Были раскрыты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были в обтяжку - were tight
были во вражде - They were at enmity
были непохожими друг на друга - They were different from each other
большинство из которых были - most of whom were
были более серьезными, чем - were more serious than
были в последний - were at the last
были в хорошем настроении - were in a good mood
были взяты записи - records were taken
были включены в исследование - were included in the study
были востребованы - have been claimed
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
раскрытие лактамового цикла - amide interchange
раскрытие с нанесением серьезного вреда - seriously prejudicial disclosure
таблица раскрытия - disclosure table
законно раскрыта - lawfully disclosed
несанкционированное использование или раскрытие - unauthorised use or disclosure
раскрыть свои источники - reveal their sources
раскрытие финансирования - disclosure of funding
полное и справедливое раскрытие - full and fair disclosure
раскрытие информации о связанных сторонах - related parties disclosures
повышенные требования к раскрытию - enhanced disclosure requirements
Синонимы к раскрыты: раскрытый, представила, обнародовал, открыт, разоблачил, представлен, представлена
Эти записи не были рассекречены и раскрыты в течение некоторого времени. |
These tapes were not declassified and revealed for some time. |
Это известные представления, обнародованные их подрядчиками; не все они были раскрыты. |
In addition to carrying passengers and their luggage, Greyhound buses also carry packages. |
Вся мебель в комнате была беспорядочно сдвинута, полки стояли пустые, ящики были раскрыты - видно, хозяйка второпях рылась в них, перед тем как пуститься в бегство. |
The furniture was scattered about in every direction, with dismantled shelves and open drawers, as if the lady had hurriedly ransacked them before her flight. |
На трех широких гранитных ступенях лежали горы цветов, а массивные двойные бронзовые двери были раскрыты настежь в ожидании именитого покойника. |
The three graduated platforms of granite were piled high with flowers, and the massive bronze double doors stood wide open, awaiting the arrival of the distinguished occupant. |
Хотя многие загадки холодной войны были раскрыты после падения коммунизма в СССР, никаких доказательств этой теории не появилось. |
Though many mysteries of the Cold War have been solved since the fall of communism in the USSR, no proof of this theory has emerged. |
Это известные представления, обнародованные их подрядчиками; не все они были раскрыты. |
These are the known submissions made public by their contractors; not all have been disclosed. |
Not all the different names for each king have been uncovered. |
|
Некоторые детали из предсмертного письма были раскрыты полицией через два дня после этого события, но полный текст не был раскрыт. |
Some details from the suicide letter were revealed by the police two days after the event but the full text was not disclosed. |
Его проблемы не были раскрыты общественности. |
His issues were not disclosed to the public. |
Многие местные преступления были раскрыты с помощью информации, полученной в результате этих посещений. |
Many local crimes were solved with information gained from these visits. |
Песня представляет собой R&B и synthpop запись о лжи и обмане, которые были раскрыты. |
The song is an R&B and synthpop record about lies and deceptions being uncovered. |
Были раскрыты личные данные и фотографии членов семьи, а также оскорбительные высказывания. |
Personal information and photos of family members were revealed along with abusive language. |
Обычно Кейл смотрел настороженно, чуть-чуть прищурившись, но сейчас глаза его были широко раскрыты и, казалось, видели Уилла целиком и насквозь. |
Ordinarily Cal's eyes were squinted and cautious, but now they were so wide that they seemed to look around and through Will. |
Это известные представления, обнародованные их подрядчиками; не все они были раскрыты. |
The broadcast helped generate anticipation for the upcoming sequel. |
В результате патчи были недоступны для некоторых платформ, таких как Ubuntu, когда были раскрыты уязвимости. |
As a result, patches were not available for some platforms, such as Ubuntu, when the vulnerabilities were disclosed. |
Волшебные свойства этого числа никогда чётко не были раскрыты, а качество данных, подтверждающих данный вывод, было поставлено под сомнения (это мягко говоря). Однако Рогофф не отступился от своих идей, а сейчас у него есть новый повод для тревог. |
In the face of criticism of the data underlying this threshold Rogoff has held firm, and he now gives a reason for his alarm. |
Венерианская поверхность была предметом спекуляций до тех пор, пока некоторые из ее секретов не были раскрыты планетарной наукой в 20 веке. |
The Venusian surface was a subject of speculation until some of its secrets were revealed by planetary science in the 20th century. |
Польские методы были раскрыты представителям французской и британской разведок на встрече в Пири, к югу от Варшавы, 25 июля 1939 года. |
The Polish methods were revealed to French and British intelligence representatives in a meeting at Pyry, south of Warsaw, on 25 July 1939. |
Как только люди его времени почувствовали вкус его веры, его тайны были раскрыты. |
Once the people of his time had a taste of his faith, his secrets were revealed. |
Когда Уилер появился на шоу Шона Ханнити Fox News, эти многочисленные роли не были раскрыты зрителям. |
When Wheeler appeared on Sean Hannity's Fox News shows, these multiple roles were not disclosed to viewers. |
Тот факт, что эти планы были раскрыты, является очевидным признаком созревания турецкой демократии. |
The fact that these plots have been uncovered is a clear sign of the maturation of Turkish democracy. |
Тот факт, что полицейское государство Путина не смогло привлечь к ответственности виновных, убеждает нас, что Кремль не хочет, чтобы эти дела были раскрыты, потому что он сам к ним причастен. |
That Putin’s KGB state has not brought any of the guilty tells us that the Kremlin does not want these cases solved and is hence itself complicit. |
Масштабы и интенсивность мятежей были впервые раскрыты в 1967 году Ги Педрончини в его книге Les Mutineries de 1917. |
The extent and the intensity of the mutinies were disclosed for the first time in 1967 by Guy Pedroncini, in his Les Mutineries de 1917. |
Имена и номерные знаки примерно 50 000 водителей были непреднамеренно раскрыты. |
Names and license plate information of approximately 50,000 drivers were inadvertently disclosed. |
Считается, что существует еще около 15 закрытых городов, но их названия и местоположение не были публично раскрыты российским правительством. |
Another 15 or so closed cities are believed to exist, but their names and locations have not been publicly disclosed by the Russian government. |
Однако по причинам, которые еще не были раскрыты, Моджо решила еще больше наказать спираль, удалив ее способность телепортироваться через измерения. |
However, for reasons yet to be revealed, Mojo opted to further punish Spiral by way of removing her ability to teleport through dimensions. |
Отбор и посевы были завершены и раскрыты в воскресенье, 17 марта. |
The selections and seedings were completed and revealed on Sunday, March 17. |
Хотя не все широко распространенные неправомерные методы бухгалтерского учета Enron были раскрыты совету директоров, эти методы зависели от решений совета директоров. |
Although not all of Enron's widespread improper accounting practices were revealed to the board, the practices were dependent on board decisions. |
Хотя причина неизвестна, группа выбросила его вскоре после того, как атаки нулевого дня были публично раскрыты. |
Although the cause is unknown, the group ejected him soon after the zero-day attacks were publicly disclosed. |
В результате фундаментальные принципы Красного Креста и Красного Полумесяца не были раскрыты, но были найдены – через сознательный и активный процесс открытия. |
As a result, the Fundamental Principles of the Red Cross and Red Crescent were not revealed, but found – through a deliberate and participative process of discovery. |
В 2005 году он начал разрабатывать собственные проекты, которые были раскрыты только в 2009 году. |
In 2005, it started developing its own designs, which were only revealed in 2009. |
После того, как события были раскрыты, 14 ноября 2012 года Эрик Альмквист сложил с себя все свои партийные обязанности, за исключением депутатского кресла. |
After the events were uncovered, Erik Almqvist resigned from all of his party duties except for his parliamentary seat on November 14, 2012. |
Их планы были раскрыты до того, как они смогли добиться успеха, и правительство казнило сотни подозреваемых в заговоре. |
Their plans were discovered before they could succeed, and the government executed hundreds of suspected plotters. |
Глаза ее были раскрыты и глядели прямо на Федора Николка с трудом отвел глаза от шрама, опоясывающего ее, как красной лентой, и глядел в стороны. |
Her eyes were open and stared straight at Fyodor. With difficulty Nikolka tore his fascinated gaze from the scar which encircled her waist like a red ribbon, and looked away. |
Улики относились к четырем преступлениям, два из которых были раскрыты, а два-нет. |
The clues related to four crimes, two crimes that had been solved, and two that had not been. |
Имена клиентов Салдарриаги не были раскрыты, и прокуроры отказались возбуждать дело против кого-либо еще, ссылаясь на отсутствие доказательств. |
The names of Saldarriaga's clients were not revealed and prosecutors declined to pursue action against anyone else, citing a lack of evidence. |
После того, как все эти тайные отношения были раскрыты, ответ Отто-отправить Дэвида и Эльзу Левкин паковать вещи. |
After all these 'secret' relationships have been revealed, Otto's response is to send David and Elsa Levkin packing. |
В конечном итоге победителем стал дизайн, созданный командой из четырех экспертов, чьи личности не были раскрыты. |
The eventual winner was a design created by a team of four experts whose identities have not been revealed. |
Эти цифры были раскрыты в его публично опубликованных налоговых декларациях. |
These numbers were disclosed in his publicly released tax returns. |
Финансовые условия не были раскрыты, хотя один аналитик подсчитал, что Viacom получит около $ 2,85 на одного абонента, по сравнению с $2,25. |
Financial terms were not disclosed, though one analyst estimated Viacom would receive around $2.85 per subscriber, up from $2.25. |
Используя цифры, которые были публично раскрыты, один аналитик оценил остаток Кудроу по меньшей мере в 2,3 миллиона долларов, и, вероятно, намного выше. |
Using figures that were publicly disclosed, one analyst estimated Kudrow's residuals to be at least $2.3 million, and likely much higher. |
Планы на второй альбом были впервые раскрыты, когда позже в том же году она рассказала о своем намерении работать с американским продюсером Тимбалэндом. |
Plans for a second album were first revealed when she spoke later that year of her intention to work with American producer Timbaland. |
29 мая фильм официально приступил к съемкам, поскольку актерский состав и синопсис были раскрыты. |
On May 29, the movie officially started filming as the cast and synopsis were revealed. |
Были охарактеризованы области, входящие в семейство Адамса, и раскрыты их функциональные и структурные роли. |
The domains contained within the ADAMs family have been characterized, uncovering their functional and structural roles. |
His secretive methods and ideas were revealed. |
|
Глаза у него были широко раскрыты. |
His eyes were wide open. |
Название и обложка Wrecking Ball были раскрыты 14 мая 2019 года в Twitter Кинни. |
Wrecking Ball's title and cover were revealed on May 14, 2019 on Twitter by Kinney. |
Глаза Пола были широко раскрыты от удивления по поводу того, что мама так рано приехала его забирать – сразу после завтрака. |
Paul’s eyes were wide with surprise that mommy had come to pick him up so early — right after lunch. |
Эти махинации были раскрыты внутренним аудитором Паулем Ван Бюйтененом. |
These frauds were revealed by an internal auditor, Paul van Buitenen. |
В ней были раскрыты некоторые реальные проблемы, связанные с социальным равенством и враждебностью глобализации, которые необходимо решать. |
It exposes some real issues of social equity and hostility to globalization that need to be addressed. |
Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм. |
It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Но очень скоро я понял, что это не игра, и я должен очень стараться, если хочу, чтобы мои родители были довольны мной. |
But very soon I realized that this was not a game, and I had to work hard if I wanted my parents to be pleased with me. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
У него были усы, которые давно не подстригали, и борозды морщин на лбу. |
He had a badly trimmed mustache, and a furrow of a frown. |
Длинные массивные обоймы должны были покрыть жилет целиком, фактически образовав второй слой брони. |
The handspan-long cartridges would eventually cover the chameleon cloth harness, actually providing an ersatz armor. |
Неподалеку бежал открытый ручей, а через него были переброшены маленькие каменные мостки. |
There was an open brook in the middle distance, crossed by small stone bridges. |
Здесь были исторические книги, мемуары специалистов по теории и практике скалолазания, путеводители. |
There were histories, guidebooks, books of interviews with climbers and theorists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были раскрыты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были раскрыты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, раскрыты . Также, к фразе «были раскрыты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.