В любых отношениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отправлять в тюрьму - go to jail
приводить в восторг - enthrall
лежащий в основе - underlying
в направлении - in the direction
поймать в ловушку - snare
новичок в спортивной команде - rookie
в самолете - in airplane
приведение в исполнение - enforcing
грузить в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в любых климатических условиях - in any climate
в любых условиях освещенности - in all light conditions
защита любых претензий - defense of any claim
информацию о любых мерах, принятых - information on any measures taken
возмещение любых расходов - reimbursement of any costs
выплата любых сумм - payment of any sums
разрешение любых вопросов - resolution of any questions
отказаться от любых и всех - waive any and all
права любых лиц - rights of any persons
от любых претензий, ответственности - from and against any claim, liability
Синонимы к любых: все, что угодно, все, что угодно, каждый, тот или иной, что придется, всякий, что бы ни, хоть какой
отношение активной щелочи к древесине - alkali-to-wood ratio
отношение количества редуцирующих сахаров к количеству сахарозы - reducing sugar-sucrose ratio
отношение усталостной прочности к статической - fatigue ratio
академическое отношение - academic attitude
Антикоммутативность отношение - anticommutation relation
г & д продажи отношение к - r&d to sales ratio
некоторое отношение - some relation
отношение наследственного - ancestral relation
отношение массы ВВ к массе осколков - explosive-to-splinter weight ratio
наше отношение - our relation
Это описание фактов и так далее может устанавливать правила или законы и может прояснять существующие правила или законы в отношении любых объектов или явлений, которые исследуются. |
This description of the facts et cetera may establish rules or laws, and may clarify the existing rules or laws in relation to any objects, or phenomena examined. |
По мнению психолога развития Эрика Эриксона, доверие - это основа любых отношений. |
According to developmental psychologist Erik Erikson, trust is the foundation of any relationship. |
Но бог, по ее мнению, то и дело нарушал условия сделки, и теперь она чувствовала себя свободной от любых обязательств по отношению к нему. |
God had broken the bargain time and again, to her way of thinking, and she felt that she owed Him nothing at all now. |
Проверьте конфигурацию любых брандмауэров и антивирусов, имеющую отношение к SMTP-портам. |
Review the configuration of any firewalls or antivirus applications with regard to the SMTP ports. |
Ему придется играть активную роль в любых сексуальных отношениях с мужчиной. |
He would have to play the active role in any sexual relationship with a man. |
Не все эти стадии происходят в любых отношениях. |
Not all of these stages happen in every relationship. |
И даже вошла в русскую речь в качестве синонима любых безнадежно запутанных, чрезмерно драматических отношений. |
It entered the Russian vernacular, as a denotation for any hopelessly tortuous, excessively dramatic kind of relationship. |
В целом, гражданин мира - это человек, который ставит глобальное гражданство выше любых националистических или местных идентичностей и отношений. |
In general, a world citizen is a person who places global citizenship above any nationalistic or local identities and relationships. |
С января 2015 года все компании, независимо от местонахождения, обязаны применять и платить НДС в зависимости от местонахождения европейского пользователя в отношении любых продаж пользователям, находящимся в ЕС. |
From January 2015 onwards, all companies, EU or non-EU based, need to apply and pay VAT based on the EU user’s location on any sales to EU users. |
But, like all relationships, a certain amount of patience is required. |
|
Я всегда находил неверность самым щекотливым аспектом любых отношений. |
I'd always found infidelity... the most titillating aspect of any relationship. |
Насилие может иметь место в любых отношениях, испорченных ревностью, будь то нормальная или болезненная ревность. |
Violence can occur in any relationship tainted with jealousy, either normal or morbid jealousy. |
описание любых предшествующих перевозке мероприятий, предлагаемых в отношении груза радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию. |
Any proposed pre-shipment actions for use in the consignment of special form radioactive material or low dispersible radioactive material. |
Он призвал римлян дать поручительство в отношении любых предъявленных им обвинений и подчиниться его решениям. |
He called on the Romans to offer sureties with respect to any charges against them and abide by his decisions. |
В любых отношениях с грубой торговлей человек рискует стать объектом насилия. |
In any relationship with rough trade, one takes a risk of becoming the object of violence. |
И у двух человек, любых двух человек, есть собственные, индивидуальные признаки и сложности, которые они привносят в каждые отношения в их жизни, включая и особенно, в брак. |
And two people... any two people... Have their own individual attributes and complexities that they bring to each of the relationships in their lives, including, and especially, a marriage. |
Ради закона и правопорядка, я советую вам избегать в будущем любых попыток построить отношения, Молли. |
For the sake of law and order, I suggest you avoid all future attempts at a relationship, Molly. |
Среди консервативных высших сенаторских классов статус был важнее, чем личность в любых сексуальных отношениях. |
Among the conservative upper Senatorial classes, status was more important than the person in any sexual relationship. |
Права коренных народов на свою традиционную собственность пользуются приоритетом по отношению к правам любых иных субъектов, включая права музеев на владение такой собственностью. |
Rights of indigenous peoples to their traditional properties supersede the rights of anyone, including the rights of museums to possess these properties. |
Дружба - это основа любых длительных отношений. |
Friendship is the foundation of any lasting relationship. |
В соответствии с этим Группа не рекомендует компенсацию в отношении любых потерь, возникших вследствие финансирования любых незатребованных потерь. |
Accordingly, the Panel does not recommend compensation for any losses that arise as a result of funding any unclaimed losses. |
Однако расследование ФИФА в отношении процесса торгов в ноябре 2014 года очистило Катар от любых нарушений. |
However, a FIFA inquiry into the bidding process in November 2014 cleared Qatar of any wrongdoing. |
До принятия любых решений в отношении предоставления визы для въезда в Австралию осуществляется проверка по этому списку. |
A check is conducted against the MAL prior to any decision to grant a visa to enter Australia. |
Некоторые ученые утверждают, что панк был проблематичным по отношению к гендеру, заявляя о своем общем сопротивлении выражению любых популярных концепций женственности. |
Some scholars have claimed that punk has been problematic towards gender by stating its overall resistance to expressing any kind of popular conceptions of femininity. |
мириться с иррациональностью это основа любых отношений. |
Putting up with irrationality is the foundation for every relationship. |
Это означает, что отношение любых двух длин сторон зависит только от A. Эти шесть отношений определяют, таким образом, шесть функций A, которые являются тригонометрическими функциями. |
This means that the ratio of any two side lengths depends only on A. These six ratios define thus six functions of A, which are the trigonometric functions. |
Listening is a crucial part of any relationship. |
|
А до тех пор, пока вы не займетесь этим, от новых или любых других отношений вы не получите ничего, кроме их печального окончания. |
Until you do that, t o only thing you can expect from this new relationship or any other is that it will end badly. |
Она не хотела ограничений в любых отношениях. |
She didn't want the constraints of any relationship. |
У любых отношений есть две стороны. |
A relationship is a two-way street. |
Таким образом, число передаточных единиц, выражающих отношение любых двух степеней, в десять раз превышает общий логарифм этого отношения. |
The number of transmission units expressing the ratio of any two powers is therefore ten times the common logarithm of that ratio. |
ЛОЛ умора в этом вопиющем предвзятом отношении и тотальном обелении любых либеральных комментаторов, так же как и политиков. |
LOL Hilarious in it's blatant bias and total whitewashing of any liberal commentators, just like the politicians. |
Лучшее в любых отношениях это начало. |
The best part of any relationship is the beginning. |
Среди консервативных высших сенаторских классов статус был важнее, чем личность в любых сексуальных отношениях. |
Among the conservative upper Senatorial classes, status was more important than the person in any sexual relationship. |
Мы готовы принять самые решительные меры в отношении любых сетей по торговле людьми, действующих на нашей территории. |
We would not hesitate to take strong action against any trafficking networks found operating on our shores. |
В отношении поломки любых компонентов в ходе испытания на рассеивание энергии см. |
The breakage of any component during the energy-dissipation test, see Note on paragraph 5.1.2. |
Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма. |
Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing. |
Я думаю, в любых отношениях ты получаешь от них столько, сколько в них вкладываешь. |
I just think in relationships you get back what you put into them. |
И вот это - действительно важно в любых нормальных отношениях, а особенно прелюдия. |
And it's definitely an important part of any healthy relationship, especially the foreplay. |
Нарциссическое насилие может иметь место в любых отношениях. |
Narcissistic abuse can occur in any kind of relationship. |
Ему придется играть активную роль в любых сексуальных отношениях с мужчиной. |
He would have to play the active role in any sexual relationship with a man. |
По определению, в любых помогающих отношениях важно иметь предвкушение перемен. |
By definition, it is essential in any helping relationship to have an anticipation for change. |
И часть из того, что я скажу Вам имеет отношение к событиям в будущем. |
And some of what I will tell you relates to events in the future. |
Мы зарегистрировали его более чем в трех дюжинах событий, все из которых имеют отношение к образцу |
We've recorded him at over three dozen scenes all of which relate to the Pattern. |
And, frankly, I don't understand your attitude. |
|
Но я не буду делать этого из-за прихоти, даже, учитывая ваше отношение к жизни. |
But I won't do it on a whim, even with your cavalier attitude towards life. |
Помни как они будут выглядеть на фото в Times и давайте избавим его от любых рецидивистов. |
Remember how they're gonna look in the Times photo and let's spare him any recidivists. |
Доминик может позаботиться о себе в любых обстоятельствах. |
Dominique can take care of herself in any circumstances. |
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
You must not open your eyes under any circumstances! |
|
Однако перед матчем с АДО Ден Хааг 31 марта 2013 года Шевалье был дисквалифицирован за плохое отношение к тренировкам и исключен из основной команды. |
However, before the match against ADO Den Haag on 31 March 2013, Chevalier was suspended for poor attitude at training and was dropped from the first team. |
Он заявил, что намерен добиваться принятия мер жесткой экономии при любых обстоятельствах, не допуская даже незначительных изменений. |
He said he was committed to pushing through his austerity measures in any circumstances, without the possibility of even a minor change to it. |
Критическое отношение к источникам требует палеографии, дипломатии и критики. |
Critical treatment of the sources requires palaeography, diplomatics, and criticism. |
Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора. |
The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute. |
Другие исследования раннего даосизма обнаружили более гармоничное отношение к общению Инь-Ян. |
Other research into early Daoism found more harmonious attitudes of Yin Yang communion. |
Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать. |
Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think. |
Такое отношение сохранялось вплоть до второй половины 1943 года. |
This attitude prevailed until the second half of 1943. |
Btw, it is this JAZ which is relevant to this article. |
|
Это смехотворное отношение к энциклопедии. |
That is a laughable attitude towards an encyclopedia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в любых отношениях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в любых отношениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, любых, отношениях . Также, к фразе «в любых отношениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.