Век раздора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безбожный век - godless century
тень для век - eye shadow
золотой век (балет) - Golden Age (ballet)
золотой век комиксов - the golden age of comics
золотой век финского искусства - the golden age of Finnish art
мыкать век (или жизнь) - Mykal age (or life)
шестнадцатый век - sixteenth century
средний каменный век - Middle Stone Age
век с небольшим - about a century
век сверхзвуковых полётов - supersonic age
Синонимы к век: все, время, жизнь, ни разу, день, сто лет, всегда, пора, никогда
Антонимы к век: миг, мгновение, мгновенье
Значение век: То же, что столетие.
нести раздор - make trouble
сеять раздор - sow discord
внести раздор - to sow discord
вносить раздор - make discord
Синонимы к раздор: грызня, пререкания, спор, ссора, распря, перекоры, пря, перебранка, перепалка, разлад
Антонимы к раздор: согласие, примирение, компромисс
Значение раздор: Разногласие между кем-чем-н., ссора, вражда.
Finding a bone of contention with him seemed the least I could contribute. |
|
Болан просто старается замутить воду, посеять зерна раздора. |
Bolan was just trying to confuse things, sow dissension. |
Ногицунэ черпает свою силу из боли и несчастий, раздора и хаоса. |
Nogitsune draws its power from pain and tragedy, strife and chaos. |
Федерация так же не выход - условия вступления также представляют собой яблоко раздора (Босния, Кипр). |
Nor is federation an alternative – as the terms of the federation itself become the bones of contention (see Bosnia or Cyprus). |
Золотое яблоко относится к Золотому яблоку раздора, из греческого мифа о суде Парижа. |
The Golden Apple refers to the Golden apple of discord, from the Greek myth of the Judgement of Paris. |
Она остается яблоком раздора в независимой Намибии. |
It remains a bone of contention in independent Namibia. |
Кирилл говорил, что Веку Раздора как раз предшествовала эпоха всеобщей слепой покорности. |
Kyril taught me that this kind of blind obedience is what led to the Age of Strife. |
Ее двойник, Чарнел, Бог раздора, празднует смерть и разложение; его создания-нежить, и его заклинания высасывают жизнь из других. |
Her counterpart, Charnel, God of Strife, celebrates death and decay; his creatures are undead and his spells drains the life of others. |
Постоянным «яблоком раздора» между двумя странами остается проблема Армии сопротивления Бога. |
The issue of the Lord's Resistance Army remains the perennial bone of contention between the two countries. |
Вы как будто пытаетесь посеять семя раздора в самом центре этого дела. |
Feels like you're trying to put a split right in the heart of this business. |
Ни добро, ни зло, его амбиции направлены на распространение раздора, и он вступает в союз с теми, кто может способствовать его целям, независимо от их целей. |
Neither good nor evil, his ambitions are to spread discord and he allies himself with those who can further his ends, regardless of their goals. |
Но в результате завязывалась превосходная нескончаемая семейная ссора, в которой я был яблоком раздора. |
But the result of all this was a beautiful and unending family quarrel, in which I was the bone of contention. |
Интересно, что Западная Европа и даже в меньшей степени Канада в основном рассматривают это как едва ли ноту раздора. |
Interesting how Western Europe, and even to a lesser extent, Canada largely looks at this as hardly a note of contention. |
Он не только положил конец главенству своего дома, но и подготовил страну к тому, чтобы она стала яблоком раздора, брошенным народам Запада. |
He not only ended the primacy of his house, but also prepared the country to be the apple of discord cast to the nations of the West. |
Символическое использование Щербца снова стало яблоком раздора в 2009 году. |
The symbolic use of Szczerbiec became a bone of contention again in 2009. |
Отсутствие функций в релизной версии игры стало точкой раздора, причем многие игроки использовали Steam и GOG. |
The lack of features in the release version of the game became a point of contention, with many players using the Steam and GOG. |
Однако он любил и уважал своего лидера, и поэтому эти инциденты никогда не становились яблоком раздора. |
However he loved and respected his leader and hence these incidents never became a bone of contention. |
Запредельный драйв привел к тройному пугалу 7, который отправил Микельсона кувырком из раздора. |
The out of bounds drive lead to a triple bogey 7 that sent Mickelson tumbling out of contention. |
This was always a house of discord and attrition. |
|
В этом бурном мире, полном раздора и беспокойств, людям нужно место для отдыха. |
In this turbulent world full of strife and anxiety, people need a place of peace. |
Перед лицом Жадности, Обмана и Раздора они становятся нашими обязанностями. |
In the face of Avarice, Fraud and Division, these are obligations. |
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора. |
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. |
Не против, если я спрошу, но что послужило причиной раздора между вами? |
Do you mind if I just ask what started the feud with the dwarves? |
Однако партийный дух, каким бы пагубным или абсурдным он ни был, есть принцип единства, равно как и раздора. |
Yet party-spirit, however pernicious or absurd, is a principle of union as well as of dissension. |
My children, we live in a time of discord and hatred. |
|
Греческая богиня раздора Эрида была недовольна тем, что ее исключили из бракосочетания Пелея и Фетиды. |
The Greek goddess of discord, Eris, became disgruntled after she was excluded from the wedding of Peleus and Thetis. |
Яблоком раздора между ним и Эль Акила был вопрос о молитвах второстепенным божествам. |
The primary point of contention at El Aquila was a proscription against praying to the lesser gods. |
Но в конце концов было выбрано название Эрис - в честь греческой богини раздора. |
But eventually, The name chosen was Eris, After the greek goddess Of discord. |
Завершение раздора ознаменовалось появлением в 1919 году отложенного Тома. |
The conclusion of strife was marked by the appearance of a delayed volume in 1919. |
No one had ever come between the pack before. |
|
В 1969 году лейбористское правительство вступило в конфликт с профсоюзами из-за своей Белой книги вместо раздора, которая позже была отозвана. |
In 1969, the Labour government came into conflict with the trade unions over its In Place of Strife white paper which was later withdrawn. |
Если бы мы оставили этот вопрос нерешенным, то, по моему мнению, посеяли бы в нашей Конституции семена раздора и смерти. |
Had we left the question unsettled, we should, in my opinion, have sown broadcast the seeds of discord and death in our Constitution. |
Гейне сопротивлялся всякой цензуре; этот вопрос стал яблоком раздора между ними. |
Heine resisted all censorship; this issue became a bone of contention between the two. |
See, a nogitsune feeds off chaos, strife and pain. |
|
Евсевий выдвигает аналогичное обвинение против христиан, обвиняя дух раздора в некоторых из самых жестоких гонений. |
Eusebius levels a similar charge against Christians, blaming a spirit of divisiveness for some of the most severe persecutions. |
Когда они исчезают,это считается предзнаменованием раздора,вражды. |
When they vanish, it's considered a portent of discord. |
Вопрос о вступлении остается предметом раздора между троцкистами и по сей день. |
The issue of entryism remains a point of contention among Trotskyists to this day. |
Поможет вам ребята похоронить топор раздора. |
Help you guys bury the hatchet. |
Слева от Тирана — фигура Раздора, одетая в геральдические цвета Сиены. |
On the Tyrant's left, you see Division, she's dressed in Siena's colors. |
Лоренцетти учит нас, что мы должны распознавать тени Жадности, Обмана, Раздора и Тирана, когда они появляются на нашем политическом ландшафте, особенно, если их источниками становятся политические деятели, гордо объявляющие себя хорошими правителями и обещающие «вернуть Америке былое величие». |
Lorenzetti warns us that we must recognize the shadows of Avarice, Fraud, Division, even Tyranny when they float across our political landscape, especially when those shadows are cast by political leaders loudly claiming to be the voice of good government and promising to make America great again. |
Мы можем справиться с окружающими нас разобщённостью и раздорами. |
We can do this with the disconnection and the discord all around us. |
Император объединил множество прежде самостоятельных и склонных к раздорам провинций. |
The Emperor had welded many separate and warring provinces into one nation. |
Все города на Севере и на Юге охвачены огнем раздора и законные средства уже исчерпаны. |
The fires of discord are burning in every city North and South... where legal remedies are not at hand. |
Мы молим Воина послать нам мужество во дни раздора и смятения. |
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil. |
Горе тем, кто своими раздорами на всех нас навлекают опасность. |
And woe to those who invite danger by creating dissent. |
I saw Sour Grapes, and the title was very apropos. |
|
Вот поэтому нам нужен ты и тебе подобные, чтобы проникнуть в монархическую систему и посеять внутри семя раздора. |
Which is why we need you. And others like you, to infiltrate the monarchies, and plant the seeds of discord from within. |
I'll take this hot potato off your hands. - And I'll assume the risk. |
|
Альтернативно-попробуйте улучшить статьи на любые темы, которые не являются нами / животными / спортом/другим яблоком раздора, чтобы у них было больше шансов получить статус депутата. |
Alternatively - try and improve 'articles on any topics that are not US/animal/sport/other bone of contention flavoured' so they have a better chance of MP status. |
Канон 36, запрещающий использование изображений в церквях, стал яблоком раздора между католическими и протестантскими учеными после протестантской Реформации. |
Canon 36, forbidding the use of images in churches, became a bone of contention between Catholic and Protestant scholars after the Protestant Reformation. |
Только Эрис, богиня раздора, не была приглашена. |
Only Eris, goddess of discord, was not invited. |
Эти территории были яблоком раздора между Польшей и Венгрией, входившей в состав земель австрийской короны. |
These territories had been a bone of contention between Poland and Hungary, which was a part of the Austrian crown lands. |
Big, BIG BIG bone of contention, I've been looking at this for a long time now. |
|
Разрешение женщинам присоединиться к буддийской безбрачной жизни могло привести к раздорам, а также к искушению между полами. |
Allowing women to join the Buddhist celibate life might have led to dissension, as well as temptation between the sexes. |
Она содержит в себе семя раздора и всех последующих зол. |
It contains the seed of discord and all consequent evils. |
Если Эрис-богиня хаоса и раздора, то я думаю, что ее Знак-Овен или Скорпион, но у них уже есть планета-правитель. |
If Eris is goddess of chaos and discord, i think its sign is Aries or Scorpio, but they have already a ruler planet. |
Это просто кажется еще одной банкой раздора, ожидающей своего открытия. |
That just seems to be another can of divisiveness waiting to be opened. |
Однако временное правительство было слабым и раздираемым внутренними раздорами. |
However, the provisional government was weak and riven by internal dissension. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «век раздора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «век раздора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: век, раздора . Также, к фразе «век раздора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.