развития тонкого биологического слоя, называемого зооглеальным слоем или Шмутцдеке, на поверхности фильтра. |
Filtration depends on the development of a thin biological layer, called the zoogleal layer or Schmutzdecke, on the surface of the filter. |
Затем мы можем применить GB к поверхности T, образованной внутренней частью этого треугольника и кусочной границей треугольника. |
We can then apply GB to the surface T formed by the inside of that triangle and the piecewise boundary of the triangle. |
Галилей утверждал, что солнечные пятна находятся на поверхности Солнца, а не на небольших объектах, проходящих между Землей и Солнцем. |
Galileo posited that sunspots were on the surface of the Sun rather than small objects passing between Earth and the Sun. |
Поскольку левая и правая коронарные артерии проходят по поверхности сердца, их можно назвать эпикардиальными коронарными артериями. |
As the left and right coronary arteries run on the surface of the heart, they can be called epicardial coronary arteries. |
После начальной стадии оплодотворения происходит внезапное уменьшение количества Юноны на поверхности яйцеклетки, и Юнона становится практически незаметной уже через 40 минут. |
After the initial fertilisation stage, a sudden decrease of Juno from the egg cell surface occurs and Juno becomes virtually undetectable after just 40 minutes. |
Поскольку Солнце в то время было заметно слабее, климат Земли, возможно, полагался на метан, мощный парниковый газ, для поддержания температуры поверхности выше точки замерзания. |
As the Sun was notably weaker at the time, Earth's climate may have relied on methane, a powerful greenhouse gas, to maintain surface temperatures above freezing. |
Натюрморты были прекрасной возможностью продемонстрировать мастерство в рисовании фактур и поверхностей в мельчайших деталях и с реалистичными световыми эффектами. |
Still lifes were a great opportunity to display skill in painting textures and surfaces in great detail and with realistic light effects. |
Большинство летних осадков выпадает во время грозы, которая накапливается из-за интенсивного нагрева поверхности и сильного субтропического угла наклона солнца. |
Most summer rainfall occurs during thunderstorms that build up due to the intense surface heating and strong subtropical sun angle. |
Севтополис имеет неправильную пятиугольную форму и расположен на поверхности 50 декаров. |
Sevtopolis has an irregular pentagonal form and is situated over a surface of 50 decares. |
Даже при абсолютно чистой поверхности электроны могут слегка распространяться в вакууме, оставляя после себя слегка положительно заряженный слой материала. |
Even with a completely clean surface, the electrons can spread slightly into the vacuum, leaving behind a slightly positively charged layer of material. |
Площадь его поверхности составляет 1,779×107 км2, или примерно столько же, сколько у России. |
Its surface area is 1.779×107 km2, or roughly the same surface area as Russia. |
Эта реакция незначительно замедляется при низких концентрациях NO2, характерных для окружающей атмосферы, хотя и протекает при поглощении NO2 на поверхности. |
This reaction is negligibly slow at low concentrations of NO2 characteristic of the ambient atmosphere, although it does proceed upon NO2 uptake to surfaces. |
Однако при учете рельефа местности и верхнего слоя почвы фактическая площадь топографической поверхности, которая подвергается воздействию солнца, воздуха и дождя, увеличивается примерно в четыре раза. |
However, when terrain and topsoil relief are factored in, the actual topographic surface area – that exposed to the Sun, air and rain – is approximately quadrupled. |
Однако самые быстрые типы и версии с очень низким напряжением обычно устанавливаются только на поверхности. |
The fastest types and very low voltage versions are typically surface-mount only, however. |
Здесь 25% воды, взятой из основного стока на дне бассейна, соответствует 75%, взятой с поверхности. |
Here the 25% of water drawn from the main drain at the bottom of the swimming pool meets the 75% drawn from the surface. |
В умеренных случаях яичники набухают и жидкость скапливается в брюшной полости и может иметь симптомы изжоги, газов, тошноты или потери аппетита. |
In moderate cases, ovaries swell and fluid accumulated in the abdominal cavities and may have symptoms of heartburn, gas, nausea or loss of appetite. |
Двугранный угол-это угол подъема от горизонтали крыльев неподвижного летательного аппарата или любых парных номинально-горизонтальных поверхностей на любом летательном аппарате. |
Dihedral angle is the upward angle from horizontal of the wings of a fixed-wing aircraft, or of any paired nominally-horizontal surfaces on any aircraft. |
About 31% of Earth's land surface is covered by forests. |
|
Мы хотим достигнуть финиша @10 до 20 нм на поверхности . Пожалуйста, сообщите мне процесс для достижения этой большой шероховатости поверхности. |
We want to achieve @10 to 20 nM finish on the surface . Kindly inform me a process to achieve this much surface roughness. |
Динамическая магма под плитами, на которых мы живем, вызывает вулканическую активность на поверхности Земли. |
The dynamic magma underneath plates we are living on induces volcanic activity on Earth's surface. |
Холодная работа также служит для упрочнения поверхности материала. |
Cold work also serves to harden the material's surface. |
Группа классов отображения поверхностей высших родов гораздо сложнее и является областью активных исследований. |
The mapping class group of higher genus surfaces is much more complicated, and an area of active research. |
См. статью о когомологиях для когомологий сфер, проективных пространств, ТОРов и поверхностей. |
See the article on cohomology for the cohomology of spheres, projective spaces, tori, and surfaces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брюшной поверхностный рефлекс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брюшной поверхностный рефлекс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брюшной, поверхностный, рефлекс . Также, к фразе «брюшной поверхностный рефлекс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.