Нехороших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нехороших - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bad
Translate
нехороших -


Я там остваила пару нехороших привычек, не хочу к ним возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some pretty bad habits back there that I don't want to fall into again.

Не подхвати нехороших болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not catch any bad disease.

Да, это те самые Т-72, с которыми военных НАТО учат бороться, потому что именно на таких танках любят кататься в разных нехороших странах, у которых хватает на это деньжат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is as in NATO and company train crews how to scrap with and blow T-72s up, as they're the favored ride of the baddie country with money enough for the good stuff.

Твоего дружка детектива, вынюхивающего в нехороших местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your detective friend, sniffing around in bad places.

У артистки был сегодня один из ее нехороших, черных дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artiste was having one of her evil, black days to-day.

Если я прав, Кто-то вызвал этих нехороших созданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm right, then someone's conjuring these bad boys from close by.

У неё было несколько нехороших одноклассников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had some unkind classmates.

Нехороших девочек шлепают и укладывают в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naughty girls get spanked, and put to bed.

Только этот шлем может защитить меня от действительно нехороших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys.

Правда, и в нем было несколько нехороших замашек, несколько дурных привычек хорошего тона: легкомыслие, самодовольство, вежливая дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that he had some unpleasant traits, some of the bad habits characteristic of aristocratic society: frivolity, selfcomplacency, and polite insolence.

Петля отдачи, вся магия вокруг, правило трех, наказывающее всех нехороших мальчиков и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feedback loop, all this magic flying around, the rule of three coming to punish all those naughty, little boys and girls.

Ее отец защищал детей от нехороших, страшных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father protected happy children from horrible strange men.

У меня... свидание с нехорошими миндалинами в Холт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a, uh, date with a misbehaving amygdala back at Holt.

Я чувствую какие-то нехорошие вибрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting a vibe here.

Никто не скажет, что у нее нехороши ноги: длинные, стройные, прекрасной формы. Джулия провела руками по всему телу; кожа как атлас, ни пятнышка, ни шрама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could say that her legs weren't good, they were long and slim and comely; she passed her hands over her body, her skin was as soft as velvet and there wasn't a blemish on it.

Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день-американский семейный комедийный фильм 2014 года режиссера Мигеля Артеты по сценарию, написанному Робом Либером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day is a 2014 American family comedy film directed by Miguel Arteta from a screenplay written by Rob Lieber.

Они ещё не расшифровали это сообщение, но колумбийский номер - это нехороший знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They haven't unscrambled the message yet, But a number in Colombia isn't a good sign.

Повторяю ещё раз: это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat: this is the house of God, and here we do not say bad words or shoot guns.

Готов,- напрямик отвечал Баркер.- Пусть человек он нехороший, но деспот - хоть куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, said Barker, simply. He may not be a good man. But he will be a good despot.

Грязный, непослушный, нехороший шантажист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dirty, naughty, no-good blackmailer.

Ты заставляешь меня видеть нехорошие образы, а я - тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put nasty pictures in my head, I do the same to you.

Уже один его вид возбудил в Остапе нехорошие чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His appearance alone aroused forebodings in Ostap.

Материальные дела его были нехороши. Сбережения подходили к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financially, he was in deep trouble; the savings were all but gone.

Я нехороший человек и я не должен стоять перед всем городом и притворяться хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not a nice person, and I should not have to stand in front of the whole town and pretend to be a nice person.

Она открыла мне глаза и помогла увидеть, каким нехорошим человеком я был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She yanked the blinkers off of me and made me see what an ornery ol' moss horn I was to

Ты неблагодарный и нехороший сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an ingrate and a bad son!

Если она найдет что-нибудь нехорошим, то иногда и пожурит меня, но ласково, а потом я целую ее от всего сердца, пока она не перестанет сердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she thinks it not right, she sometimes chides me, but always very gently: whenever that happens I spare no endeavours to appease her.

У тебя когда-нибудь возникали нехорошие мысли по поводу Учителя Пегги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever had bad thoughts about Master Peggy?

Новости нехорошие, худышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not good news, slim.

Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't ever use another blasphemy, Caine.

У тебя привычка оставлять за собой нехороший запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a habit of leaving a bad smell behind you.

Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день-это известная детская книга 1972 года, написанная Джудит Виорст и иллюстрированная Рэем Крузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day is a 1972 ALA Notable Children's Book written by Judith Viorst and illustrated by Ray Cruz.

Ладно, возможно, я немного преувеличила в последнем случае, но смысл в том, что он нехороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I may have exaggerated that last one, but the point is, he was mean.

Не покупайте у этой ничего: смотрите, какая она скверная - и нос нехороший, и руки нечистые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy anything from her! cried a rival. See how greasy she is, and what a dirty nose and hands she has!

У него был очень нехороший опыт с кислотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a very bad acid experience.

Я всегда подозревал, что ты, Крыжнев, нехороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I always suspected you were a rotten type, Kryzhnev.

Ты - большой, нехороший босс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so you're the big, bad boss.

На поле под покровом скрывается нечто таинственное, невидимый вирус с нехорошими намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a secret something at play under the surface growing like an invisible virus of thought.

У меня были только нехорошие мысли о том, чтобы отпускать тебя из дома в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only bad associations with letting you leave the house in that.

Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me have any second thoughts, huh?

Кейл, это правда, что ты гуляешь по ночам? И даже ходишь в... в нехорошие дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal, she said, is it true that you go out late at night and even go-to-bad houses?

Это был нехороший вздох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a heavy sigh.

Назвал ее нехорошим словом, ... а потом закричал:... Ненавижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called her a very bad name and screamed I hate her.

Среди многих людей, с которыми я разговаривал, кажется, есть плохая репутация как нехороший источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among many people that I have talked to, seems to have a bad reputation as being a no-good source of information.

Ох, Эмми! Я все думал, как мы были нехороши и несправедливы к тебе! - сказал он, протягивая ей холодную, слабую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Emmy, I've been thinking we were very unkind and unjust to you, he said and put out his cold and feeble hand to her.

Это, мой дорогой брат, нехороший маленький подарок от нашего друга Винсета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, my dear brother, is a wicked little gift from our friend Vincent.

В ней нехороший провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got a nasty hole.

Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such vile people that they deserve to be spit upon!

Все молчит, хоть бы побранил нас с тобою; худеет, цвет лица такой нехороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's always silent; if only he would start to scold us; he's growing thin, and he's lost all the color in his face.

Вы когда-нибудь слышали, как кто-нибудь говорит нехорошие вещи Ханне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever hear anyone say unkind things to Hannah?

Действительно, нехороший был этот номер пятый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Room No. 5 was definitely no good.

Дрался с каким-нибудь нехорошим здоровяком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrestle a big, bad man today?

Кто творит нехорошие дела? Люди. Значит, это можно изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a bad thing made by men, and by God that's something we can change.

Это нехороший тренд, потому что количество детей принимающих сегодня канабис довольно большое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a worrying trend because the number of children who are now taking cannabis is really on the rise.

Боюсь, что я пришла к однозначному заключению, что ваш муж совсем нехороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid, my sister, I have come to the definite conclusion that your husband is not a good man.



0You have only looked at
% of the information