Родственницу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем Беатриче просит Бенедикта убить Клаудио в доказательство его преданности, поскольку он оклеветал ее родственницу. |
Beatrice then asks Benedick to kill Claudio as proof of his devotion, since he has slandered her kinswoman. |
Когда сэр Август проникся ко мне, герцог сумел выдать меня за дальнюю родственницу. |
When Sir Augustus took a fancy to me, my duke managed to pass me off as... some kind of distant relation. |
Констанция, выдававшая себя за его родственницу, поселилась с ним в Шарантоне. |
Constance, pretending to be his relative, was allowed to live with him at Charenton. |
Джоан пробежала несколько гостиных и нашла за роялем свою бледную белокурую родственницу. |
Joan walked swiftly through several long salons, and found her fair-haired and pallid relative actually at the piano. |
На этом конце наш агент Бора Осман установил контакт и попросил Йозава отправить в Сирию свою родственницу. |
To that end, our agent, Bora Osman, has established contact, and he's asked Iosava to send one of his relatives to Syria. |
К счастью, Пуаро знал кузена такого-то и встречал родственницу такого-то. |
Fortunately, Poirot knew someone's cousin and had met somebody else's sister-in-law. |
А я, мамочка, всегда смотрела на Андерсон (так звали их родственницу), как на счастливейшую из женщин! - воскликнула Нанси. |
Indeed, mamma, cries Nancy, I have always looked on my cousin Anderson (for that was her name) as one of the happiest of women. |
Они настаивали, что знают родственницу Табмена, и она взяла их к себе домой, где они пробыли несколько дней. |
They insisted that they knew a relative of Tubman's, and she took them into her home, where they stayed for several days. |
Современные историки идентифицируют мать Влада либо как дочь, либо как родственницу Александра I молдавского, либо как неизвестную первую жену его отца. |
Modern historians identify Vlad's mother either as a daughter or a kinswoman of Alexander I of Moldavia, or as his father's unknown first wife. |
Мы приехали повидать пожилую родственницу одного моего коллеги, но, увы, оказалось, что она нездорова. |
We came to pass on greetings to an old lady related to one of my colleagues, but sadly we have found her indisposed. |
Мария немедленно отправляется навестить свою родственницу Елизавету и остается с ней до рождения Иоанна. |
Mary immediately sets out to visit her kinswoman Elizabeth, and stays with her until John's birth. |
Последние достижения используют теорию информации, близкую родственницу вероятности, которая использует бритву Оккама таким же образом. |
Recent advances employ information theory, a close cousin of likelihood, which uses Occam's razor in the same way. |
Твоя мама завербовала еще одну твою родственницу? |
Did your Mom recruit another relative? |
Если приглашаешь девушку на свадьбу, она должна ублажить пальцем твою родственницу. |
When you invite someone to a wedding... They obviously are supposed to finger diddle your family members. |
Патриарх Паисий писал, что сербский царь Душан усыновил Лазаря и отдал ему в жены свою родственницу, принцессу Милицу. |
Patriarch Paisije wrote that Serbian Tsar Dušan adopted Lazar and gave him his relative, Princess Milica, in marriage. |
Взять, к примеру, пятиглазую, снабженную хоботом опабинию, черешковый и напоминающий цветок диномиск, а также нашу дальнюю родственницу хордовую пикайю. |
Consider the five-eyed and trunked Opabina in the image above, or the stalked and almost flower-like Dinomischus alongside our own distant relative, the chordate Pikaia. |
Родственники не дают разрешение на проведение секции. |
But the family refuses to allow dissection. |
По словам Теда Кеннеди “ Джон Керри сделал это потому, что тема войны горела в его душе, и он нашел родственную душу в Джоне Маккейне. |
According to Ted Kennedy, “John Kerry did it because the issue of the war burned in his soul, and he found a soulmate in John McCain. |
Родственные связи могут быть определены только на статистической основе, поскольку аутосомная ДНК подвергается рекомбинации. |
Descent relationships can only to be determined on a statistical basis, because autosomal DNA undergoes recombination. |
Они не являлись родственниками. |
They definitely were not related. |
Оба вида пенсионных пособий выплачиваются в денежной форме застрахованному лицу, накопившему установленный трудовой стаж, или его родственнику. |
Both retirement benefits are cash benefits owing to the insured person who has accumulated the defined service years, or his/her relative. |
В гите Кришна убеждает Арджуну вести войну там, где враг включает в себя некоторых из его собственных родственников и друзей. |
In the Gita, Krishna persuades Arjuna to wage war where the enemy includes some of his own relatives and friends. |
Некоторые из немецких родственников короля Георга V были сделаны маркизами в Пэрах Соединенного Королевства после отказа от своих немецких княжеских титулов в 1917 году. |
Some of the German relations of King George V were made marquesses in the Peerage of the United Kingdom after renouncing their German princely titles in 1917. |
Кроме того, благодаря связям Мел установил родственные клубные отношения с китайским клубом и действующими чемпионами Азии в то время Шаньдун Лунэн. |
Furthermore, through Mel's connections established a sister club relationship with Chinese club and reigning Asian champions at the time Shandong Luneng. |
Его мать, Мэри Янссон, была родственницей знаменитого Амстердамского печатника Яна Янссона. |
His mother, Mary Jansson, was related to the celebrated printer of Amsterdam, Jan Jansson. |
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Многие законы, регулирующие положение женщин, распространяются на граждан других стран, являющихся родственниками саудовских мужчин. |
Many of the laws controlling women apply to citizens of other countries who are relatives of Saudi men. |
Да, сейчас у меня, наверное, остался только один родственник в Польше, много родственников в Германии, на востоке и на западе. |
Yes, right now I know I have, perhaps, one relative remaining in Poland, many relatives in Germany, in the east and in the west. |
Я вся вымотана от понаехавших родственников, а твой отец еще хочет подать напитки до церемонии. |
I'm flat-out with relatives arriving from everywhere and your father wants his pre-wedding drinks. |
После освобождения Иосиф собирает своих родственников и других последователей и отправляется на Запад. |
Upon his release, Joseph gathers his in-laws and other followers and travels to the west. |
Они были особенно известны своей мешковатой одеждой, символизирующей передачу меня от старшего родственника с большим телосложением, как знак жесткости. |
They were particularly known for their baggy clothing, symbolising a hand-me-down from an older relative with a bigger build, as a sign of toughness. |
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. |
Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates. |
You got any family coming to the swearing in? |
|
У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники. |
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. |
Некоторые из ее родственников даже переехали на ранчо в Калифорнию после того, как она снова вышла замуж. |
Some of her family even moved to her ranch in California after she remarried. |
И которого преследуют демонические видения мёртвых родственников? |
And is being haunted by demonic visions of dead relatives? |
Камю, его мать и другие родственники жили без многих основных материальных ценностей во время его детства в районе Белькур в Алжире. |
Camus, his mother and other relatives lived without many basic material possessions during his childhood in the Belcourt section of Algiers. |
В воскресенье, сразу же после стрельбы и извинений полиции, на вокзале Стокуэлл состоялось бдение с некоторыми родственниками. |
A vigil at Stockwell Station was held with some of the relatives on the Sunday immediately following the shooting and police apology. |
Они мне не родственники, они мои враги. |
They're not kindred. They're my enemies. |
Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу. |
Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out. |
Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас. |
If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac. |
Его ближайшим живым родственником, вероятно, является Лапландский гриф, который иногда берет живую добычу. |
Its closest living relative is probably the lappet-faced vulture, which takes live prey on occasion. |
Мистер Каупервуд не родственник мне, я заботился о нем, как заботился бы о любом другом пациенте, в том числе и о вас. |
Mr. Cowperwood is no relative of mine, and I have served him as I would any other patient, you included. |
Очень мило с твоей стороны, Алистер, но я бы предпочла не принимать приглашения на этой неделе, пока у тебя гостят американские родственницы. |
It's verra kind of you, Alistairr, but I would preferr not to accept any invitations this week while yourr Amerrican relations are with you! |
Тот, кем был убит твой родственник Меркуцио. |
That slew thy kinsman, brave Mercutio. |
Эти связи необходимы для социального развития, поскольку они отличаются от связей, образующихся с родителями и другими родственниками. |
These bonds are essential for social development because they differ from the bonds formed with parents and other kin. |
В 2004 году итальянские исследователи провели исследование, в котором приняли участие около 4600 человек, которые были родственниками 98 гомосексуалистов и 100 гетеросексуальных мужчин. |
In 2004, Italian researchers conducted a study of about 4,600 people who were the relatives of 98 homosexual and 100 heterosexual men. |
Работа за границей часто приводит к тому, что женщины оставляют своих собственных детей на Филиппинах на попечение родственников. |
Overseas employment often results in the women leaving their own children behind in the Philippines to be cared for by relatives. |
По материнской линии он был родственником семьи Шимановских, которых они часто навещали в своем загородном имении в Цигуве. |
On his mother's side, he was related to the Szymanowski family whom they often visited on their country estate in Cygów. |
У меня также есть много других родственников: дяди, тети, двоюродные братья. |
I also have many other relatives: uncles, aunts, cousins. |
В 2017 году он был назван как отдельный род Ostromia, считающийся более близким родственником Anchiornis из Китая. |
In 2017 it was named as a separate genus Ostromia, considered more closely related to Anchiornis from China. |
Как например секрет, который ты должен охранять позволив мне убить ту жалкую мошенницу, претворявшейся твоей давно потерянной родственницей Сарой Сальваторе? |
Such as what secret did you need to protect by letting me kill that pitiful con artist pretending to be your long-lost relative Sarah Salvatore? |
Nomegestrol, родственное соединение, было запатентовано в 1975 году, а NOMAC был описан в 1983 году. |
Nomegestrol, a related compound, was patented in 1975, and NOMAC was described in 1983. |
I mean relations and all that. |
|
Несмотря на бедность, норманнская семья вызывала восхищение в сообществе немецких иммигрантов, чьи родственники первоначально поселились в этом районе после побега из Германии в 1855 году. |
Although poor, the Norman family was admired in a community of German immigrants, whose relatives originally settled the area after escaping Germany in 1855. |
Там царил абсолютнейший бардак, а ближайший родственник до безобразия не мотивирован предоставить нам доступ. |
The place was a mess, and next of kin are notoriously unmotivated when it comes to access. |
Наиболее спорные отношения Вильгельма были с его британскими родственниками. |
Wilhelm's most contentious relationships were with his British relations. |
Он утверждал, что является ближайшим родственником по мужской линии и самым могущественным вассалом юного короля. |
He argued that he was the closest male relative and the most powerful vassal of the child king. |
- родственник по восходящей линии - ascendant
- слово, родственное по значению - related word
- родственник по боковой линии - cousin
- родственный термин - related term
- родственник по крови - blood relative
- родственные соединения - related compounds
- родственный аккузатив - cognate accusative
- лук родственный - bow related
- любящие родственники - loving family
- повидать родственников - see relatives
- родственная связь - kinship
- более родственным - more akin
- Ваш ближайший родственник - your next of kin
- Ваши близкие родственники - your close relatives
- все мои родственники - all my relatives
- или другие родственники - or other relatives
- его ближайшие родственники - his immediate family
- и родственники - and relatives
- их ближайшие родственники - their immediate families
- контакт с родственниками - contact with relatives
- родственные заболевания - related disorders
- структура родственных связей - kinship structure
- цена родственников - price relatives
- нет ближайших родственников - no next of kin
- родственные знаки - related signs
- родственный комплекс - related complex
- родители или близкие родственники - parents or close relatives
- У меня есть родственник - i have a relative
- родственный паратиреоидному гормону пептид - parathyroid hormone-related peptide
- родственников и иждивенцев - relatives and dependants