Воровали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воровали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stole
Translate
воровали -


Потом с частями пополнения он двинулся на юг -этот поход ему тоже понравился: солдаты любовались новыми краями, воровали кур и гонялись по сеновалам за дочерьми мятежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he marched south with a group of replacements, and he enjoyed that too-seeing the country and stealing chickens and chasing rebel girls up into the haystacks.

Все воровали, и только Ходорковский сидит в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone was stealing, and only Khodorkovsky is in jail.

Мы проводили в том месте целые дни, друг, играли в видеоигры, воровали жевательный мармелад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to spend days down at that place, man, playing the videogames, stealing wine gums.

Офицеры воровали наркотики, деньги и даже оружие из хранилища улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers allegedly stole drugs and money, even guns from inside the evidence room here.

Индейцы регулярно воровали у миссионеров скот и лошадей и не проявляли особого уважения к священникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indians regularly stole the mission cattle and horses and showed little respect to the priests.

Воровали сахар, пачкали штанишки, отрывали жукам крылья, - заговорил Ярченко, горячась и захлебываясь. - Но всему есть предел и мера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stole sugar, soiled our panties, tore the wings off beetles, Yarchenko began to speak, growing heated, and spluttering. But there is a limit and a mean to all this.

Я сомневаюсь, что его миноритарные акционеры, многие из которых иностранцы, были рады узнать, что крупные акционеры воровали средства у них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt if his minority shareholders, many of them foreigners, would have been pleased to learn that the major shareholder was stealing from them.

Пенициллин воровали из военных госпиталей разводили, чтобы его стало больше... И продавали пациентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing penicillin from the military hospitals, diluting it to make it go further and selling it to patients.

Агенты проанализировали полученную информацию и пришли к выводу, что женщины были «денежными мулами»: их работа состояла в том, чтобы обналичивать средства, которые Славик со своими товарищами воровали с настоящих банковских счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agents pieced together that the women were “money mules”: Their job was to cash out the funds that Slavik and his comrades had siphoned from legitimate accounts.

Однако оказалось, что Барт просто отвлекал Эдну, пока они с Нельсоном воровали микроскопы и другое оборудование в классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, however, that Bart was actually just distracting Edna while he and Nelson were stealing microscopes and other classroom equipment.

Заключенные из местной тюрьмы были освобождены, чтобы осуществлять уход за больными, но многие воровали у мертвых и умирающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners from the local jail were released to carry out the nursing, but many stole from the dead and the dying.

И зачем кому-то менять их личность снова и снова, если они не воровали личности или бежали от закона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why would somebody change their identity over and over again if they weren't stealing identities or running from the law?

Он настаивает на том, что люди воровали у волшебного рода и земли, и что он просто забирает их обратно или возвращает предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insists that humans were stealing from fairy-kind and the earth and that he is simply taking them back or repossessing the items.

Однако шизоидные мальчики воровали значительно меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the schizoid boys stole significantly less.

Что ж, я просто счастлива работать в месте, где уголовникам как ты дают второй шанс которые, надеюсь, воровали лишь канцелярию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm just so happy to work at a place that allows hunky drifters like yourself to get a second chance for hopefully committing a white-collar crime?

Комедианты брали взаймы, воровали вещи и даже покупали друг у друга кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comedians borrowed, stole stuff, and even bought bits from one another.

Другие, у кого имелся такой талант, воровали идеи Самюэла, продавали их и богатели, Самюэл же всю жизнь едва сводил концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other men who had the talent took Samuel's tricks and sold them and grew rich, but Samuel barely made wages all his life.

И если мы сопротивляемся, тогда они бьют нас за то, чтобы мы не воровали деньги, за то, что мы бедные, за то, что мы живем на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you act up, then they beat you for taking their money, for being a lowlife, for being on the streets.

Мародеры воровали на одном конце поля, в то время как на другом их расстреливали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marauders stole in one corner of the battlefield while others were being shot in another.

На протяжении всей истории страны они воровали, и воровали по-крупному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they stole, and stole big, throughout the history of the country.

И пока мы занимались ребенком, они воровали морфий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we were tending to the child, the men would steal our morphine.

Это не та месть, о которой мы с Виллой мечтали, когда воровали пиво на автозаправке, но это довольно мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the revenge that Willa and I all dreamed up back when we were stealing beers back at the Gas Barn, but it is pretty sweet.

Ты занимался со мной любовью, пока твои сообщники воровали мой скипетр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make love to me while your accomplice steals my sceptre!

Что, вашим горничным можно бросать свои тележки на ночь, чтобы люди воровали мыло и полотенца...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you guys typically let your housekeepers leave their carts out at night, so people can just steal soap and towels and what...

Мы воровали, но никто не забрал нас в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stole things but no one sent us to prison.

Французы не могли платить за припасы, потому что их валюта ничего не стоила, поэтому солдаты воровали все подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French were unable to pay for supplies because their currency was worthless, so the soldiers stole everything.

Вы воровали у этих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've stolen from these people.

Если бы белые люди воровали аудио-оборудование я бы сказала, что и они мародёрствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the white people were stealing stereo equipment, I would say they were looting, too.

Когда эти источники не работали, Стейнбек и его жена получали пособие и в редких случаях воровали бекон с местного продуктового рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When those sources failed, Steinbeck and his wife accepted welfare, and on rare occasions, stole bacon from the local produce market.

Так и надо, - сказал конторщик в очках. - Чтобы их не воровали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, said the near-sighted clerk. That keeps people from stealing them.

Потому, что они воровали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause they was thieving.

Вы воровали рыбу для кошки из моего озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to steal catfish from my pond.



0You have only looked at
% of the information