В ходе января - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в сторону - to the side
играть в крикет - play cricket
в то же время - in the same time
заплетать в косу - braid
перекрывать в напуск - lap
в этот момент - in this moment
доносить в полицию - report to the police
устраиваемый в память - memorial
отдавать себе полный отчет в - be aware of
обитающий в пустыне - desert
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в ходе шестьдесят - during sixty
в ходе моих исследований - in the course of my research
в ходе опроса - during a survey
в ходе пятидесятой сессии - during the fiftieth session
в ходе эксперимента - in the course of the experiment
в ходе этих встреч - during these meetings
настоящий доклад о ходе работы - the present progress report
при холостом ходе - at no-load
стандартный доклад о ходе - standard progress report
Шестой комитет в ходе - the sixth committee during
с января по май - from January to May
04nd января - 04nd january
15 января - 15th of january
26 января - 26 january
7 января 2013. - 7th january 2013.
датированный 1 января - dated 1st january
на 1 января - on the 1st of january
января по апрель - january till april
на первое января - on january first
набор для января - set for january
В ходе опроса, проведенного 26 января международным сообществом, 75 процентов жителей Мостара заявили, что поддерживают идею единого города. |
In a January 26 poll organized by the international community, 75 percent of Mostar’s citizens said that they supported the idea of a unified city. |
17 января 1936 года Сэмюэл Готорн, Великий Мастер масонов на Филиппинах, в ходе двухчасовой церемонии произвел Макартура в масоны. |
On January 17, 1936, MacArthur was made a Freemason at sight by Samuel Hawthorne, Grand Master of Masons in the Philippines in a two-hour ceremony. |
Временное ограничение от 1 января 1969 года было введено для исключения всех споров, возникающих в ходе деколонизации. |
The temporal limitation of 1 January 1969 was inserted to exclude all disputes arising during decolonisation. |
В ходе 113-го Конгресса 25 января 2013 года были приняты два пакета поправок: один временный для этого конгресса и один постоянный. |
During the 113th Congress, two packages of amendments were adopted on January 25, 2013, one temporary for that Congress and one permanent. |
В ходе опроса, проведенного 20-26 января, избирателям было предложено назвать, какой лидер партии станет лучшим первым министром. |
The survey of 20–26 January asked voters to name which party leader would make the best First Minister. |
27 января 1959 года войска Султаната захватили гору в ходе внезапной операции. |
On 27 January 1959, the Sultanate's forces occupied the mountain in a surprise operation. |
В ходе разбирательства 17 января 2011 года судья и эксперт по делам детей допросили старшую дочь автора, Миа. |
During the proceedings, the judge and a child expert interviewed the author's eldest daughter, Mia, on 17 January 2011. |
Российский император Петр I учредил Синод 25 января 1721 года в ходе своей церковной реформы. |
Peter I of Russia established the Synod on January 25, 1721 in the course of his church reform. |
По меньшей мере 56 000 человек были убиты в ходе вооруженного насилия в Йемене в период с января 2016 года по октябрь 2018 года. |
At least 56,000 people have been killed in armed violence in Yemen between January 2016 and October 2018. |
В ходе переговоров 17/18 января 1966 года министр иностранных дел Франции Кув де Мурвиль отказался от наиболее крайних требований Франции. |
In the negotiations on 17/18 January 1966, the French foreign minister, Couve de Murville, dropped the more extreme of France's demands. |
Президент подписал меморандум в ходе публичной церемонии на заводе Irvin компании U. S. Steel в пригороде Питтсбурга Уэст-Миффлин, штат Пенсильвания, 28 января 2014 года. |
The President signed the memo in a public ceremony at U.S. Steel's Irvin plant in the Pittsburgh suburb of West Mifflin, Pennsylvania on January 28, 2014. |
19 января 11 боевиков и 7 заложников были убиты в ходе последнего штурма, призванного положить конец противостоянию. |
On 19 January 11 militants and 7 hostages were killed in a final assault to end the standoff. |
В частности, кг 26 и 30 потопили четыре корабля и повредили еще четыре в ходе одной операции 29 января. |
Specifically, KG 26 and 30 sank four ships and damaged four more in a single operation on 29 January. |
В ходе операции избыток Галлант подорвался на мине у Пантелларии 10 января 1941 года, и Гриффин спас большинство выживших. |
In Operation Excess, Gallant struck a mine off Pantellaria on 10 January 1941 and Griffin rescued most of the survivors. |
11 января 2019 года стало известно, что в декабре 2018 года в стране началась очередная чистка геев, в ходе которой были задержаны несколько гомосексуалистов. |
On 11 January 2019, it was reported that another 'gay purge' had begun in the country in December 2018, with several gay men and women being detained. |
Потери китайцев, главным образом понесенные в ходе катастрофической контратаки 31 января, вероятно, составили по меньшей мере 2000 человек. |
Chinese casualties, mostly sustained in the disastrous counterattack on 31 January, probably amounted to at least 2,000 men. |
В ходе воздушной войны, между 3 апреля 1965 года и 8 января 1973 года, каждая сторона в конечном счете претендовала на благоприятное соотношение убитых. |
Over the course of the air war, between 3 April 1965 and 8 January 1973, each side would ultimately claim favorable kill ratios. |
Осада Келя продолжалась с 10 ноября по 9 января 1797 года, в ходе которой французы понесли потери в 4000 человек, а австрийцы-в 4800. |
The Siege of Kehl lasted from 10 November to 9 January 1797, during which the French suffered 4,000 and the Austrians 4,800 casualties. |
18 января 2015 года хуситы похитили Ахмада Авада бен Мубарака, главу администрации президента, в ходе спора по поводу предложенной новой конституции страны. |
On 18 January 2015, the Houthis abducted Ahmad Awad bin Mubarak, the president's chief of staff, in a dispute over a proposed new constitution for the country. |
Суд над ним продолжался с января по март 1964 года, в ходе которого он отказался отказаться от своих публичных подрывных заявлений. |
His trial lasted from January to March 1964, during which he refused to retract the subversive statements that he had publicly made. |
XXX корпус фреттера-Пико потерял 500 человек убитыми, ранеными и пропавшими без вести в ходе атаки на 236-ю стрелковую дивизию 15 января. |
Fretter-Pico's XXX Corps lost 500 men killed, wounded and missing in its 15 January attack against the 236th Rifle Division. |
Гросс был арестован в ходе облавы на участников заговора 20 июля и казнен 23 января 1945 года. |
Gross was arrested as part of the 20 July plot roundup, and was executed on 23 January 1945. |
В ходе судебного разбирательства было установлено, что 26 января 2009 года Меган Васс исполнилось 15 лет. |
During the course of the trial, it was established that Meaghan Vass had been 15 years old on 26 January 2009. |
Однако в полночь 28 января японская авианосная авиация разбомбила Шанхай в ходе первой крупной авианосной операции в Восточной Азии. |
However, at midnight on January 28, Japanese carrier aircraft bombed Shanghai in the first major aircraft carrier action in East Asia. |
Эти замечания были сделаны в ходе двух сессий-с 23 сентября по 28 октября 2003 года и с 4 декабря 2003 года по 15 января 2004 года. |
The observations were done in two sessions, from September 23 to October 28, 2003, and December 4, 2003, to January 15, 2004. |
Он сказал, что в ходе торговых переговоров необходимо смягчить степень жесткости правил происхождения для НРС. |
He said there was a need to relax the rigidity of the rules of origin for LDCs in trade negotiations. |
Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения. |
These will continue up to and during the Conference itself. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
Чем раньше мы поймем это синергическое взаимодействие, тем с большим успехом мы сможем заложить основу для консенсуса в ходе процесса реформ. |
The sooner we understand this synergetic interrelationship, the better we can lay the groundwork for consensus throughout the reform process. |
Хорватские власти не смогли предоставить адекватного отчета об убийствах сербов в ходе наступления. |
The Croatian authorities failed to account adequately for the killing of Serbs during the offensive. |
В будущем варианте данной главы необходимо отразить три вывода, сделанных в ходе дискуссии. |
Three elements of the discussion were worth repeating in the future version of the chapter. |
Хищение привело к нападению южных ризейгат на государственный полицейский участок, в ходе которого было захвачено два автомобиля и неустановленное количество оружия. |
The theft sparked an attack by Southern Rizeigat on a Government police station, in which two vehicles and an unknown number of weapons were seized. |
Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени! |
Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time. |
В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни. |
Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life. |
В книге также утверждается, что Израиль продавал оружие и сбрасывал танки в ходе секретной операции в Перу. |
The book also claims that Israel sold weapons and drop tanks in a secret operation in Peru. |
Финальные сцены Дэвиса в роли Макса Уокера были показаны в эпизоде 19, транслировавшемся 13 января 2018 года. |
Davis' final scenes as Max Walker were broadcast in episode 19, broadcast on 13 January 2018. |
Цифровое наземное телевидение в Австралии началось 1 января 2001 года в пяти самых густонаселенных городах страны-Сиднее, Мельбурне, Брисбене, Аделаиде и Перте. |
Digital terrestrial television in Australia commenced on 1 January 2001, in the country's five most populous cities, Sydney, Melbourne, Brisbane, Adelaide and Perth. |
В ходе этих радио-меченых исследований выжило от 58% из 47 до 87% 7 подростков. |
Anywhere from 58% of 47 to 87% of 7 juveniles survived per these radio-tagged studies. |
Вопреки протоколу, Санг-Гил отказывается подавать рапорты о ходе дела, так как хочет сам заслужить всю славу и тем самым получить повышение. |
Against protocol, Sang-gil omits to file reports on the progress of the case, as he wants to earn all the kudos himself and thereby a promotion. |
Цена на газ составила $ 3,35, что является самым низким показателем с 6 января. . |
The price of gas was $3.35, the lowest since January 6. . |
В ходе операции Оверлорд, вторжения в Нормандию 6 июня 1944 года, подразделение было передано под командование 5-й танковой армии. |
In Operation Overlord, the invasion of Normandy on June 6, 1944, the unit was transferred to the command of 5th Panzer Army. |
В то время как Майами никогда не фиксировал снегопад ни на одной официальной метеостанции с тех пор, как были сохранены записи, снегопады выпали в некоторых частях города 19 января 1977 года. |
While Miami has never recorded snowfall at any official weather station since records have been kept, snow flurries fell in some parts of the city on January 19, 1977. |
Он не одобрял беспринципную партийную конкуренцию и, чтобы подавить радикалов, 9 января пригласил отца обратно в Сербию. |
He disapproved an unprincipled party competition and in order to suppress the Radicals, on 9 January, he invited his father back to Serbia. |
10 января 1956 года Пресли сделал свои первые записи для RCA в Нэшвилле. |
On January 10, 1956, Presley made his first recordings for RCA in Nashville. |
7 января 2015 года, в день расстрела Charlie Hebdo, роман был опубликован. |
On 7 January 2015, the date of the Charlie Hebdo shooting, the novel Submission was published. |
В ходе своих исследований светового поля Гершун опубликовал работу, посвященную одному из фундаментальных звеньев, характеризующих светопроницаемость оптического инструмента. |
During his research of the light field Gershun published a paper, devoted to one of the fundamental units, characterizing optical tool light penetrability. |
В ходе испытаний на сближение и посадку, проведенных Энтерпрайзом, они были выбраны в качестве варианта эвакуации, и первые четыре рейса Колумбии также имели этот вариант. |
The approach and landing tests flown by Enterprise had these as an escape option, and the first four flights of Columbia had this option as well. |
Число года недели ИСО очень часто отличается от числа григорианского года для дат, близких к 1 января. |
The year number of the ISO week very often differs from the Gregorian year number for dates close to 1 January. |
В ходе аргентинской операции также широко использовалась вертолетная поддержка для размещения и эвакуации патрулей; потери также понесли 601-й батальон боевой авиации. |
The Argentine operation also saw the extensive use of helicopter support to position and extract patrols; the 601st Combat Aviation Battalion also suffered casualties. |
В 1945 году он был комендантом прусской крепости Позен, ныне называемой Познань, но был отправлен в отставку 29 января 1945 года, как раз перед тем, как регион был захвачен. |
In 1945 he was commandant of the Prussian fortress town of Posen, now called Poznan, but was retired on 29 January 1945 just before the region was overrun. |
Гавань киска была главной базой для японских кораблей в ходе кампании, и некоторые из них были потоплены там, некоторые-военными кораблями, но в основном в результате воздушных налетов. |
Kiska Harbor was the main base for Japanese ships in the campaign and several were sunk there, some by warships but mostly in air raids. |
Спустя несколько месяцев, 20 января 1818 года, маркиз де Суза был зачислен в армию в качестве кадета в 1-й полк легкой кавалерии в дивизии Королевских добровольцев. |
Months later, on 20 January 1818, Marques de Sousa was enlisted into the army as a cadet in the 1st Regiment of Light Cavalry in the Division of Royal Volunteers. |
Новые воспоминания могут быть имплантированы, а старые бессознательно изменены в ходе допроса. |
New memories can be implanted and old ones unconsciously altered under interrogation. |
23 декабря 2010 года министр юстиции подписал приказ о начале осуществления этого закона, и он вступил в силу 1 января 2011 года. |
The Minister for Justice signed the commencement order for the act on 23 December 2010, and it came into force on 1 January 2011. |
Исследовательская программа подчеркивает, как во многих конфликтах характеристики спорящих меняются в ходе конфликта. |
The research program stresses how, in many conflicts, the characteristics of the disputants change during the course of the conflict. |
Компания конвэйр упорно продолжала выпускать аэрокар, пока не было признано экономически невыгодным продолжать поставку двигателей и карданных валов для замены поврежденных в ходе испытаний. |
Convair persevered with the Aircar until it was deemed uneconomic to continue supplying engines and driveshafts to replace those damaged in testing. |
Евразийское экономическое сообщество было прекращено с 1 января 2015 года в связи с созданием Евразийского экономического союза. |
The Eurasian Economic Community was terminated from 1 January 2015 in connection with the launch of the Eurasian Economic Union. |
В ходе исследования было рекомендовано применять стандарты питания ко всем продуктам питания, подаваемым или продаваемым в школах. |
The study recommended that nutritional standards be applied to all food served or sold in schools. |
Я удалил некоторые незначительные комментарии организаций по Atzmon,как это было определено в ходе обсуждения на доске объявлений BLP. |
I've removed some minor organizations' comments on Atzmon, as determined by a discussion at the BLP noticeboard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ходе января».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ходе января» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ходе, января . Также, к фразе «в ходе января» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.