Воплям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воплям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
воплям -


Затем после долгого пути он радостно приветствовал стайку обезьян, спустившихся к самому берегу и провожавших лодку возмутительными воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then in a long empty reach he was very grateful to a troop of monkeys who came right down on the bank and made an insulting hullabaloo on his passage.

Им было позволено приблизиться с леденящими кровь воплями и в дикой последовательности в пределах легкой и уверенной стрельбы из винтовки, прежде чем был отдан приказ стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were permitted to approach with blood curdling whoops and in a savage array within easy and sure-fire rifle range before the order to fire was given.

Толпа с воплями отхлынула от Астартес, но те неуклонно сходились к середине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screaming began as the crowd surged away from the Astartes who marched into their midst.

Вокруг них витали безжалостные судьбы; рядом с ними воплощенная Битва давила вперед воплями, и из их конечностей струились кровь и пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around them hovered the relentless Fates; Beside them Battle incarnate onward pressed Yelling, and from their limbs streamed blood and sweat.

Говорят, что при виде этого я разразился громкими воплями и начал неудержимо дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that I burst out into loud howls at the sight and started to tremble uncontrollably.

Идти по кровавым следам, прислушиваться к стонам и воплям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the bloody trail, listen for the screams.

С воплями взвились вверх в исчезли великаны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The giants howled and shot upwards, where they, too, disappeared.

Но опять очистилось небо над расщелиной, и ночь наполнилась воплями умирающей кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But again the narrow gap of the cleft lay open to the stars and the wailing voice of a dying cat filled the night.

Кажется, Вы расставили точки над и... судя по тем обрывкам, что я слышал между Вашими воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like you set her straight, from what I could hear through your sobbing.

Маллт-и-нос гонит гончих вперед с криками и воплями, которые некоторые считают злыми и злобными по своей природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mallt-y-Nos drives the hounds onward with shrieks and wails, which some say are evil and malicious in nature.

То была основная причина враждебных стычек и внезапных восстаний, наполнявших ту или иную часть поселка дымом, пламенем, громом выстрелов и воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the primary cause of faction fights, of the sudden outbreaks that would fill this or that part of the settlement with smoke, flame, the noise of shots and shrieks.

Вой собаки прекратился вместе с воплями Фелима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The howlings of the hound ceased with those of the henchman.

Она перешла железнодорожный мост, оглушенная грохотом поездов, сотрясавших землю и воздух воплями паровозных гудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She crossed the railway bridge as the trains rushed by with a noisy rumble, rending the air in twain with their shrill whistling!

Лес разразился ревом; бесноватые с красно-бело-зелеными лицами выскочили из кустов, голося так, что малыши с воплями разбежались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest near them burst into uproar. Demoniac figures with faces of white and red and green rushed out howling, so that the littluns fled screaming.

Бывали у нас Смотрители, которые прислушивались к этим воплям, бывали и такие, кто пытался разгонять митинги, но результат в любом случае был нулевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, some wardens listened and other wardens tried to suppress it but added up same either way-null program.

Она пятилась от Эйлин, неуклюже спотыкаясь, с воплями корчилась и извивалась в ее цепких, сильных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She retreated in a staggering, ungraceful way; she writhed and squirmed, screaming in the strong clutch of the irate and vigorous Aileen.

Марсиане, собравшиеся подле нашего здания, откликнулись на это воплями ужаса, и их голоса звучали еще пронзительнее, чем прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Martians in the street near our building screamed terribly, their voices more high-pitched than ever.

Минуту спустя, в промежутки между протяжными воплями, слышен стал зовущий голос Дилси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later, in the slow intervals of Ben's voice, Luster heard Dilsey calling.

Больше не было места панике, истерическим воплям - что бы ни гнездилось в сердцах, не находило отражения на лицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no panic now, no hysteria. Whatever lay in hearts did not show on faces.

Грохот артиллерии, смешанный с криками и воплями, долетал до нас с городских улиц, и Тарс Таркас поспешил из зала руководить боем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sounds of heavy firing, mingled with shouts and cries, came to us from the city's streets, and Tars Tarkas hastened away to direct the fighting without.

Женщина опять села на пол и разразилась душераздирающими рыданиями и воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman sank back to a sitting posture on the floor, and, covering her eyes with her hands, gave way to heart-broken sobs and wailings.

Только теперь ресторан буквально взорвался воплями и истерическими рыданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then did the restaurant erupt with screams and sobs.

Потому что вы подскочите и выбежите с воплями за дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause you'll jump up, run out the door hollering.

Напуганный долетевшими до него воплями, явился Ионафан и попытался оторвать молодую женщину от трупа, над которым она склонилась в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonathan appeared, terrified by the cries he had heard, and tried to tear away the dead body from the grasp of the girl who was crouching with it in a corner.

Мы вопием, желая познать суть вещей и свое место в мире, и верим, что можем достичь результата нашими воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cry out for meaning. And believe me, we do cry out.

Они казались воплями, на которые отвечало только эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sounded like shrieks that were answered by an echo.

Те, кого поразили снаряды, падали замертво, обливаясь кровью, а другие с дикими воплями катались по палубе или прыгали в воду, чтобы вскарабкаться на холмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who were struck by the missiles fell dead, bathed in blood, while others rolled on deck with wild shrieks or jumped into the water to climb up to the hills.

Потом снова и снова вопли за воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then another, and another, and another, shriek after shriek.

Люди Огня отступили с дикими воплями, а потом бросились на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fire-Men fell back with wild fierce yells, then rushed upon him.

С воплями теснятся страхи в его душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrors upon terrors run shouting through his soul.

Публика галерки, я убежден, встретила это приключение своими обычными воплями и, вероятно, наградила героя самой отборной бранью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who sat in the world's upper gallery treated that incident, I am well convinced, with their usual vociferation; and every term of scurrilous reproach was most probably vented on that occasion.

А потом до самых вершин-близнецов воздух наполнился воплями живых, криками раненых и стонами умирающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then floating up to the twin mountain peaks came the wails of the living, the shrieks of the wounded and the dying.

По-видимому, прислушивался к стонам и воплям о воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to be listening to all the moaning and crying for water that was going up.

А потом все вокруг заполнилось такими же горестными воплями, и по курящейся призрачными свитками тумана воде они скользнули в гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then all around them the air was filled with mournful bellows as they slipped through ghostly smoking water into the harbor.

Через минуту ты поедешь с этими воплями... на этом мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a minute you're going to be driving along with that blaring... from that bike.

Торопливым любовникам, выскочившим на часок из кипящего Парижа, ослепленным огненными воплями Эйфелевой башни, было не до шелеста листьев, не до любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurrying lovers, escaping from seething Paris to get away for an hour from the blinding, howling lights of the Eiffel Tower, had no time for the rustling of leaves, no time for love.

Я еще не закончил, когда двое мальчишек встали рядом и довершили общую картину воплями восторга и чечеткой, выбиваемой деревянными подошвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I was done, two little boys flanked me and added shrill endorsements, along with clog steps.

Пепел и зола кинулись в глаза Карликам, и лес снова наполнился их криками и воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashes and cinders were in the eyes of the dwarves, and the wood was filled again with their clamour and their cries.

Толпа разрывалась радостными воплями, когда жирная кровавая полоса отмечала путь, по которому уносили павшего игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd cheered as the fallen player was dragged away, leaving a thick trail of blood across the field.

Мне в голову приходит мысль о том, что я во главе отряда партизан и марширую впереди лейтенанта, отдавая приказы, со всеми нашими огнями и воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gotten the idea in my head I'm the leader of a guerilla warfare unit, and I'm marching ahead, the lieutenant giving orders.

Отовсюду понеслись изумленные крики присутствующих, перекрываемые испуганными воплями нескольких находящихся здесь свободных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shouts of surprise from the crowd, some screams of startled women.



0You have only looked at
% of the information