Вынудить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вынудить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
force
Translate
вынудить -

заставить, вынуждать, побудить, принудить, заставлять, принуждать, убедить, давить, склонить, подтолкнуть, побуждать, обязать, принести, стимулировать, внушить, приносить, обязывать, внушать, привести, отвезти, доставить, отвести, привезти, толкать, приводить, форсировать, отнести, толкнуть, подталкивать, привлечь, столкнуть, давить на, привозить, продвигать, подгонять, подчинять, подбивать, сделать, делать, вносить, принимать, обеспечить, принять, приложить, прилагать, высказать, предпринять, произвести, производить, готовить, совершать, снимать, составлять, поощрять, ставить, выполнять, добиться, подстрекать, достигать, заваривать


Понятно, что существует широкое мнение вынудить игроков HFT продолжать торговать при выполнении всех условий, и тогда не будет стоять проблема исчезновения торговых возможностей на напряженных рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau understands there is broad support for forcing HFT players to keep trading in all conditions – ending the problem of trading opportunities vanishing in stressed markets.

Вопиющее уничтожение избирательных бюллетеней может сделать выборы недействительными и вынудить их к повторному голосованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blatant destruction of ballot papers can render an election invalid and force it to be re-run.

Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited.

И не могли вы попросить у меня пожизненной пенсии в тысячу экю, вместо того чтобы вынудить это смертоносное пожелание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't you have asked me for an annuity of a thousand crowns rather than a murderous wish?

Вся суть нового формата дебатов в том, чтобы вынудить кандидатов говорить правду и заставить их ответить за их же риторику

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of the new debate format is to compel the candidates to tell the truth and make them responsible for their own rhetoric

Остается по-прежнему неясным, направлена ли такая политика только на оказание давления на Судан, чтобы вынудить его изменить свою политическую линию, или же на изменение самого режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it clear whether its aim is to pressure Sudan into changing its policy or to bring about wholesale regime change.

Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's decision to browbeat the Japanese into submission over the fishing trawler, suggests that China may be throwing Deng's geopolitical caution out the window.

Знаю, что один из его конкурентов, такой могущественный, что смог запугать его и вынудить скрываться последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it was one of his competitors, someone powerful enough to scare him into hiding these last few years.

В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.

Они надеялись вынудить Ира принять ответные меры и таким образом положить конец перемирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hoped to force the IRA to retaliate and thus end the truce.

Хотя Саддам стремился деморализовать Иран и вынудить его к переговорам, они не имели большого эффекта, и Иран быстро восстановил нанесенный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Saddam had aimed for the attacks to demoralise Iran and force them to negotiate, they had little effect, and Iran quickly repaired the damage.

Это может вынудить Объединенную Республику Танзанию разместить больше войск на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might oblige the United Republic of Tanzania to place more troops at the border.

Но не настолько сильно, чтобы вынудить тех, кто готов с ним бороться, смириться с необходимостью выбирать меньшее из двух зол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is not so strong as to leave those who would fight it with only the politics of the lesser of two evils.

Ты хочешь вынудить меня сказать то, о чем сама хорошо знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you forcing me to say what you must know? It is neither psychohistory nor protection I want you for. Those are excuses and I'll use any other I need.

Такое отступление позволило бы избежать поспешного отступления с Пилкемского хребта и вынудить англичан к длительной передислокации войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a withdrawal would avoid a hasty retreat from Pilckem Ridge and force the British into a time-consuming redeployment.

Как же могло правительство Рузвельта «дергать за поводок» экономических санкций и при этом не понимать, что подобными действиями оно может вынудить Японию нанести ответный военный удар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could the Roosevelt Administration “yank the leash” of economic sanction without realizing that this action might cause Japan to strike back militarily?

Но даже этого не было достаточно, чтобы вынудить Конгресс сдаться оффшорным банкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even that wasn't enough to force Congress to capitulate to the offshore banks.

Ее пытали для того, чтобы вынудить ее мужа стать агентом полиции или подписать инкриминирующие показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of her torture was said to be to force her husband to become a police agent or to sign incriminating statements.

В жестоком мире политики Иллинойса, вынудить вдову отказаться от места своего мужа, чтобы продвинуть своего парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the world of bare-knuckled Illinois politics, strong-arming a widow out of accepting her husband's seat so that I can get my guy the job?

Вы пытались вынудить умирающего человека передать его сбережения за неделю до смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you try and coerce a dying man into giving over his life savings just weeks before his death?

Некоторые из нас должны... вынудить себя не чувствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some very few of us... have to force ourselves not to feel.

К 30 апреля беспорядки были достаточно разрушительными, чтобы вынудить съемочную группу рано прекратить съемки в тот же день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By April 30, the riots were sufficiently disruptive to force filming to stop early that day.

Можешь осудить их на страдание, можешь вынудить к греху - все равно, день их союза предопределен на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may doom them to misery, you may drive them to sin-the day of their union on earth is still a day predestined in heaven.

Несмотря на потерю двух третей своей численности, полякам удалось вынудить обороняющихся покинуть свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite losing two thirds of their numbers, the Poles succeeded in forcing the defenders to abandon their position.

Малые объемы ликвидности, находящейся в обороте, могут негативно сказаться на цене активов и вынудить коммерческие банки провести дополнительные серии корректировок балансовых ведомостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A low level of liquidity circulation could depress the level of asset prices and force commercial banks into a further series of balance-sheet adjustments.

Вот поэтому, у федералов не выходит, вынудить наших стучать друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way the Feds can't get everyone to rat each other out.

В конце концов им удалось вынудить Месье поля уехать в Вест-Индию, чтобы присматривать там за плантацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They finally succeed in forcing M. Paul's departure for the West Indies to oversee a plantation there.

Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies.

Послушайте, давление, которое на вас оказывают, может вынудить вас поступить отрометчиво, а я думаю, что могу помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I understand the mountain of pressure you're under to make heady, and I think I can help.

С этого момента на баньямуленге оказывается давление с целью вынудить их покинуть Заир и переместиться в Руанду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has since been pressure on the Banyamulenge to leave Zaire and move to Rwanda.

Она выдумала свою историю нападения чтобы вынудить лучшее урегулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she invented her assault story to force me into a better settlement.

Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas.

Въезд в боксы изначально не был тривиальной задачей, так как высокая скорость и левый поворот могут вынудить машину выехать из боксов вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering the pits was originally not a trivial task, as the high speed and the left turning may force the car rightwards, out of the pits.

Нужно вынудить Дэрёк Констракшн отказаться от проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forcing Daeryuk Construction to give up the construction spontaneously.

Он хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to go to Paris and tempt fortune in some of the public gambling-houses that abounded there.

Ты пытался не вкладывать деньги, чтобы вынудить Спектера отступить, а потом разорвать наш договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tried not to fund the money, so you could leverage Specter out of the deal and get out of our deal.

Я планировал вынудить его на незаконный поступок, за совершение которого должно было последовать наказание на Майкогене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I planned to have the mathematician be encouraged to commit some blasphemous act-such acts are easy to commit in Mycogen, especially for an outsider-one that would call for severe punishment.

Деревни сжигаются с целью вынудить их жителей уйти со своих земель и тем самым освободить этот район для другого клана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villages are burned to drive the villagers from their land, thereby clearing the area of the other clan.

И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control.

Мне нужно найти Серену, чтобы вынудить её решить проблемы с Сэйдж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to find Serena and force her to fix things with sage.

Позже, однако, Гэрриот утверждал, что письмо было подделано, чтобы вынудить его покинуть свой пост, и что он не собирался уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, however, Garriott claimed that the letter was forged as a means of forcing him out of his position and that he had had no intention of leaving.

Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's decision to browbeat the Japanese into submission over the fishing trawler, suggests that China may be throwing Deng's geopolitical caution out the window.

Она думает, что сможет вынудить меня выдать твое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinks she can squeeze me into giving up your name.

Они собираются задать тебе 120 вопросов, и они будут делать длинные паузы между каждым вопросом, чтобы вынудить тебя говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna ask you 120 questions, and they are going to pause for a long time between each question to encourage you to talk.

Хотя Саддам стремился деморализовать Иран и вынудить его к переговорам, они не имели большого эффекта, и Иран быстро восстановил нанесенный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Saddam had aimed for the attacks to demoralise Iran and force them to negotiate, they had little effect, and Iran quickly repaired the damage.

Тунис ввел блокаду базы 17 июля, надеясь вынудить ее эвакуироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunisia imposed a blockade on the base on 17 July, hoping to force its evacuation.

Им следует позаботиться о том, чтобы семьи и дети не испытывали лишений, которые могли бы вынудить семьи отказываться от заботы за своими детьми и/или привести к эксплуатации детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should cushion families and children against deprivation which may push families to discard their children and/or children to enter exploitative trades.

Любые усилия, которые вы затратите без учета вышеизложенного, могут вынудить других редакторов удалить вашу работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any efforts you expend without taking the above into account may force other editors to delete your work.

В начале 1647 года Даниил Чаплинский начал преследовать Хмельницкого, чтобы вынудить его покинуть Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning of 1647, Daniel Czapliński started to harass Khmelnytsky in order to force him off the land.

Торговое эмбарго ООН во время изгнания Аристида, призванное вынудить лидеров переворота уйти в отставку, стало сильным ударом по и без того слабой экономике Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A United Nations trade embargo during Aristide's exile, intended to force the coup leaders to step down, was a strong blow to Haiti's already weak economy.

9 августа сенатский комитет подал иск в федеральный окружной суд, чтобы вынудить президента Никсона сделать доступными вызванные в суд кассеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 9, the Senate committee filed suit in federal district court to force President Nixon to make the subpoenaed tapes available.

Жестокую расправу на британской вынудить британское правительство разорвать дипломатические отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A violent act on British... .. to force the British Government to break off diplomatic relations.


0You have only looked at
% of the information