Вычеркнули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хорошо. Площадь Сан-Марко вычеркнули. |
Well, Piazza San Marco is done. |
Если бы это вычеркнули и... и написали что-то другое, скажем... |
If they crossed it out and-and wrote something else, like, uh, |
The loan you have erased from the ledger gives me a motive. |
|
28 апреля Янкиз вычеркнули Грегориуса из списка инвалидов; в тот же вечер он дебютировал в сезоне против Балтимор Ориолс. |
On April 28, the Yankees activated Gregorius off the disabled list; he made his season debut that night against the Baltimore Orioles. |
It's like two years of their lives were erased. |
|
Совершенно естественно, что вы вычеркнули ее из памяти о том периоде жизни. |
Because it's entirely possible you airbrushed her out of your memories of that time. |
Они хотели добавить и это, но я настоял, чтобы это вычеркнули. |
They wanted to put that in; but I insisted on its being struck out. |
Представьте себе, что из вашей жизни вычеркнули один особенно важный день, и подумайте, как по-иному повернулось бы ее течение. |
Imagine one selected day struck out of it, and think how different its course would have been. |
Халида вычеркнули из списка Интерпола. |
Khalid has been taken off all the Interpol watch lists. |
How many have you wiped off so far? asked Jane. |
|
Это же ваш слоган, а вы просто вычеркнули половину населения. |
That's your slogan, and yet you've left half of the population out of the mix. |
Но имя Джульетты Дуглас так и не вычеркнули из списков военнослужащих. |
And yet, the muster roll for this person named Juliet Douglas was never withdrawn; |
Нет, я не даю госконторам своё настоящее имя, особенно после того, как меня вычеркнули из списков избирателей. Я ненароком вступил не в ту политическую партию. |
No, I don't like giving my name to any state organization, especially after I got kicked off the voter rolls, 'cause I accidentally signed up for the wrong political group. |
Другие платили за то, чтобы их имена вычеркнули из списков призывников. |
Others paid to have their names expunged from the draft rolls. |
Понимаете, взяли да и вычеркнули Риголетто,- сообщил он Филипу, как только они остались вдвоем. |
I see they've scratched Rigoletto, he said to Philip, as soon as they were left alone. |
Yeah, we struck out on the incident reports, as well. |
|
И вычеркнули вас из списка подозреваемых. |
We've moved off you as a suspect. |
It just says you got uninvited. |
|
That's why we scratched him off the list of known associates for Ricky. |
|
Soon travel agencies leaflets dropped the island from ... |
|
You can cross me off your list. |
|
Не было никаких пожаров или наводнений, замеченных в этом районе, поэтому мы можем вычеркнуть всё, что влияет на погоду. |
There have been no fires or floods reported in the area, so we can cross off anything that requires displays of nature's power. |
Ее имя было вычеркнуто из регистра Военно-морских судов 25 сентября 1946 года. |
Her name was struck from the Naval Vessel Register on 25 September 1946. |
Но все равно, через месяц ты будешь свободен, и самые законы, обесчестившие тебя и позорящие Англию, будут вычеркнуты из государственных актов. |
But no matter-within the compass of a month thou shalt be free; and more, the laws that have dishonoured thee, and shamed the English name, shall be swept from the statute books. |
Я также вычеркнул ряд избирателей, чьи истории редактирования сомнительны, что заставляет меня думать, что они являются сокпуппетами. |
I've also struck out a number of voters whose edit histories are questionable, leading me to believe they are sockpuppets. |
Когда мне было 18, я совершила нечто, что мои родители не одобрили, и поэтому мой отец вычеркнул меня из своего завещания. |
When I was 18, I did something my parents didn't approve of, So my father wrote me out of his will. |
Лишь недавно Джордж Буш младший изъял Северную Корею из своей оси зла, вычеркнув её из американского списка стран, поддерживающих терроризм. |
Only recently, George W Bush evicted North Korea from his axis of evil by removing that country from America's list of countries that sponsor terrorism. |
Правда ли, что ее собирались вычеркнуть? |
Is it true that she was about to be struck off? |
На самом деле, хорошо, что вы оба здесь, вычеркну два имени из своего списка за один визит. |
In fact, it's good you're both here, two names to check off my list in a single visit. |
I thought she'd written me off. |
|
I wrote you into the script, and I can write you out. |
|
Он не говорит о своей потере, заставляя своих родственников беспокоиться за его рассудок, полагая, что он вычеркнул трагедию из своей памяти. |
He does not discuss his loss, causing his in-laws to worry for his sanity, believing that he has struck the tragedy from his mind. |
Я могу вычеркнуть пятнадцатый пункт из моего списка. |
I can scratch off number fifteen off my list. |
Почему был вычеркнут весь раздел, без обсуждения на этой странице. |
Why was the whole section stripped out, without discussion on this page. |
Он был фактически вычеркнут из рядов колледжа; никакая школа NCAA или NAIA не предложила бы ему стипендию. |
He was effectively blackballed from the college ranks; no NCAA or NAIA school would offer him a scholarship. |
Если я хочу его вычеркнуть из списка я должен сделать так чтобы он почувствовал себя хорошо. |
If I want to cross him off my list, I got to make him feel good. |
Есть семейная связь, но это не та, которую вы хотели, поэтому я вычеркнул свой неправильный ответ выше, чтобы он не вводил в заблуждение. |
There's a family connection, but it's not the one you wanted, so I've stricken out my wrong answer above so it doesn't mislead. |
Надеюсь, я вычеркнул все ссылки на то отсутствие ответа, из-за которого казалось, что критик сам не может воспринимать критику. |
Hopefully I've excised any references to that lack of response which made it seem like the critic could not take criticism himself. |
Нужно начать с того, какие там здания, и есть ли квартиры, дома или офисы, которые мы сразу можем вычеркнуть. |
We need to start figuring out what kind of buildings these are, if any apartments or condos or businesses can be scratched off the list. |
Но если мы не стабилизируем его свёртывание... Он будет вычеркнут до появления сердца. |
But if we don't fix his clotting issue He'll stroke out before a heart ever shows up. |
Любой, кто имеет дело с одним из этих вопросов, может вычеркнуть его. |
Anyone that deals with one of these issues can cross it off. |
На только что вставленные оконные стёкла были наклеены белые бумажные кресты, и они выглядели вполне уместно, вызывая ассоциацию с вычеркнутыми из текста опечатками. |
There were white crosses on the fresh panes of glass in the windows, and it looked appropriate, like an error X-ed out of existence. |
Так ты можешь вычеркнуть Оливера из списка приглашенных на день Благодарения - или кого-нибудь другого по этой причине. |
So you can scratch Oliver's name off the Thanksgiving guest list - Or any other guest list, for that matter. |
Пожалуйста, не забудьте вычеркнуть записи, когда вы продвигаете их, или обнаружить, что в настоящее время они не имеют права на продвижение. |
Please remember to cross off entries as you promote them, or discover that it isn't eligible for promotion at the present time. |
Ну, по крайней мере, ты можешь вычеркнуть Грейсонов из своего списка. |
Well, at least you can cross the Graysons off your to-screw list. |
Я предлагаю вычеркнуть этот абзац целиком, иначе он нуждается в серьезном переписывании с нуля. |
I move to strike this paragraph in its entirety, otherwise it needs serious rewriting from scratch. |
Моё имя было вычеркнуто из списка выпускников |
My name was left off the list of graduates. |
Так что провести пикник со всеми поныне живущими директорами департамента парков... угадайте, кто только что вычеркнул что-то из списка Сделать до смерти. |
So, having a picnic with all the former living Parks Department Directors... Guess who just checked something off her bucket list? |
Во время Великой чистки 1936-1938 годов имя Луначарского было вычеркнуто из истории Коммунистической партии, а его мемуары были запрещены. |
During the Great Purge of 1936-1938, Lunacharsky's name was erased from the Communist Party's history and his memoirs were banned. |
Хотя многое было добавлено и многое было удалено законно, два абзаца были вычеркнуты, по моему мнению, которые не должны были быть вычеркнуты. |
Although much was added and much was removed legitimatly, two paragraphs were blanked in my estimation which ought not to have been blanked. |
We can scratch this to-do list . |
|
So you can check that off your to-do list. |
|
Если лучшая из женщин способна вычеркнуть обеты дружбы в один миг и отшвырнуть тебя, как старый башмак, чего же ждать от остальных? |
What must the rest of the world be like when one of the kindest of women forgets all her promises of befriending me in a moment, and tosses me aside like an old shoe? |
Смотри-ка сендвич- вычеркнуто! |
Well, sandwich is crossed out. |
Если вы все хотите, чтоб я остался, нужно меня вычеркнуть, а не то я не смогу держать голову высоко. |
If I am to remain and hold up my head, I must be scratched. |
У меня были другие взгляды, и она беспокоила меня. Затем я вычеркнул ее как Ленобль, но она произвела на меня гораздо меньшее впечатление, чем он, когда выполнял эту работу. |
I had other views and she bothered me. I then cut her out as Lenoble; but she impressed me a lot less than him while doing the job. |
к кому ты испытываешь чувства... и как сильно хочешь вычеркнуть его из сердца. |
I'm very well aware of who it is that you have feelings for. And I also know how badly you want to erase that person from your heart. |
- был вычеркнул - has been struck out
- вычеркнул с - struck out with
- он вычеркнул - he struck out