Бежал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мчался, скакал, трусил, спотыкался
Он был близким другом Сюй Цзина, который бежал на территорию Цзяндун в начале 70-х годов, чтобы избежать хаоса в центральном Китае. |
He was a close friend of Xu Jing, who fled to the Jiangdong territories in the early 190s to evade the chaos in central China. |
Находясь на пути к ссылке в Обдорск, Сибирь, в январе 1907 года, Троцкий бежал в Березов и снова направился в Лондон. |
While en route to exile in Obdorsk, Siberia, in January 1907, Trotsky escaped at Berezov and once again made his way to London. |
В программе снимался Дэн Хаггерти в роли Джеймса Кейпена Адамса, о котором в фильме и сериале говорилось, что он бежал от ложных обвинений в убийстве в горы и лес неподалеку. |
The program starred Dan Haggerty as James Capen Adams, whom the film and series both said had fled from false murder charges into the mountains and forest nearby. |
16 июня 1922 года Сун был свергнут в результате переворота и бежал на военном корабле Юнфэн после того, как Чэнь встал на сторону пекинского правительства клики Чжили. |
On 16 June 1922, Sun was ousted in a coup and fled on the warship Yongfeng after Chen sided with the Zhili Clique's Beijing government. |
После перестрелки пилот Сессны вместе с пилотом и вторым пилотом Твин Оттера бежал на Сессне в Джорджтаун. |
After the shootings, the Cessna's pilot, along with the pilot and co-pilot of the Twin Otter, fled in the Cessna to Georgetown. |
Only his brother, Daud Khan, survived as he had fled to Georgia. |
|
С тех пор он бежал в Сирию, где, как сообщается, скрывается большинство из остальных 6 незахваченных членов колоды карт. |
He has since fled to Syria where most of the other 6 uncaptured members of the deck of cards are reported to be hiding. |
Дейн пытался связаться с вами, после того как он бежал из под стражи? |
Did Dane try to contact you after he escaped custody? |
Я не стал дожидаться, пока он выполнит мой приказ, и двинулся вперед, осторожно выбирая дорогу. В отличие от Тэкка я не бежал, а просто шел быстрым шагом. |
I didn't wait to see what he did, but went on ahead, picking my way as best I could over the difficult terrain, trying only to hurry, not to run, as had been the case with Tuck. |
За поворотом, который они только что прошли, по их свежим следам бежал поджарый пушистый зверь. |
To the rear, from around the last bend and plainly into view, on the very trail they had just covered, trotted a furry, slinking form. |
Джимми долго бежал за их грузовиком и кидал в него камни. |
Jimmie ran after their truck, throwing rocks at the cab. |
Его первые дошедшие до нас работы были сделаны в Хорне в 1672 году, куда он бежал после французского вторжения и оккупации Амерсфорта в Рампьяаре. |
His first extant works were made in Hoorn in 1672 to where he had fled after the French invasion and occupation of Amersfoort in the Rampjaar. |
I saw him running from under the bridge to the highway. |
|
—бежал с принцессой, так? |
Runs off with the princess, right? |
Имам бежал к границе Саудовской Аравии и заручился поддержкой народа. |
RU a tabloid that somehow doesn’t meet a level of quality unstated in the policy? |
He was shot in the leg in a military ambush, and fled to Malaysia. |
|
Absalom Vladimirovich chased the chair right up to the end of the street. |
|
Несмотря на то, что у него был хороший аргумент для самообороны, он бежал в Миссури, чтобы избежать судебного преследования. |
Despite having a good argument for self-defense, he fled to Missouri to avoid prosecution. |
Петцель бежал на запад и поселился в Гамеле, Западная Германия, где он умер 1 октября 1965 года. |
Petzel escaped to the west and settled in Hamelin, West Germany, where he died on 1 October 1965. |
Но Уильямс уже бежал в Род-Айленд. |
But, Williams had already fled to Rhode Island. |
После сражения при Седжмуре, в котором я был легко ранен, я бежал вместе с мистером Вотсоном. |
I escaped, together with Mr Watson, from the battle at Sedgemore, in which action I received a slight wound. |
Странный человек не бежал, а нёсся изящными скачками, еле касаясь земли, подобно балетному танцору. |
The strange man was not running, he was flying along in graceful leaps, barely touching the ground, like a real ballet dancer. |
Две недели спустя он бежал в Прекнессе, и результат был тот же, поскольку он финишировал четвертым, на этот раз позади Тома Рольфа. |
He ran in the Preakness two weeks later, and the result was the same, as he finished fourth, this time behind Tom Rolfe. |
Оператор также умер от сердечного приступа, когда бежал, чтобы осветить этот инцидент. |
A cameraman also died of a heart attack while running to cover the incident. |
Георге Георгиу-Деж, лидер Коммунистической партии, заключенный в тюрьму в 1933 году, бежал в 1944 году, чтобы стать первым коммунистическим лидером Румынии. |
Gheorghe Gheorghiu-Dej, a Communist party leader imprisoned in 1933, escaped in 1944 to become Romania's first Communist leader. |
Эсапекка Лаппи бежал пятым, пока не врезался в берег и не сломал заднюю левую подвеску в последний день. |
Esapekka Lappi was running fifth until he hit a bank and broke the rear left suspension in the final day. |
После того, как Хайнс Уорд танцевал, Зал славы Питтсбург Стилерс бежал назад, Франко Харрис видел, как он крутил полотенце. |
After Hines Ward danced, Hall of Fame Pittsburgh Steelers running back Franco Harris is seen twirling the towel. |
Роберт Джордан бежал по склону вверх, пробираясь между соснами. |
Robert Jordan ran up the hill through the pines. |
Также преследуемый сопротивлением, Лабат бежал в Испанию. |
Also hunted by the Resistance, Labat escaped to Spain. |
Считается, что Усама бен Ладен бежал в Пакистан во время сражения. |
It is believed that Osama bin Laden escaped into Pakistan during the battle. |
К 1955 году Бен Арафа был вынужден отречься от престола; поэтому он бежал в Танжер, где официально отрекся от престола. |
By 1955, Ben Arafa was pressured to abdicate; consequently, he fled to Tangier where he formally abdicated. |
Олаф бежал и отплыл обратно в Дублин с остатками своей армии, а Константин бежал в Шотландию; судьба Оуэна не упоминается. |
Olaf fled and sailed back to Dublin with the remnants of his army and Constantine escaped to Scotland; Owen's fate is not mentioned. |
Когда вспыхнула революция, он бежал в Великобританию, оставив своего внука принца Филиппа, графа Парижа, королем Франции. |
When a revolution broke out he fled to Great Britain leaving his grandson Prince Philippe, Count of Paris as King of the French. |
Ей на смену придет Стив Говард, а Догиакос бежал без сопротивления. |
She will be succeeded by Steve Howard and Dogiakos ran unopposed. |
Лю, узнав о поражении Сун, в панике покинул Тайюань и бежал в Восточное Туцзюэ. |
Liu, hearing of Song's defeat, abandoned Taiyuan in panic and fled to Eastern Tujue. |
В решающий момент своей многообещающей политической карьеры Рузвельт сопротивлялся требованию Магвампов, чтобы он бежал от Блейна. |
In a crucial moment of his budding political career, Roosevelt resisted the demand of the Mugwumps that he bolt from Blaine. |
Историки вообще утверждают, что Мухаммед бежал из Мекки в начале третьего месяца арабского года Раби 'уль-аввал. |
Historians in general assert that Muhammad fled from Mecca at the commencement of the third month of the Arabian year, Rabi 'u-l-avval. |
По-видимому, Жан Вальжан бежал в этом направлении. |
Jean Valjean evidently must have fled in that direction. |
11 февраля 2011 года Мубарак подал в отставку и бежал из Каира. |
On 11 February 2011, Mubarak resigned and fled Cairo. |
Сын Нобунаги, Ода Нобутада, бежал с места преступления, но был окружен в Нидзе и убит. |
Nobunaga's son, Oda Nobutada, fled the scene, but was surrounded at Nijō and killed. |
Узнав об этом, Хишам бежал из Куфы и спрятался в доме своего друга, но вскоре умер. |
Hisham learned of this and fled from Kufa, and hid in a friend's house, but after a short while he died. |
Нуреев познакомился с Эриком Брюном, знаменитым датским танцором, после того как Нуреев в 1961 году бежал на Запад. |
Nureyev met Erik Bruhn, the celebrated Danish dancer, after Nureyev defected to the West in 1961. |
Он недавно бежал из тюрьмы... и его разыскивает полиция. |
He's recently escaped from jail... ..and the police are hunting him down. |
Говорят, что Александр II казнил свыше восьмидесяти человек в наказание за это преступление, и граф бежал из своих земель. |
Alexander II is said to have executed upwards of eighty persons as a punishment for the crime, and the earl fled his lands. |
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. |
He didn't run fast enough to catch the train. |
Я помню, как Родон - вот это настоящий мужчина, черт его возьми! - гонял его хлыстом вокруг конюшни, как какой-нибудь волчок, и Питт с ревом бежал домой к мамаше. Ха-ха! |
I remember when Rawdon, who is a man, and be hanged to him, used to flog him round the stables as if he was a whipping-top: and Pitt would go howling home to his ma-ha, ha! |
Когда мне было столько, сколько тебе никто не бежал в твиттер, и при этом все нормально получали впечатления. |
I mean, when I was your age, nobody tweeted, and we managed to have experiences. |
Во время этой игры саудовский игрок Саид Аль-Овайриан бежал со своей половины поля через лабиринт бельгийских игроков, чтобы забить единственный гол в игре. |
During that game, Saudi player Saaed Al-Owairian ran from his own half through a maze of Belgian players to score the game's only goal. |
Он недавно бежал из сектора Газа и оборудование в его квартире носило следы RD X. |
He recently fled Gaza City and the equipment in his apartment bore traces of RD X. |
Он бежал на войну по своим собственным причинам.. “. |
He ran away to war for reasons of his own.. “. |
После войны Менгеле бежал в Южную Америку. |
After the war, Mengele fled to South America. |
Я почти бежал. Вдруг в конце аллеи разом блеснул весь наш отель, освещенный бесчисленными огнями, - слава богу: дома! |
Suddenly, as I issued from the Avenue, there burst upon me the lights of the hotel, sparkling with a myriad lamps! Yes, thanks be to God, I had reached home! |
He jumped up, would have liked to run away, but ran to her. |
|
Орлов, опасаясь за свою жизнь, бежал в 1938 году в Соединенные Штаты, получив телеграмму от Сталина. |
Orlov, fearing for his life, fled in 1938 to the United States upon receiving a telegram from Stalin. |
Наполеон бежал сам, вернулся в Париж и сверг директорию в ноябре 1799 года. |
Napoleon escaped by himself, returned to Paris and overthrew the Directory in November 1799. |
Советские войска прибыли в июле, и Герцштарк опасался отправки в Россию, поэтому позже в том же месяце он бежал в Австрию. |
Soviet forces had arrived in July, and Herzstark feared being sent to Russia, so, later that same month, he fled to Austria. |
Сын короля Биргера Магнус оказал сопротивление войскам, пытавшимся захватить замок Нючепинг, но Магнус был разбит и бежал вместе с дростом Брунке. |
King Birger's son Magnus resisted forces that tried to take the Castle of Nyköping, but Magnus was defeated and fled with the drost Brunke. |
Яри-Матти Латвала спокойно бежал, чтобы финишировать пятым, опередив Дани Сордо, Теему Сунинена и выздоравливающего Тенака. |
Jari-Matti Latvala had a quiet run to finish fifth, ahead of Dani Sordo, Teemu Suninen and the recovering Tänak. |
Говорят, что он бежал из России после разгрома Белого движения. |
It is said he fled Russia after the defeat of the White Movement. |
- бежал трусцой - jogged
- бежал в - fled into
- бежал в сторону - fled toward
- бежал в страхе - fled in fear
- бежал гладко - have run smoothly
- бежал европа - fled europe
- бежал за границу - fled abroad
- бежал из страны - had fled the country
- бежал на запад - escaped to the west
- бежал на юг - fled south
- бежал с - fled with
- бежал сюда - fled here
- бежал уведомления - escaped notice
- бежал через - fled through
- бежал, чтобы избежать - fled to avoid
- когда-то бежал - once fled
- который бежал из - which ran from
- те, кто бежал - those who fled
- я бежал всю дорогу домой - i ran all the way home
- хоть он и бежал изо всех сил, он не мог догнать меня - run as he might he could not overtake me