Выдававшегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выдававшегося - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
выдававшегося -


В тот же период времени, в середине 1918 года, было несколько сообщений о молодых людях в России, выдававших себя за беглецов Романовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same time period in mid-1918, there were several reports of young people in Russia passing themselves off as Romanov escapees.

Аль-Джазира использовала тайного репортера, выдававшего себя за защитника прав на оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al Jazeera used an undercover reporter posing as a gun rights advocate.

Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked.

Когда он вернулся к своей машине, там был манекен, выдававший себя за Робина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he got back to his car, there was a dummy posing as Robin.

Прюданс-Европа вынуждена была просить его перенести Эстер на кровать; он поднял ее с легкостью, выдававшей атлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prudence-Europe was obliged to come and beg monsieur to lift Esther on to the bed; he carried her with the ease that betrayed athletic strength.

Кроме того, как гласит секретная история, дом по меньшей мере одного видного мусульманина был взорван агентами ЦРУ, выдававшими себя за коммунистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the secret history says, the house of at least one prominent Muslim was bombed by CIA agents posing as Communists.

Впереди была стрелка, далеко выдававшаяся в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seemed to be another point going out a long way ahead into the lake.

Местная газета в Канаде увидела в этом юмористическую сторону, несмотря на шутников, выдававших себя за канадских чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A local newspaper in Canada saw the humorous side, despite the pranksters posing as Canadian officials.

Зато в эскадрилье появилось кое-что другое. Это был второй контрразведчик, выдававший себя за летчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did come back, eventually, was a second C.I.D. man, masquerading as a pilot.

Наш таинственный мужчина, выдававший себя за умершего мужа Агнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our mystery man who was posing as Agnes' dead husband.

Иорданские власти задержали двух агентов Моссада, выдававших себя за канадских туристов, и задержали еще шестерых в израильском посольстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jordanian authorities apprehended two Mossad agents posing as Canadian tourists and trapped a further six in the Israeli embassy.

В 1972 году он сыграл Фрица Венделя, еврея, выдававшего себя за христианина, в оскароносной киноверсии кабаре, напротив Лайзы Миннелли и Марисы Беренсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972 he played Fritz Wendel, a Jew passing as a Christian, in the Oscar-winning film version of Cabaret, opposite Liza Minnelli and Marisa Berenson.

Французские агенты, выдававшие себя за заинтересованных сторонников или туристов, осматривали корабль, пока он был открыт для всеобщего обозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French agents posing as interested supporters or tourists toured the ship while it was open to public viewing.

Фридрих III перехватил его по пути домой в лесу близ Виттенберга всадниками в масках, выдававшими себя за грабителей на большой дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederick III had him intercepted on his way home in the forest near Wittenberg by masked horsemen impersonating highway robbers.

Более безопасная форма включала соседа преступника, выдававшего себя за жертву, пока его несли по улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A safer form involved a neighbour of the wrongdoer impersonating the victim whilst being carried through the streets.

Третий самозванец Двуликого-мелкий преступник Джордж Блейк, выдававший себя за менеджера выставки по борьбе с преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third impostor of Two-Face is petty criminal George Blake who passed himself off as a manager of an anti-crime exhibition.

Констанция, выдававшая себя за его родственницу, поселилась с ним в Шарантоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constance, pretending to be his relative, was allowed to live with him at Charenton.

В глубине этого подобия тупика, на углу правого прохода, стоял дом ниже остальных, мысом выдававшийся на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom of this sort of cul-de-sac, at the angle of the cutting on the right, there was to be seen a house which was not so tall as the rest, and which formed a sort of cape in the street.

Она не протестовала и даже сама пожала ему руку крепким, порывистым пожатьем, выдававшим сильное волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She surrendered it to him; he even felt the pressure of her fingers in one of the spasmodic clutches that betray terrible agitation.

Да. Корабельный магнат, выдававший себя за призрака Красной Бороды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the shipping magnate who masqueraded as Redbeard's Ghost.

Папенька - знаменитость, - вполголоса сказал сын, обращаясь ко мне тоном, выдававшим его трогательную веру в отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father, said the son, aside, to me with quite an affecting belief in him, is a celebrated character.

Она возглавила драматический фильм Второй мировой войны исключение, сыграв британского агента, выдававшего себя за слугу изгнанного кайзера Вильгельма II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She headlined the World War II drama film The Exception, playing a British agent posing as a servant to the exiled Kaiser Wilhelm II.

Он был тайно записан тайным журналистом, выдававшим себя за политического консультанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was secretly recorded by an undercover journalist posing as a political consultant.

В 2019 году среди студентов Оксфордского университета пошли слухи, что Стендаль на самом деле была женщиной, выдававшей себя за мужчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, rumours began amongst the undergraduate body at the University of Oxford that Stendhal was actually a woman posing as a man.

Улыбка, выдававшая порочные мысли, мысли о том, на что можно решиться лишь в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That smile that said he was thinking wicked little thoughts, things you'd only do in the dark on a dare.

Он примечал каждую искру, загоравшуюся в глазах Европы при виде каждого билета и выдававшую ее алчность, о которой он догадывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted the flash struck by each in turn from Europe's eyes, betraying the greed he had counted on.

Тень немого облака упала с зенита на судно и словно задушила все звуки, выдававшие присутствие живых существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shadow of the silent cloud had fallen upon the ship from the zenith, and seemed to have extinguished every sound of her teeming life.

Вместе с тем Комиссия отметила, что в отношении имущества, выдававшегося до 30 июня 2003 года, применялись иные методы пополнения стратегических запасов для развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Board noted that for the stocks issued before 30 June 2003, there were different methods applied to replenish the strategic deployment stocks.

9 февраля 1943 года группа УПА под командованием Григория Перегиняка, выдававшая себя за советских партизан, напала на поселок Паросле Сарненского уезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 9, 1943, a UPA group commanded by Hryhory Perehyniak pretending to be Soviet partisans assaulted the Parośle settlement in Sarny county.

А из-за занавесок кареты на всадника смотрели глаза, выдававшие совсем особое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the curtains of the travelling carriage he was regarded with glances that spoke of a singular sentiment.

Виднелись башни монастыря, выдававшегося из-за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turrets of a convent stood out beyond a wild virgin pine forest, and far away on the other side of the Enns the enemy's horse patrols could be discerned.



0You have only looked at
% of the information