Выглянуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
явиться глазам, выказаться, выставиться, проглянуть, вылезть, вырости, выступить, высунуть нос, посмотреть, завиднеться, показаться, явиться, предстать взору, обозначиться, явиться взору, высунуться, выбиться, представиться взору, представиться глазам, открыться взору, стать видным, открыться глазам, предстать глазам, появиться, возникнуть
Мои самые первые воспоминания о хип-хопе относятся к тому времени, когда я мог выглянуть из окна и воочию увидеть все то, о чем говорилось в тех композициях. |
My earliest memories of hip hop, I think of a time when everything I heard in a rap song, I could look out my window and actually visualize the lyrics so clearly. |
Он может выглянуть в иллюминатор и увидеть все величие вселенной, разворачивающейся перед его глазами. |
He can look out the window and see the majesty of the universe unfolding before his eyes. |
Амелия вознамерилась было снова выглянуть в окно, но я обнял ее за плечи и вынудил остаться на месте. |
Amelia stood up to look through the window again, but I placed my arm around her shoulder and pulled her forcibly away. |
Мэгги ужасно хотелось открыть окно и выглянуть, но в купе, несмотря на ящики с угольями, становилось все холоднее. |
She was dying to open the window and look out, but the compartment was growing very cold in spite of the hot ashes on the floor. |
Я даже смогла пройти в кухню и снова выглянуть через окно на задний двор. |
I was even able to walk into the kitchen and look out the window at the backyard again. |
Окно начиналось на уровне глаз, и он мог выглянуть в тюремный двор, не подтягиваясь вверх на прутьях решетки. |
The window started at eye-level; one could see down into the courtyard without having to pull oneself up by the bars. |
Когда ему удалось укрыться за изваянием лошади, он позволил себе выглянуть, чтобы узнать, что происходит в микроавтобусе, от которого его теперь отделяло не более пятнадцати футов. |
Hiding himself behind the huge carved form of a horse, Langdon peered out. The van was only fifteen feet away. |
Я услышала громкие хлопки и пошла выглянуть в окно— и увидала его, мистера Сегерса, он вышел и сел на тротуаре. |
I heard a couple of very, very loud bangs and went over to the window and saw him, Mr Segers, come out and sit down on the pavement. |
Чтобы совершить путешествие... нужно просто выглянуть в окно. |
The most beautiful journeys... are taken through the window. |
Больше часа носились в воздухе черные облака пепла; все это время путешественники просидели, не смея выглянуть наружу. |
For over an hour did the atmosphere carry this cinereous cloud; during which period lasted the imprisonment of the travellers. |
Тот, кто из любопытства откроет окно, чтобы выглянуть наружу, или покинет свой дом, упадет замертво на месте. |
He, who out of curiosity, opens his window to look out, or leaves his home, will fall dead on the spot. |
Keeping an eye out the window, we have the showers |
|
Достаточно ей выглянуть из окна, чтобы увидеть солдата, а иногда он кивнет ей или даже окликнет. |
By looking out of window she can always see soldiers; and sometimes a soldier will nod to her or even call up to her. |
Клаус осторожно приподнял крышку люка, давая возможность Хендриксу выглянуть наружу. |
Klaus lifted the lid cautiously so that Hendricks could look out. |
Джекил будет отныне моей крепостью: стоит Хайду хоть на мгновение выглянуть наружу и руки всех людей протянутся, чтобы схватить его и предать смерти. |
Jekyll was now my city of refuge; let but Hyde peep out an instant, and the hands of all men would be raised to take and slay him. |
Только один мог выглянуть как следует. |
There was just room for one of them to have a good look. |
Он не мог выглянуть из своего укрытия, боясь выдать себя, но зато слышал все, о чем они говорили. |
He could not see them, without exposing himself to the danger of being detected in his eaves-dropping; but he heard what they said all the same. |
Где-то далеко, за пределами, всегда есть окно, но люди боятся в него выглянуть. |
On the periphery, just outside, there's always a window, but people are frightened to look through it. |
Позже нарцисса подошла к двери, чтобы выглянуть наружу; ее застрелил человек с Кайюза. |
Narcissa later went to the door to look out; she was shot by a Cayuse man. |
Доступные мне данные были достаточно ограниченными и искажёнными, и я подумала, что, возможно, поэтому я жила как будто в пузыре, без возможности выглянуть наружу. |
My data sample was actually pretty limited and skewed, so probably it was because of that, I thought, I lived in a bubble, and I didn't have enough chances to see outside of it. |
Он мог, сидя в кресле, повернуть голову, выглянуть из-за спинки и произвести выстрел из трубки - опять же по диагонали салона... Однако больше не будем об этом. |
He could lean his head round the corner of his seat and do the blowpipe act - again diagonally across the car. But why nobody saw him - However, I won't go into that again. |
Язычку пора выглянуть наружу. |
Please stick out thine tonguage. |
А вон там наш пес Джек вставал на задние лапы, чтобы выглянуть в окно. |
Over there our dog Jack used to stand on his hind legs and look out the window. |
- выглянуть наружу - look out
- выглянуть в окно - look out the window
- выглянуть из окна - look out of the window
- выглянуть место - look out of place
- выглянуть над - to look out over
- выглянуть откуда-нибудь - to look out of / амер. out/ smth.