Вторгнуться в англию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
устремленный в небо - skyward
врываться в дом - break into house
азот в форме нитрата - nitrate nitrogen
Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства - consultative group for international agricultural research
путешествующий в одиночку - single traveler
не в том - not that
хлеб в зерне - bread grain
комитет МПК "Женщины в спорте" - IPC Women in Sport Committee
наблюдение в светлом поле - bright-field technique
метр в час - metre per hour
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Меня создала Англия - England Made Me
Восточная Англия - East Anglia
Новая Англия - New England
Синонимы к англия: страна, Соединенное Королевство, Туманный Альбион, Великобритания, Объединенное Королевство, владычица морей, Британия, англичанка, Джон Буль
Осенью они объединились со Стратклайдскими британцами под командованием Овейна, чтобы вторгнуться в Англию. |
In the autumn they joined with the Strathclyde Britons under Owain to invade England. |
Сын Якова II планировал вторгнуться в Англию, но прежде чем он успел это сделать, Джон Эрскин, граф Мар, предпринял вторжение из Шотландии, которое было легко разбито. |
The son of James II planned to invade England, but before he could do so, John Erskine, Earl of Mar, launched an invasion from Scotland, which was easily defeated. |
Планы Магнуса вторгнуться в Англию в 1045 году были приостановлены, пока он разбирался с восстанием Свейна датского. |
Plans by Magnus to invade England in 1045 were suspended, while he dealt with an uprising by Sweyn of Denmark. |
Роберт покинул Трепор, владения графства ЕС, чтобы вторгнуться в Англию. |
Robert left Tréport, the domain of the county of Eu, to invade England. |
Их целью было вторгнуться в Англию и восстановить там монархию. |
Their aim was to invade England and restore the monarchy there. |
Предполагается, что это было ключевым фактором в решении Вильгельма вторгнуться в Англию. |
It is suggested this was the key factor in William's decision to invade England. |
Однако его отсутствие в Шотландии побудило Якова IV вторгнуться в Англию по приказу Людовика. |
His absence from the country, however, had prompted James IV of Scotland, to invade England at the behest of Louis. |
Пейн обсуждал с Наполеоном, как лучше всего вторгнуться в Англию. |
Paine discussed with Napoleon how best to invade England. |
Она боялась, что французы собираются вторгнуться в Англию и посадить на трон ее кузину-католичку Марию, Королеву Шотландии. |
She feared that the French planned to invade England and put her Catholic cousin Mary, Queen of Scots, on the throne. |
Мы планируем собрать армию, чтобы вторгнуться в Англию и отомстить за смерть нашего отца. |
We are going to raise an army to invade England and avenge the death of our father. |
Во-первых, пожалуйста, не вкладывайте в мои уста слов, потому что я не высмеиваю попытку испанцев вторгнуться в Англию. |
First, please don't put words in my mouth because I am not ridiculing the Spanish attempt to invade England. |
Вся цель Армады состояла в том, чтобы вторгнуться в Англию, для чего и была создана большая армия. |
The whole purpose of the Armada was to invade England, that was what the large army was for. |
В октябре 1589 года, проведя девять лет в Ирландии, Спенсер отправился в Англию и встретился с королевой. |
In October 1589, after nine years in Ireland, Spenser voyaged to England and saw the Queen. |
В 1613 году японский чин был привезен в Англию, а в 1853 году был приобретен американским морским офицером Мэтью Кэлбрайтом Перри. |
In 1613, the Japanese Chin was brought to England and in 1853 was acquired by American naval officer, Matthew Calbraith Perry. |
Мы покорим Англию, как покорили Францию, вам против нас не устоять. |
'We shall conquer England, as we have conquered France; you cannot stand against us. |
Никакой работы во Франции у меня не было, просто я пытался вернуться в Англию с этими детьми. |
I have no work in France, but I was trying to get back to England with these children. |
В 1953 году Моррис вернулся в Англию, где за пять лет до этого он провел три тестовых столетия, для очередной серии пепла. |
In 1953, Morris returned to England, the setting for his three Test centuries five years earlier, for another Ashes series. |
Другое отгородило себе уголок и защищало его, как свою собственность, от каждого, кто хотел в него вторгнуться. |
Another had formed a nook and were protecting it against everyone that wanted to pass through as though it were their own property. |
Мы не можем вторгнуться на территорию Пакистана, контролируемую талибами. |
We can't make an armed incursion into Taliban-controlled Pakistan. |
Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи. |
His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems. |
А приедешь в Англию - там все от тебя нос воротят, уроженца колоний и за человека не считают. |
If you went to England they'd look down their noses at you for being a colonial. |
Мы здесь, чтобы помочь Господу в стремлении избавить Англию от этих ужасных дел. |
We are but here to serve the Lord in his quest to rid England of these damnable practices. |
Рассчитывал пробыть здесь несколько дней, но неожиданно получил телеграмму - меня вызывают в Англию по важному делу. |
It was my intention to remain here some days, but I have. received a telegram recalling me toEngland on important business. |
Своей неосторожностью он приведет Англию к войне. |
England will have taken to war for his indiscretion. |
После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать. |
He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish. |
Что Тартюф эмигрировал в Англию и открыл здесь торговлю. |
That Tartuffe has emigrated to England and opened a shop. |
Рассказ был написан мной, гражданином Соединенных Штатов, посетившим Англию со своей женой. |
The narrative was written by myself-a citizen of the United States, visiting England with his wife. |
Потому что Форд впервые делает Мустанг в праворульном варианте, который будет экспортироваться в Англию. |
Because Ford, for the very first time, is making the Mustang in right-hand drive and will be bringing it to the UK officially. |
— Сэр, — спросил Реми, — вы что, действительно подумываете вернуться в Англию навсегда? |
Sir? Remy said. Are you truly thinking of returning to England for good? |
Да... Когда вы возвращаетесь из Парижа в Англию, ваша горничная обычно летит вместе с вами или едет на поезде? |
Yes... When you go from Paris to England by air, does your maid usually go with you, or does she go by train?... |
And longed to get back to the mother country ever since. |
|
Успокойся, она в понедельник возвращается в Англию. |
Calm down, she goes back to England on Monday. |
But you, did you really have such a great need to take him with you to England? |
|
В Англию я возвратился только месяц назад и здесь узнал, что Сьюзен, как я и предполагал действительно ушла к вам с моей дочерью. |
I've never returned to this country till a month ago, and I found that, as I supposed, she went to you, and my daughter with her. |
Это он направил меня в Англию. |
It was he who guided me to England. |
And England okay and France terrible. |
|
He will not wait on England. |
|
После его выпуска в сентябре 1921 года он решил вернуться в Англию впервые почти за десятилетие. |
Following its September 1921 release, he chose to return to England for the first time in almost a decade. |
Тысячи других бежали в Бельгию, Англию, Италию, Испанию и Соединенные Штаты. |
Thousands more fled to Belgium, England, Italy, Spain and the United States. |
Письмо, содержащее импичмент, было отправлено Пенну, который тем временем уехал в Англию. |
A letter containing the impeachment was forwarded to Penn, who meanwhile had gone to England. |
Они переселили других вольноотпущенников в Англию и на Карибские острова. |
They resettled other freedmen in England and the Caribbean. |
Это побудило Россию и ее союзников, Англию и Францию, объявить войну османам в ноябре 1914 года. |
This prompted Russia and its allies, Britain and France, to declare war on the Ottomans in November 1914. |
Мужчины тратят значительное количество энергии, участвуя в битвах, чтобы вторгнуться в гарем или удержать его после установления господства. |
Males spend substantial amounts of energy engaging in battles to invade a harem, or to keep hold of a harem once dominance has been established. |
Он участвовал в нескольких кампаниях в Нормандии, в том числе в осаде Арфлера, где подхватил дизентерию и был вынужден вернуться в Англию. |
He took part in several campaigns in Normandy, including the Siege of Harfleur, where he contracted dysentery, and was forced to return to England. |
Житель Фуэгии, которого они назвали Джемми Баттон, жил так же, как и другие туземцы, имел жену и не хотел возвращаться в Англию. |
The Fuegian they had named Jemmy Button lived like the other natives, had a wife, and had no wish to return to England. |
Первые поставки из Норвегии в Англию были осуществлены в 1822 году, но более крупные экспортные поставки начались только в 1850-х годах. |
The first shipments from Norway to England had occurred in 1822, but larger-scale exports did not occur until the 1850s. |
Двенадцать лет спустя тогдашний проректор Уильям Смит отплыл в Англию, чтобы собрать дополнительные средства для увеличения размера коллекции. |
Twelve years later, then-provost William Smith sailed to England to raise additional funds to increase the collection size. |
Гарри волен вернуться в Англию, но предпочитает остаться в Париже, чтобы присматривать за девочками и помогать им бежать в Англию, если возникнет такая необходимость. |
Harry is free to return to England, but chooses to stay in Paris to look after the girls and help them flee to England should the need arise. |
Он ищет последний спрятанный артефакт, который Лорд Лайонел привез с собой в Англию перед смертью. |
He is searching for the last hidden artifact that Lord Lionel brought back with him to England before his death. |
Колин Кэмпбелл и его группа алмазных бурильщиков прибыли в Англию в феврале 1940 года. |
Colin Campbell and his section of diamond drillers arrived in England in February 1940. |
Она пять раз приезжала в Англию и проводила сеансы с У. Т. Стедом. |
She visited England five times and held séances with W. T. Stead. |
В 1922 году Тернер вернулся в Англию в качестве профессора санскрита в школе востоковедения Лондонского университета. |
In 1922, Turner returned to England as Professor of Sanskrit at the School of Oriental Studies at the University of London. |
4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства. |
On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue. |
Миядзаки отправился в Англию летом 2004 года, чтобы дать Джонсу частный просмотр готового фильма. |
Miyazaki traveled to England in the summer of 2004 to give Jones a private viewing of the finished film. |
Ценность работы Гексли была признана, и по возвращении в Англию в 1850 году он был избран членом Королевского общества. |
The value of Huxley's work was recognised and, on returning to England in 1850, he was elected a Fellow of the Royal Society. |
По словам Хармеца, обычный маршрут из Германии, по крайней мере для людей киноиндустрии, был не через Марокко и Лиссабон, а через Вену, Прагу, Париж и Англию. |
According to Harmetz, the usual route out of Germany, at least for people in the film industry, was not via Morocco and Lisbon but via Vienna, Prague, Paris and England. |
Пуритане, или пилигримы, покинули Англию, чтобы жить там, где пуританство утвердилось как исключительная гражданская религия. |
The Puritans, or Pilgrims, left England so that they could live in an area with Puritanism established as the exclusive civic religion. |
В конце тридцатых годов он вернулся в Англию и начал писать рассказы о сверхъестественном. |
In his late thirties, he moved back to England and started to write stories of the supernatural. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вторгнуться в англию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вторгнуться в англию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вторгнуться, в, англию . Также, к фразе «вторгнуться в англию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.