Вертит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вертит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вертит -


Скажи, что она тобой не вертит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me she doesn't have her hooks in you.

Должно быть, мемфисский адвокат уже вертится у дверей Верховного суда и только ждет телеграммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably got a Memphis lawyer already there outside the supreme court door now, waiting for a wire.

Тётушка Ганимед, выведенная из себя, побила кошку, во-первых, за то, что она вертится под ногами, а во-вторых, за то, что она не сумела в своё время поймать мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie Ganimed hit the cat. It was always getting under her feet and, anyway, it couldn't even catch a mouse.

Ну, знаешь это чувство, как будто мир вертится вокруг тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that feeling that the world revolves around you.

И всё-таки она вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, it still moves.

Дело в том ,что он постоянно вертится вокруг этих неуклюжих, заторможенных мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just those awkward, inhibited boys he always knocks around with.

Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at her. Flashing her cash about like the Sheikh of Oman.

Это прекрасно имя, которое так и вертится на языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lovely name that rolls off the tongue so easily.

Он раздувает ноздри черными воронками, вертит большой башкой туда и сюда, нюхает, втягивает страх со всего отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opens out his nostrils like black funnels, his outsized head bobbing this way and that as he sniffs, and he sucks in fear from all over the ward.

Никто не острил и не шутил над тем, что он вертит головой туда и сюда, словно она на шарнире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody joked or said anything funny about the way he kept turning his head back and forth like it was mounted up there on a swivel.

В голове у меня вертится с полдюжины примеров того, как у мастеров не бывает причудливых слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off the top of my head I can think of half a dozen examples of the masters' that don't have fancy words.

Вертится в голове, я знаю это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's staring me in the face, I know it is...

Так и вертится на кончике языка, Этта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on the tip of my tongue, Etta.

Эта песня постоянно вертится у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stuff goes right over my head.

Заставил её думать, что мой мир вертится вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made her think my entire world revolves around her.

Будто некое слово вертится на кончике моего языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a word that evaporates on the tip of my tongue.

Она неделями вертится у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been going round in my head for weeks.

Извини, бабушка, но мир не вертится только вокруг Блайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry grandmother, but the whole world doesn't revolve around the Bligh's.

Время похоже на круг, которьiй беспрерьiвно вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time is like a circle which turns endlessly.

Вертится, вертится посреди комнаты, дико глядит на телевизор, на стены с новыми картинками, на фонтанчик для питья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spin round and around there in the middle of the floor, looking wild and frantic at the TV, the new pictures on the walls, the sanitary drinking fountain.

Что, вокруг него всё вертится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does everything have to revolve around him?

Ну, вообще-то я чищу пастой, но... - Макмерфи сует зубную щетку в порошок, вертит ею там, вынимает и обивает о край банки, - но сойдет и это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I generally use paste, but - McMurphy runs his toothbrush down in the powder and swishes it around and pulls it out and taps it on the side of the can - but this will do fine for me.

Знает он, который человек против него защиты не имеет, - ну и вертит им, как ему любо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows who is unprotected and at his mercy. And so he turns and twists them anyway he wants to.

вертится в голове и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

cued up in your head already and I

Мир не вертится вокруг меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not all about me.

Так оно и вертится вхолостую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be revolving by itself.

Но контроль – это иллюзия, ведь земля все-таки вертится, и мы должны смириться с тем, куда она нас ведет, и какими путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But control is an illusion, because sometimes the earth moves, and we have to deal with wherever we end up, whether it's on solid ground or not.

Должен сказать, она думает, что мир вертится вокруг вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must say she thinks the world of you.

Это в точности как в тот раз, когда ты залетела - все вертится вокруг тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is exactly like the last time you got knocked up- all about you.

Ну, в уменьшенном, всё равно, только не перебивайте, потому что у меня всё это вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps it's the opposite; it's all the same, only don't interrupt me, for I'm all in a whirl.

Вокруг этой оси вся наша жизнь вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the pivot on which all things turn.'

Индеец, скачущий впереди, снимает лассо с луки седла и вертит им над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foremost of her pursuers has lifted the lazo from his saddle horn: he is winding it over his head!

Многие из своих воспоминаний он не может описать словами и вертится на кончике языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of his memories he cannot describe in words and are at the tip of his tongue.

Все же знают, что вы вертите им, как хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, everyone knows you can twist him around your little finger.

Он нелеп, этот путь, идет зигзагами, быть может, даже вертится в круге - но пусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is foolish, this path, it moves in loops, perhaps it is going around in a circle.

Бывает на море, когда начинается шторм. Крутится, вертится и затягивает корабли с людьми на дно моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They happen at sea and when a storm comes up they spin and pull ships and people down under.

Ну стучит он в пол, стучит, время-то идет, а она с сундука глазами вертит, не слушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he beats on the floor, he beats, time goes by, and she sits on the trunk rolling her eyes and doesn't listen.

Ну так ты думаешь, что вокруг тебя планета вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you think the whole world revolves around you.

Мой человек говорит, что шериф все крутит да вертит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mole says the sheriff is becoming very suspicious.

На кончике языка вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's on the tip of my tongue.

Если мы позволяем какой-либо группе создавать свои собственные правила, противоречащие основной политике, то проект полностью вертится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we allow any group to make up their own rules contrary to core policy, then the project is Wertlos utterly.

В голове у меня вертится с полдюжины примеров того, как у мастеров не бывает причудливых слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is not clear that between chon with Korean.

Я и не знаю, о чем у вас спор идет, а вижу, что вы его и так вертите, и так...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you quarreled about, but I can see you turning him this way and that . . .

Таня вертит Артуром, как хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanya has Arthur wrapped around her little finger.

Может тебя это шокирует, но не всё вертится вокруг тебя, Ральф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shockingly, this is not about you, Ralf.

Если хочешь продолжать дело в этом городе, скажи имя, которое вертится у тебя на языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to keep doing business in this town, give us the name that is on the tip of your tongue right now.

Гатор вертит фургоны как будто они в бешеной стиралке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gator turns vans upside-down like they're in a crazy washing machine!

Не все вертится вокруг Стиви Грейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everything revolves around Stevie Grayson.

Если честно, мне тяжело сосредоточиться, потому что в голове вертится пять утра вторника, последний раз, когда я видел тебя без всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be honest, I'm having a hard time focusing, 'cause I keep thinking about 5:00 A.M. On a Tuesday morning, last time I saw you wearing anything.

Все вертится вокруг еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything revolves around food.

Наша лодка вертится между двух рядов черных деревьев, мы едем Главной линией к Старому собору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our boat wended its way between two rows of black trees; we were on the high road to the old cathedral.

Вертит глазами, шевелит губами, ушами - это муха там ползает, бьется о поперечины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes moved and the lips talked and the ears wiggled as the frantic fly crawled over the little perches.

Она вертит фактами так, что всё выходит наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's twisting the facts around to make them wrong.

Вертится прямо на кончике языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's right on the tip of my tongue.

Все вертится вокруг New York Knicks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is about the New York Knicks.

Она - ось, вокруг которой вертится все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the pivot it all turns on.

И не вертитесь под ногами, слышите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep out of the way, do you hear?

Несколько секунд вертит в пальцах, глядя, как он сверкает в свете флюоресцентных кухонных плафончиков, потом кладет в дипломат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He holds it up for a moment, watching the way it sparkles under the light of the kitchen fluorescents, then puts it in his briefcase.



0You have only looked at
% of the information