Где наше не пропадало или где наша не пропадала! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Где наше не пропадало или где наша не пропадала! - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
where our not disappeared or where we did not disappear!
Translate
где наше не пропадало или где наша не пропадала! -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- наш [имя существительное]

местоимение: our, ours

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- пропадать [глагол]

глагол: disappear, vanish, go

- или [союз]

союз: or, either



А ты чего пропадал так долго, Энди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you stay away so long, Andy?

Просто сказал, что не хочет, чтобы они пропадали зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just said he didn't want them to go to waste.

Северные холмы были погружены во мрак; около Кенсингтона светилось зарево, иногда оранжево-красный язык пламени вырывался кверху и пропадал в темной синеве ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern hills were shrouded in darkness; the fires near Kensington glowed redly, and now and then an orange-red tongue of flame flashed up and vanished in the deep blue night.

Никто из ваших жильцов не пропадал между концом 97 и началом 99 года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of your tenants come up missing between late '97, early '99?

Лантье ходил мрачный; он теперь часто исчезал из дома с раннего утра, иногда пропадал целый день в поисках нового приюта, где запах сытой еды делал людей благодушными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier, who was very glum, went out early, wandering about in search of some other den where the smell of the kitchen would bring a smile to one's face.

Для того чтобы желание не пропадало... объекты этого желания должны постоянно быть где-то там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to continue to exist, desire must have its objects perpetually absent.

Ты сделала семейный ужин таким важным делом, и теперь ты опаздываешь, после того, как пропадала где-то весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make this big deal about family dinner and then you show up late after disappearing all day.

Не мог бы ты мне рассказать, где ты пропадал последние четыре года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you mind telling me where you disappeared to for the last four years?

Учитель с горя принялся пить, наконец и пить уже было ему не на что; больной, без куска хлеба и помощи, пропадал он где-то в нетопленой, забытой конурке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grief drove him to drink, and when nothing was left, even for that purpose, he retired - ill, helpless, and starving - into a broken-down, cheerless hovel.

Двуголового Теленка, где они обедали, отправлял ее с детьми спать, а сам пропадал где-то до поздней ночи, будто бы в поисках работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-Headed Calf, where they took their meals, he had sent her home with the children and never reappeared himself till late at night, alleging that he had been in search of work.

Жадный Бог берет себе лучших, предоставляя этот мир нам, прочим, чтобы мы здесь пропадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greedy God, gathering in the good ones, leaving the world to the rest of us, to rot.

Никогда еще Купо не пропадал по двое суток подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before had Coupeau slept out two nights running.

Бейсбольный мяч, залетевший к Рэдли, пропадал безвозвратно, о нём никто и не заикался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A baseball hit into the Radley yard was a lost ball and no questions asked.

Электроника пропадала каким средствам никакую gagues и никакую посадку устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electronics was gone which means no gagues and no landing gear.

Но для собак эти уроки пропадали даром - они не оставляли его в покое на стоянках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the dogs could never learn the lesson to leave him alone in camp.

До сих пор трудно вздохнуть в холодную погоду но с Элис, всё это куда-то пропадало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's still really hard to take deep breaths in cold weather but with Alice, all that stuff kind of went away.

Разве мало провела бессонных ночей, слоняясь здесь из угла в угол, пока ты пропадал невесть где?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't I walked the floor night after night! when you haven't been here?

Где ты столько пропадала, Лиза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where have you been all this while, Lisa?

Запчасти отваливались, GPS сигнал пропадал, и случались столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things came loose, GPS signals glitched and drones crashed.

Линия электропередач уходила вдаль прямой линией и пропадала из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This power line ran dead straight out of sight.

Я не хочу, чтоб этот монтаж пропадал впустую, где тупо сосут и трахаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to waste this magnificent erection on a silly suck and fuck.

Я тоже пропадал в этом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I too used to take off at that age.

Ладно мальчик-гей где ты все это время пропадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye aye, gay boy, she says you're taking it up the arse.

Инстинктивный страх перед отцом ее потомства постепенно пропадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her instinctive fear of the father of her progeny was toning down.

Она часами пропадала у озера, просто смотрела на воду, впитывала в себя тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd disappear for hours down by the lake, just watching the water, soaking up the quiet.

В этой школе мы либо мерзли как собаки, либо пропадали от жары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Pencey, you either froze to death or died of the heat.

С тех пор в той местности больше никто не пропадал; хотя мой дядя так и не вернулся, и друга моего так и не нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then no one in the region had disappeared again, even though my uncle has never returned and my friend has never been found again.

Где ты пропадал столько времени? - воскликнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where on earth have you been all this time? he cried.

Преступники пропадали, наркоманы таинственно исчезали, жертвы звонили, утверждая что нападавшие были атакованы полу-преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminals going missing, junkies mysteriously vanishing, victims calling in, claiming that their assailants were attacked mid-crime.

Он исчезал. Он просто пропадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would disappear, you know, he would just disappear.

Я целыми днями пропадал из-за работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd disappear for days to work.

Они не хотели, что бы вода пропадала зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't like to waste the hot water.

Один лишь командор пропадал по целым дням, а когда появлялся на постоялом дворе, бывал весел и рассеян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the captain was gone all day long, and when he finally showed up at the hostel, he was cheerful and distracted.

Отойдя на двадцать шагов от одной, Жервеза неизменно натыкалась на другую. Конец этой цепи пропадал в бесконечности, она караулила весь Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as she met one she saw another twenty paces further on, and the file stretched out unceasingly. Entire Paris was guarded.

Стоило поглядеть на его впалые щеки и высохшее тело, и на этот счет пропадали всякие сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no mistaking that when you looked at the hollow cheeks and the shrunken body.

Каждый раз, когда они делали что-либо вместе пропадала какая-то из девушек-из-бочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they'd be off doing their thing at the same time, each of the barrel girls disappeared.

Это потому, что ты в течение трех дней пропадал на другой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because you disappeared for three days on another job.

Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this my son was dead and is come to life again. Was lost and is found. '

Отто был главой семьи, Никколо где-то пропадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otto was the head of the family, Niccolo empty-handed.

Я садился на велосипед и пропадал часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to hop on my bike, disappear for hours.

На маленькие крошечные кусочки, в которых никого, возможно, не удастся опознать, останки бедной беззащитной слепой женщины, муж которой пропадал в Айсбери-парке, когда её убивали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little tiny pieces that nobody could ever recognize as having been a poor, defenseless, blind lady whose husband was off in Asbury Park.

Где вы пропадали все это время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where've you been keeping yourself?'

У него пропадали деньги каждые две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was missing deposits every other week.

Аптека сообщила, что эпинефрин пропадал только два раза, ни один из которых не совпал с каким-либо из 73 сердечных приступов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pharmacy reported epinephrine missing on only two occasions, neither of which corresponds to any of the 73 cardiac events.

Значит, она и раньше пропадала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, she's gone missing before?

Я точно не хочу, чтобы моя дыра пропадала впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sure don't want my hole to go to waste.

Например, мы поставим контейнеры в уборные, чтобы собрать все экскременты... так, чтобы ничего не пропадало впустую

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we put containers in the latrines to collect all excrement so that nothing goes to waste

Она уже пропадала два три раза до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd vanished two or three times before.

Люди пропадали в здешних водах и их относило в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have gone in the water around here And been swept right out to sea.

Мы забегали домой только поспать, а в остальное время пропадали на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only time we were inside was when we slept, and even then not half the time.

Правда, когда камеру уносили на расстояние, превышающее дальность ее действия, сигнал пропадал и экран начинал рябить серыми полосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as soon as a camera left the facility and was out of range, the signal was lost, and the screen went blank.

Проверьте не пропадала ли у работников парка униформа, может, завсегдатаи этого парка видели или слышали что-нибудь необычное в местах расположения гнезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See if any park employees or sanitation workers have reported missing uniforms, if any regular park visitors heard or seen anything unusual near the nests.

И когда они восстановлены, они как будто и не пропадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once they're unlocked, it's like they were never gone.

Пока вы играли, пекли пирожки и ныли друг другу, он никуда не пропадал. Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, with your band and your cakes and your blubbing, and all the while he still exists, the Doctor.

Когда я пропадал в своём офисе по ночам, уверен, ты уже догадался, я перемещался сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those nights when I went to the office, I'm sure you've figured it out by now, I was coming here.

Где вы, черт вас возьми, пропадали весь этот месяц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the deuce have you done with yourself this last month?

Зрение пропадало, так как глаза с трудом выдерживали огромное, неумолимо возрастающее давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her vision was blurred, her eyeballs distorted from the pressure.

В течение следующих двух дней симптомы ухудшались, усиливались боль и чувствительность, пропадал аппетит, и время от времени начинался бред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next two days the symptoms worsened, with increasing pain and sensitivity, loss of appetite, and occasional delirious ramblings.

Ни один человек не пропадал за бортом, пока мой муж был в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never a man lost overboard while my husband was in her.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где наше не пропадало или где наша не пропадала!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где наше не пропадало или где наша не пропадала!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, наше, не, пропадало, или, где, наша, не, пропадала! . Также, к фразе «где наше не пропадало или где наша не пропадала!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information