Вызвали скорую помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вызвали в - caused per
вызвали в полицию - summoned by the police
вызвали на - summoned for
вызвали некоторые неудобства - have caused some inconvenience
вызвали обеспокоенность - have raised concerns
вызвали серьезную озабоченность - have raised serious concerns
искусственно вызвали молнии - artificially triggered lightning
получить вызвали - get summoned
страдания человека вызвали - the human suffering caused
уже вызвали - have already caused
Синонимы к вызвали: исполнявшийся, звонившийся
чинить на скорую руку - whip
делать на скорую руку - slap together
сделанный на скорую руку) - rough (and ready)
завтрак на скорую руку - quick luncheon
вызывать скорую помощь - call the ambulance
позвонить в скорую - call for ambulance
вызовите скорую помощь - call an ambulance
еда, приготовленная на скорую руку - a scratch meal
Пожалуйста, вызовите скорую - please call an ambulance
приготовить салат на скорую руку - toss a salad
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
взаимная помощь - buddy aid
первая неотложная помощь - initial emergency care
моему другу нужна помощь - my friend needs help
действительно ценю помощь - really appreciate the help
есть помощь - have assistance
консультации и техническая помощь - advice and technical assistance
координация и помощь - coordination and assistance
позвоните мне, если вам нужна помощь - call me if you need any help
Собираюсь помощь - am going to help
Могу ли я рассчитывать на вашу помощь - can i count on your help
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
Обнаружив его, сотрудники вызвали скорую помощь, и скорая помощь отвезла его в больницу Святого Джозефа/Кэндлера в саванне. |
After discovering him, employees called the emergency services, and EMS took him to St. Joseph's/Candler Hospital in Savannah. |
Прибывшие на место офицеры вызвали скорую, но пульса они не обнаружили. |
First responding officers called an ambulance right away, even though they couldn't find a pulse. |
Скорую помощь вызвали, когда у одной женщины случился приступ паники. |
An ambulance was called when one woman suffered a panic attack. |
Джек Саффин и его зять Дон Кэрролл потушили огонь, используя воду из кухни, а затем вызвали скорую помощь. |
Jack Saffin and his son-in-law Don Carroll put out the fire using water from the kitchen, and then called for an ambulance. |
Скорую вызвали в разрушенное здание, известное, как пристанище для бродяг, где ваш друг Чайна, неудачно упал под влиянием выпитого. |
Ah well, an ambulance was called to a dilapidated building, known to be used by vagrants, where your friend China had suffered a fall while under the influence of alcohol. |
После еще нескольких неудачных попыток они вызвали скорую помощь. |
After more failed attempts, they called an ambulance. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
Что они вам сказали когда вас вызвали в связи с нехваткой продовольствия? |
What did they tell you when you called in the food shortage? |
Проведенная оценка также показала, что итоги переговоров по вопросу об управлении Интернетом вызвали неоднородную реакцию, которая варьировалась от облегчения до удовлетворения. |
It also showed reaction ranging from relief to satisfaction with the negotiated governance outcome. |
Что ж, мы проделали полдороги и не вызвали подозрений, - продолжала Николь. |
She said: 'Well, we have got half-way without suspicion. |
Я предполагаю, опасные материалы или химикаты которые вызвали это, должно быть, были медицинскими. |
I assume the hazardous materials or chemicals which caused this must have been medical. |
И ещё на скорую ручку - глянул несколько местных патовых вариантов, о которых не пишут в книжках. |
And I've jerry-rigged a few of these country standoffs that they don't write about in books. |
В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали. |
In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose. |
Сашины вещи вызвали у меня чувство разочарования, смущения и томительной жалости к нему. |
Sascha's things aroused in me a feeling of disillusion, of agitation, and painful pity for him. |
Меня вызвали обратно в Париж из-за нерасторопности. |
They called me back to Paris for incompetence. |
Коссворты должны быть машинами, сделанными на скорую руку, для людей, работающих с лестницами. |
Cosworths are supposed to be rough-and-ready cars for people who work with ladders. |
Я хотела приготовить что-нибудь на скорую руку, когда ты придёшь. |
I was just going to whip something up when you got here. |
Я просто собиралась приготовить завтрак на скорую руку. |
I was just about to whip up some breakfast. |
Отметь, что если кто-то встретит эту скорую, пусть не делают ничего, пока мы не дадим добро. |
Put out the word out that if they find that ambulance, they're not to make a move until we give the ok. |
Знаете, меня вызвали к начальству. |
By the way, I called management. |
Если у друга передоз, ты отвозишь его в скорую, а не скидываешь его с моста. |
If your buddy O.D.'s, you take him to the E.R.; you don't toss him off a bridge. |
Наконец его вызвали и подтолкнули к барьеру. |
Finally his name was called, and the boy was pushed forward to the bar. |
А потом нас вызвали. Правильно. |
We got called away. / That is correct. |
Его вызвали по делам. |
He's been called away on business. |
Офицеры не были готовы к тому, что увидели. Ужасные картины вызвали у них тяжёлые потрясения. |
The officers weren't prepared for what they saw and the horrific images shocked them. |
Она не на станции, её вызвали по делу. |
She got called off station on business. |
Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов. |
We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through. |
Сенатор Гаррисон, вы вызвали меня не ради демонстрации. |
Senator Garrison, I hope you haven't summoned me for a tour of operations. |
Yes, you people have created quite a stir. |
|
Я тотчас вызвал скорую. |
I call ambulance straight away. |
Генри Смит, по закону я обязан спросить, вызвать ли вам скорую, чтобы доставила вас в больницу? |
Henry Smythe, I am legally bound to ask you if you would like an ambulance on standby in order to take you to hospital. |
Сильный снегопад и порывистый ветер вызвали смертельную лавину, ранее сегодня обрушившуюся ... |
Heavy snowfall and strong winds triggered the deadly avalanche that struck earlier tonight... |
You should know they've called Missy in for questioning. |
|
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом. |
An ear infection, whatever, sends us to the emergency room six times a month... where I get whatever nine-year-old they just made a doctor. |
He was called to the mother ship. |
|
Согласно расшифровкам стенограммы вы вызвали лишь одного свидетеля, его девушку Монику. |
According to the transcripts, you only called one character witness, Ferren's girlfriend, Monique. |
Так ты собираешься сообразить мирное соглашение на скорую руку до обеда или к ужину? |
So you're just gonna whip up some kind of peace accord, what, before lunch or by dinner? |
На самом деле, не только всего, лишь 1% процент опрошенных людей ответили, что они бы вызвали полицию при звуке сигнализации, но и 60% ответили, что позвонили бы, чтобы пожаловаться об этом. |
In fact, not only that, 1% of people, when asked, said that they would actually call the police if they heard a car alarm, and 60% said they would call up to complain about it. |
Ей вызвали на дисциплинарный совет. |
She's being summoned before the disciplinary board. |
Ты наводил справки про Эшклиф, ждал шанса сюда добраться, и вдруг на остров вызвали маршала? |
You started asking around about Ashecliffe, waiting for a chance to get out here, and then suddenly they need a U.S. Marshal? |
Поначалу свидетелями выступали те, кто уже давал показания на дознании. Первым вызвали доктора Бауэрстайна. |
The first witnesses for the prosecution were mostly those who had been called at the inquest, the medical evidence being again taken first. |
Я дотронулась до неё, когда её грузили в скорую. |
I touched her when they put her in the ambulance. |
Если дети увидят скорую, всё превратится в балаган. |
If the children see an ambulance, it'll all become a circus. |
Они и вызвали молнию. Стояли там уже два дня. |
That lightning, that's a plasma coil, it's been building up for two days now. |
Хороводы Пресли вызвали бурю споров. |
Presley's gyrations created a storm of controversy. |
В апреле 1932 года Ноймана лишили партийных полномочий и вызвали в Москву. |
In April 1932 Neumann was stripped of his party functions and summoned to Moscow. |
Он получил похвалу за свои выступления, производственные ценности, последовательность действий, диалоги и музыку, в то время как длина и медленный темп вызвали критику. |
It received praise for its performances, production values, action sequences, dialogues and music, while the length and slow pacing drew criticism. |
Современные методы гигиены труда с тех пор устранили условия труда, которые вызвали это заболевание. |
Modern occupational hygiene practices have since eliminated the working conditions that caused this disease. |
Эти дорогостоящие вторжения и завоевания, а также введение бумажной валюты вызвали инфляцию. |
These costly invasions and conquests and the introduction of paper currency caused inflation. |
Взгляды Тульчина также вызвали значительные споры, поскольку они оспаривают общепринятое мнение о том, что средневековый период был одним из самых антигейских в истории. |
Tulchin's views have also sparked significant controversy, as they challenge the generally held view that the medieval period was one of the most anti-gay in history. |
Эти вопросы вызвали разочарование у сторонников Яна и побудили его к действию. |
The issues spurred frustration from Yang supporters and prompted. |
Антимасонские и апокалиптические заявления кальвата вызвали бурную реакцию. |
Calvat's anti-Masonic and apocalyptic pronouncements prompted a reaction. |
Эта проповедь 1585 года была одной из тех, что вызвали нападки Трэверса и обращение к Тайному совету. |
This sermon from 1585 was one of those that triggered Travers attack and appeal to the Privy Council. |
Выстрелы из базуки, выпущенные с крыш домов, и артиллерийские залпы с воздуха, вызванные близкими взрывателями, вызвали смертоносный дождь осколков. |
Bazooka rounds fired from rooftops and artillery air bursts caused by proximity fuses created a lethal rain of splinters. |
Многочисленные сообщения вызвали озабоченность по поводу безопасности некоторых поверхностно-активных веществ, включая 2-бутоксиэтанол. |
Numerous reports have raised concern over the safety of a few surfactants, including 2-butoxyethanol. |
Эти меры вызвали местный дефицит мяса и отсутствие белого хлеба. |
These measures caused local shortages of meat and the unavailability of white bread. |
Тридцатилетняя война и чума 17-го века вызвали в лужице страшные опустошения. |
The Thirty Years' War and the plague of the 17th century caused terrible devastation in Lusatia. |
Проблемы командования и управления вызвали новые трещины в обороне союзников. |
Command and control problems caused further cracks in the Allied defence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызвали скорую помощь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызвали скорую помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызвали, скорую, помощь . Также, к фразе «вызвали скорую помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.