Вежлива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I don't have to be polite to servants. |
|
Ну... ..может быть она просто слишком вежлива сказала вам, что мы знаем, у вас есть проблема ликвидности. |
Well... maybe she's just too polite to tell you that we know you have a liquidity issue. |
Учитывая обстоятельства, она очень вежлива. |
And considering the circumstances, she's being remarkably polite. |
Она щедра и вежлива до крайности, но ее спокойное поведение таит в себе несколько секретов. |
She is generous and polite to a fault, but her calm demeanor holds a few secrets. |
Но если она будет с ними вежлива, они так целый день и просидят на кухне, вспоминая доброе старое время, когда дворовую челядь не посылали работать в поле. |
But if she was gentle the darkies would sit in the kitchen all day, talking endlessly about the good old days when a house nigger wasn't supposed to do a field hand's work. |
'She's polite, cooperative, always does the right thing.' |
|
А Мамушка была лишь сухо вежлива с ним. |
And Mammy was hardly polite to him. |
Джулия была вежлива от природы, а кроме того взяла себе за правило отвечать на все письма поклонников ее таланта. |
She was naturally polite and it was, besides, a principle with her to answer all fan letters. |
Я была вежлива. И ты принимал вежливость. |
I've been courteous... and you have been receptive to courtesy. |
Флоренс всегда была со мной очень вежлива, предельно тактична, поэтому даже эту не очень благозвучную фразу я, видимо, не задумываясь приписал ее чувству глубокой привязанности. |
She treated me so very well-with such tact-that, if I ever thought of it afterwards I put it down to her deep affection for me. |
She was polite,well-dressed,soft-spoken. |
|
Хотя поначалу толпа была вежлива, она вышла из-под контроля и начала бить окна. |
Although polite at first, the crowd fell out of control and began breaking windows. |
Морозко находит ее там; она вежлива и добра к нему, поэтому он дает ей сундук, полный красивых вещей и прекрасных одежд. |
Morozko finds her there; she is polite and kind to him, so he gives her a chest full of beautiful things and fine garments. |
Мама Мотти вежлива, но потом говорит, что им нужно идти в синагогу. |
Motti's mom is polite but then says they need to go to synagogue. |
Моя мать учила меня, что беседа во время приема пищи не только вежлива, но и способствует пищеварительному процессу. |
My mother taught me that conversation during mealtime is not only polite, it aids the digestive process. |
Supposedly she was very cooperative and left quietly. |
|
Я была с вами достаточно вежлива, а вы хотите отомстить, меня ставите в неловкое положение. |
I politely rejected you, and now you're getting your revenge by embarrassing me. |
А ты была со мной не очень вежлива. |
You weren't very nice to me back there. |
Хотя поначалу толпа была вежлива, она вышла из-под контроля и начала бить окна. |
Although polite at first, the crowd fell out of control and began breaking windows. |
Японская фраза аригато гозаимасу-это вежливая форма аригато. |
The Japanese phrase arigatō gozaimasu is a polite form of arigatō. |
Правда придает жизни величие, но лишь вежливая выдумка делает жизнь терпимой. |
It is truth that gives life its grandeur, but the polite fictions that make it bearable. |
Правда, и в нем было несколько нехороших замашек, несколько дурных привычек хорошего тона: легкомыслие, самодовольство, вежливая дерзость. |
It is true that he had some unpleasant traits, some of the bad habits characteristic of aristocratic society: frivolity, selfcomplacency, and polite insolence. |
She's prompt, courteous and a joy to ride with. |
|
Обычно вежливая, тактичная, она обращалась с Эльзой Гриер грубее, чем можно было себе представить, хотя и не позволяла себе сказать хоть одно оскорбительное слово. |
In a polite, well-bred way, she was ruder to Elsa than one would believe possible - without a single actually offensive word. |
Ты имеешь ввиду настоящую скромность? Ну эта, с внутренними сомнениями и внутренними вопросами, или гамильтоновская вежливая, покровительствующая - А, черт! скромность? |
Do you mean genuine humility, you know, with all the self-doubt and the self-questioning, or Hamilton's polite, patronizing, Aw, shucks humility? |
That nurse is very kind and polite. |
|
На мгновение воцарилась тишина, и потом вдруг все смешалось. Вежливая, учтивая толпа вдруг озверела. (превратилась в банду) |
There was one frozen moment of silence, and then all hell broke loose. The polite crowd became a mob. |
Вежливая такая девчушка, приветливая. |
She was a very nice, polite little kid. |
This is not polite dinner conversation. |
|
Ещё она очень аккуратная и вежливая. |
Also she’s very careful and polite. |
Вежливая ложь-это ложь, которую требует стандарт вежливости, и которая обычно известна как ложь обеим сторонам. |
A polite lie is a lie that a politeness standard requires, and that usually is known to be untrue by both parties. |
Неужели спокойная и вежливая Элен умудрилась заразить его этим чувством? |
Had she, while apparently graceful and unconcerned, managed to impress her own reluctance upon him? |
Вежливая очередь — это то, что делает нас цивилизованными. |
Queuing up politely is what makes us civilized. |
А я-то думал, французы - вежливая нация, вот что я думал, право. |
I thought the French were a polite nation, I did, really. |
- вежливая вещь - polite thing
- вежливая беседа - polite conversation
- вежливая просьба - polite request
- вежливая улыбка - polite smile
- вежливая форма - polite form
- вежливая фраза - polite phrase
- вежлива светская беседа - polite small talk