Вовлекаемость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Траут также одержим демоном и вовлекает Рю и лук в бой, но терпит поражение. |
Trout is also possessed by a demon and engages Ryu and Bow in combat, but is defeated. |
He enlists her into a renewed assassination plan to kill Yee. |
|
Обычно малое вовлекается в события, когда они затрагивают члена его Конгрегации или еврейскую общину Барнарда кроссинга в целом. |
Usually Small is drawn into the events when they involve a member of his congregation or Barnard's Crossing's Jewish community in general. |
Столько всего еще недосказано, но он вовлекает меня в жизнь своего ребенка. |
There's still so much that's unspoken, but he's involving me in his child's life. |
We include, as much as we want to be included. |
|
Насименто, давая показания, вовлекает в это дело губернатора, Гуараси и многих других. |
Nascimento, testifying, implicates the Governor, Guaracy and many others. |
Дарт Мол проник во дворец и вовлекает Куай-Гона и Оби-Вана в бой на световых мечах. |
Darth Maul has infiltrated the palace and engages Qui-Gon and Obi-Wan in lightsaber combat. |
Активное обучение вовлекает студентов в два аспекта-делать вещи и думать о том, что они делают. |
Active learning engages students in two aspects – doing things and thinking about the things they are doing. |
В Toyota это, как правило, локальное улучшение в пределах рабочей станции или локальной области и вовлекает небольшую группу в улучшение своей собственной рабочей среды и производительности. |
At Toyota, it is usually a local improvement within a workstation or local area and involves a small group in improving their own work environment and productivity. |
Нигма позже начинает убивать тех, кто не может решить его загадки и даже вовлекает Люциуса Фокса. |
Nygma later starts a killing spree of those who can't solve his riddles and even gets Lucius Fox involved. |
Ватсон вскоре вовлекается в жизнь своего нового друга, полную захватывающих и опасных приключений, и становится его верным помощником. |
Watson shortly gets involved in his new friend's life full of exciting and dangerous adventures and becomes his loyal sidekick. |
Этот процесс направлен на достижение равенства между удовлетворением потребностей местного населения и сохранением охраняемых территорий и вовлекает местное население в процесс принятия решений. |
The process seeks equity between meeting the needs of the local population and preserving the protected areas, and involves local people in decision-making processes. |
Как и встреча с клингонами, вторжение Боргов вовлекает посетителя в приключение на тему трека. |
Like the Klingon Encounter, Borg Invasion draws the visitor into a Trek-themed adventure. |
Программа вовлекает студентов как в теоретическое, так и в практическое применение социальной справедливости и активизма, укорененных в еврейских традициях. |
The program engages students in both theoretical and practical applications of social justice and activism rooted in the Jewish traditions. |
Это приводит к тому, что он будит эстрагона и вовлекает его в безумную сцену обмена шляпами. |
This leads to his waking Estragon and involving him in a frenetic hat-swapping scene. |
Иррациональный страх имеет общий нервный путь с другими страхами, который вовлекает нервную систему в мобилизацию телесных ресурсов перед лицом опасности или угрозы. |
Irrational fear shares a common neural pathway with other fears, a pathway that engages the nervous system to mobilize bodily resources in the face of danger or threat. |
You're involving her in a campaign against Laborde. |
|
Как и буллезный nonbullous в первую очередь вызвана золотистым стафилококком, стрептококком также часто вовлекается в nonbullous форма. |
Both bullous and nonbullous are primarily caused by S. aureus, with Streptococcus also commonly being involved in the nonbullous form. |
С 2007 года он спонсирует программу Theology on Tap, которая вовлекает молодых людей в религиозные дискуссии, проводимые в ресторанах и тавернах. |
Since 2007 it has sponsored the program Theology on Tap which involves young adults in faith discussions held in restaurants and taverns. |
Саркоидоз легких-это прежде всего интерстициальное заболевание легких, при котором воспалительный процесс вовлекает альвеолы, мелкие бронхи и мелкие кровеносные сосуды. |
Sarcoidosis of the lung is primarily an interstitial lung disease in which the inflammatory process involves the alveoli, small bronchi, and small blood vessels. |
Последний проект друга Standing By, который использует звук и неподвижные изображения, вовлекает нас в 60-летние отношения родителей друга. |
Friend's latest project Standing By, which uses sound & still images, draws us into Friend's parents’ 60-year long relationship. |
В отличие от промышленных технологий управления пластиком, экобрикинг непосредственно вовлекает в свой процесс потребителей пластика. |
In contrast to industrial plastic management technologies, ecobriking directly involves the consumers of plastic in its process. |
Практическое обучение может быть формой эмпирического обучения, но не обязательно вовлекает студентов в размышления о своем продукте. |
Hands-on learning can be a form of experiential learning, but does not necessarily involve students reflecting on their product. |
С помощью reductio ad absurdum этот феномен вовлекает людей в принятие комически преувеличенных ксенофобских и антисемитских взглядов с целью высмеять их. |
By application of reductio ad absurdum this phenomenon involves people assuming comically exaggerated xenophobic and antisemitic views with the aim to mock them. |
Anyone approached must be a certainty. |
|
Фаза предсказания вовлекает читателей в активное объединение их собственных фоновых знаний с тем, что они почерпнули из текста. |
The prediction phase involves readers in actively combining their own background knowledge with what they have gathered from the text. |
Убийство вовлекает в эту историю инспектора по рапирам Вульфа Кремера. |
The homicide brings Wolfe's foil Inspector Cramer into the story. |
Различные безобидные действия и переживания становятся грубыми или даже признаками невезения, Когда вовлекается левая рука. |
Various innocuous activities and experiences become rude or even signs of bad luck when the left hand becomes involved. |
А еще больше меня беспокоят слова отца мистера Арнада, сказанные мне о том, что вы вовлекаете в игру Пола. |
My more pressing concern, the one expressed to me by Mr. Arnaud's father is that you are encouraging Paul to gamble. |
Она обычно вовлекает бульбарную конъюнктиву, не сопровождается нагноением и не является болезненной. |
It typically involves the bulbar conjunctivae, is not accompanied by suppuration, and is not painful. |
Каждый, кого я вижу, вовлекает меня в эти длинные, скучные, утомительные разговоры. |
Every person I see engages me in this long, boring, tedious conversation. |
По мере того, как все большее число женщин вовлекается в сферу трудовой деятельности, особенно на руководящих постах, традиционные роли в семье меняются. |
As more and more women enter the work force, especially at top levels, traditional family roles change. |
Сюжет вовлекает участников в несколько близких столкновений с дронами Боргов. |
The plot involves the participants in several close encounters with Borg drones. |
После того, как он следует за ними на родную планету попса, и вовлекает попса в эпическую битву, пока его приспешники сражаются с бандой парка. |
After he follows them to Pops' home planet, and engages Pops in an epic battle while his henchmen fight the park gang. |
Также вовлекается рыскание задней рамы, которое может способствовать колебанию, когда она слишком гибкая. |
Also involved is the yawing of the rear frame which may contribute to the wobble when too flexible. |
Лучшая система безопасности в мире не может обеспечить адекватную защиту от нее, потому что техника вовлекает людей. |
The best security system in the world cannot provide an adequate defense against it because the technique involves people. |
Во время показа организаторы фестиваля приглашают Ребни на сцену в качестве специального гостя, где он остроумно вовлекает публику. |
During the screening, the Festival organizers invite Rebney onstage as a special guest, where he wittily engages the audience. |
In children the small intestine is more often involved. |
|
Самец вовлекает самку в танец ухаживания, чтобы изменить ее интерес от кормления к спариванию. |
The male engages the female in a courtship dance, to change her interest from feeding to mating. |
После того, как он следует за ними на родную планету попса, и вовлекает попса в эпическую битву, пока его приспешники сражаются с бандой парка. |
After he follows them to Pops' home planet, and engages Pops in an epic battle while his henchmen fight the park gang. |
Она также вовлекает свою общину в проведение публичных мероприятий с целью информирования людей о текущих кризисах беженцев. |
It also engages its community by holding public events in aims of informing people of current refugee crises. |
Гериатрикс в качестве примера, в котором он вовлекает себя в драку, вызванную Импедиментой. |
Geriatrix as an example, in which he involves himself in a fight sparked by Impedimenta. |
Изучение жизни через подлинное мышление вовлекает студентов в подлинный учебный опыт. |
Examining life through authentic thinking involves students in genuine learning experiences. |
Таким образом, трудовой процесс неизбежно вовлекает в себя те средства производства, которые уже входят в этот процесс с определенным количеством стоимости. |
So the labor process inevitably involves these means of production that already enter the process with a certain amount of value. |
Это не означает, что вы обращаете внимание на какую-то определенную часть своего тела или вовлекаетесь в какое-то определенное ощущение. |
This does not mean minding a particular part of your body or getting involved in a particular sensation. |
Он также наиболее часто встречается у мужчин и вовлекает обе стороны мочевыводящих путей примерно в 25% случаев. |
It is also most commonly seen in males and involved both sides of the urinary tract in approximately 25% of cases. |
Still involving children in your dangerous games. |
|
Другая подкатегория включает динамическое распространение информации, которое является более интерактивным и вовлекает граждан, а также государственных служащих. |
Another subcategory includes dynamic information dissemination, which is more interactive and involves citizens as well as public servants. |
В общем, визуальный дизайн - это внешний вид разрабатываемого приложения, которое вовлекает пользователя. |
In general, visual design is the appearance of the developing application that engages the user. |
Черный Динамит вовлекает Никсона в битву кунг-фу. |
Black Dynamite engages Nixon in a kung-fu battle. |
Эти посредники обладают большим влиянием на избирателей, которые могут быть посвящены одному вопросу, который вовлекает их в избирательный процесс, но не определились с другими. |
These brokers wield great influence over voters who may be dedicated to one issue that draws them into the electoral process but undecided on others. |
Однако апоптоз, индуцируемый CDV в клетках HeLa, не вовлекает белок-инициатор каспазу-8. |
However, apoptosis induced by CDV in HeLa cells does not involve the initiator protein caspase-8. |
Вовлекается ли человек в конфликт или нет, зависит от того, как воспринимается угрожающая лицу ситуация. |
Whether or not a person engages in a conflict depends on how face-threatening the situation is perceived. |
Однако исследования показали, что инфекция оров вызывает активацию апоптоза через внутриклеточные стимулы и вовлекает митохондрии. |
However, studies have demonstrated that the OROV infection causes apoptosis to be activated through intracellular stimuli and involves the mitochondria. |
Это вовлекает других редакторов в поиск хороших редакторов,вероятно, бросая в процессе барнстара или двух. |
It gets other editors involved in looking for good editors, likely throwing a barnstar or two in the process. |
Сегодня глобализация вовлекает и те страны, которые раньше стояли в стороне. |
Today’s globalization is also drawing in countries previously left out. |
Музыка вовлекает слушателя в воображаемый мир, но только для того, чтобы лирика снова обратила внимание на неизбежную реальность. |
The music draws the listener into an imagined world, only to have the lyrics turn the attention back toward an inescapable reality. |
Самец вовлекает самку в танец ухаживания, чтобы изменить ее интерес от кормления к спариванию. |
Don served on the Board of Directors and later as President of the California Public Parking Association. |