Шокирует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Варша входит в дом Джая, утверждая, что она беременна, что шокирует всех. |
Varsha enters Jai's house claiming that she is pregnant which shocks everyone. |
The turning circle's just shocking. |
|
Это невероятно весело, и в то же время шокирует, ведь такие рои вызывают ужасную разруху. |
It's incredibly exhilarating, and yet totally shocking, to think of the devastation that swarms like this are causing. |
Я только заехала, чтобы убедиться, что ты не забыл, что тебе нельзя есть ничего, кроме воды, за 12 часов до операции, но ты забыл, и это шокирует. |
I just stopped by to make sure you didn't forget that you're not supposed to have anything but water for 12 hours before your surgery, but you did forget and what a shocker. |
Этот вопрос долго обсуждается, пока Поццо не шокирует пару, показывая, что теперь он слеп, а Лаки теперь нем. |
The issue is debated lengthily until Pozzo shocks the pair by revealing that he is now blind and Lucky is now mute. |
Серьезно - это шокирует, что такая ситуация существует в первую очередь. |
Seriously - this is shocking that this situation exists in the first place. |
Страница, о которой идет речь, дилетантская, и, как я уже сказал, синяя фотография шокирует. |
The page in question is amateurish and, as I said, the blue photo is shocking. |
Меня шокирует, что ты не был влюблён в Марион, влюблён безумно, как Пьер. |
I'm shocked you're not in love with Marion, insanely, like Pierre. |
Это шокирует вас. |
This could be a wee bit of a shock. |
Это несколько шокирует, поскольку правительство Великобритании рассчитывает на уран для выполнения требований Киотского протокола и прочих условий. |
This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things. |
Так что это немного шокирует, и они набрасываются, потому что не понимают. |
So it is a bit of a shock, and they lash out because they do not understand. |
Шокирует то, что они оба знают, что это настолько плохо, что ни один отрывок не переведен с английского варианта. |
What's shocking is that they both know it's so bad, that not one passage is translated from the English version. |
Особенно шокирует борьба обнаженной женщины, чье горло вот-вот перережут, сцена, помещенная на видном месте на переднем плане для максимального эффекта. |
Especially shocking is the struggle of a nude woman whose throat is about to be cut, a scene placed prominently in the foreground for maximum impact. |
Хильдред шокирует Луиса, утверждая, что он убил доктора Арчера и приказал убить Констанцию. |
Hildred shocks Louis by claiming that he has murdered Dr. Archer and had Constance assassinated. |
Меня у Паскаля ещё одна вещь шокирует - он говорит, что брак - это самая низкая степень состояния христианина. |
Another thing about Pascal that deeply shocks me: He said marriage was the lowest state in Christianity. |
Похоже, что Авзония шокирует то, что Криспа активно наслаждался активной ролью в таких практиках, а не пассивно подчинялся мужским желаниям, как это было нормой. |
What seems to shock Ausonius is that Crispa actively enjoyed taking an active role in such practices rather than passively submitting to male desires as was the norm. |
После того, как Гонсалес передает сообщение от Нормана, Гарри шокирует мужчину электрошокером и бьет его. |
After Gonzales relays a message from Norman, Harry shocks the man with a taser and beats him. |
Помимо США, существует так много книг по этому вопросу, что это шокирует кого-то, кто действительно может написать такую ведущую роль. |
Apart from USA, there are so many books on this issue it shocking someone actually could write a lead like this. |
Что действительно удивительно, так это то, насколько это шокирует большинство средств массовой информации. |
What is truly amazing is how completely shocking this is to most of the media. |
То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует. |
That this can happen in a European democracy is shocking. |
Расстроенная их недостойным поведением, Барбара встает на защиту Махони и шокирует всех, ударив Копленда. |
Upset with their misconduct, Barbara stands up for Mahoney and shocks everyone by punching Copeland. |
Теперь, я подозреваю, что его мотивация скорее научная, чем альтруистическая, потому что он собирается показать мне то, что по его мнению действительно шокирует меня и выбьет меня из колеи. |
Now, I suspect his motivations are more scientific than altruistic, because he's going to show me something which he thinks will really shock me, shake me out of my lazy ways. |
Do you mind me going on about my luck? |
|
None of us can be shocked by skin but we can be surprised. |
|
То, что Роуэн узнает во время интервью с Хари Кумаром, шокирует его, и он начинает испытывать отвращение к Рональду Меррику. |
What Rowan learns at the interview of Hari Kumar shocks him, and he develops a loathing for Ronald Merrick. |
Это одновременно шокирует и восхищает. |
It's shocking and admirable all at the same time. |
Yeah, I might have to rain-check you there, buddy. |
|
Я хочу чтобы мы были полностью открыты и всему говорили - да, даже если это шокирует и болезненно. |
I want us to be completely open and say yes to everything... even if it's shocking and painful. |
Смена пола меня тоже не шокирует, Тони. |
Fluidity doesn't shock me, either, Tony. |
Это вас шокирует и дискредитирует. |
Something that may shock and discredit you. |
Выпуская свой новый фильм, Сало, в прокат, вы снова шокируете? |
When your last film, Salo, will be released, will you scandalize again? |
It's frankly a bit of a shock and slightly depressing. |
|
Надсмотрщик предает черного муравья, говоря, что черный муравей-это злодей с животной тематикой, и шокирует черного муравья, чтобы получить больше денег. |
Taskmaster betrays Black Ant saying that Black Ant is a animal-themed villain and tasers Black Ant to get more money. |
Это шокирует тебя, Бумкоуч, но ты меня убедил. Я не буду делать репост. |
This'll shock you, Boomcoach, but you've convinced me. I won't repost. |
Если учесть ту роль, которую играют такие цены в экономических циклах, то отсутствие таких данных почти шокирует. |
When one considers the role played by such prices in economic cycles, the absence of such data is almost shocking. |
Как только он собирается отдать стакан Лейле, она обнаруживает, что беременна, и это шокирует Роджера, заставляя его выронить стакан. |
Just as he is about to give Leila the glass, she reveals that she is pregnant, which shocks Roger into dropping the glass. |
Это шокирует-видеть так много внимания к этой теме с такой наклонной точки зрения. |
It is shocking to see so much attention to this topic from such a slanted point of view. |
Шокирует тот факт, что в процессе извлечения фосфатов не упоминаются флуридные излияния. |
It is shocking that no mention is made of the flouride effusions of the phosphate extraction process. |
Болдуин заблокировал выступление, заявив, что оно шокирует многих людей и будет серьезным нарушением конституционных принципов. |
Baldwin blocked the speech, saying that it would shock many people and would be a grave breach of constitutional principles. |
Нет ничего удивительного, что женщину, столь требовательную к себе по части соблюдения приличий, шокирует малейшее несоблюдение их другими. |
It will not be wondered at that a creature who had so strict a regard to decency in her own person, should be shocked at the least deviation from it in another. |
Более того, просто шокирует, что человек с такими взглядами является там администратором. |
Moreover, it is simply shocking that a person with such views is an ADMINISTRATOR there. |
Шокирует, что Макейла не провела последние 48 часов в студенческом баре. |
Shocking that Michaela hasn't spent the last 48 hours in the student union coffee bar. |
Может тебя это шокирует, но не всё вертится вокруг тебя, Ральф. |
Shockingly, this is not about you, Ralf. |
Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его. |
But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage. |
- как шокирует - how shocking
- какой меня шокирует - what shocks me
- глубоко шокирует - deeply shocking
- не шокирует - not shocking
- что шокирует - that shocking
- шокирует информация - shocking information
- немного шокирует - a little shocking
- менее шокирует - less shocking
- несколько шокирует - somewhat shocking
- это шокирует - this is shocking
- что-то шокирует - something shocking
- это шокирует, что - it is shocking that
- это меня шокирует - it shocks me