Героизма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Комитет начал второе рассмотрение... по вопросу мученичества вашей матери ...и героизма её добродетели. |
The hearing is now dealing with your mother's supposed martyrdom and her heroic virtues. |
Филипа даже обидело, что дядя не замечает, сколько героизма в его отречении! |
Philip was a little annoyed that his uncle did not even see how truly heroic his determination was. |
Защищая советскую землю, казахстанцы - Герои Советского Союза - проявили образцы мужества и героизма. |
In protecting Soviet lands, Kazakh Heroes of the Soviet Union showed great courage and heroism. |
В последние дни жизни Джона Брауна Торо описывал слова и поступки Джона Брауна как благородные и пример героизма. |
In The Last Days of John Brown, Thoreau described the words and deeds of John Brown as noble and an example of heroism. |
I brought The Legion into a new realm of heroism. |
|
Описание американского героизма при захвате машины Энигма вызвало гнев многих представителей британской армии и общественности. |
The depiction of American heroics in capturing an Enigma machine angered many members of the British military and public. |
Я творил днем, а ты-ночью. ... Полуночное небо и безмолвные звезды были свидетелями вашей преданности свободе и вашего героизма. |
I have wrought in the day – you in the night. ... The midnight sky and the silent stars have been the witnesses of your devotion to freedom and of your heroism. |
Бросать свой хлеб насущный, чтобы руки были свободны для борьбы с призраком, - это может быть актом прозаического героизма. |
To fling away your daily bread so as to get your hands free for a grapple with a ghost may be an act of prosaic heroism. |
Это удостаивалось чести с названием в 1974 для выдающегося героизма и храбрости в течение Большой Патриотической войны. |
It was honored with the title in 1974 for outstanding heroism and courage during the Great Patriotic War. |
Но как вы заметили, доктор Палмер, эта эпоха предоставляет много возможностей для героизма. |
But as you've seen, Dr. Palmer, this era offers many opportunities for heroism. |
И в завершение: пару дней назад мы слышали о ценности индивидуального героизма, который должен стать настолько общепринятым, что будет выглядеть банально или обыденно. |
Now, to close, we heard a couple of days ago about the value of making individual heroism so commonplace that it becomes banal or routine. |
Но если бы я был богат, то, мой дендизм, как вы его называете, был бы легко достижим. Но не хватает героизма. |
But if I were, my dandyism, as you call it, would be too easy... lacking any heroism whatsoever. |
История раджпутских кланов полна рассказов о насилии и войне, о торжестве героизма и воинской традиции. |
The history of the Rajput clans is filled with tales of violence and warfare of celebration of heroism and martial tradition. |
Он сказал,что покрывал линчевателя все это время, что он был символом героизма в веке где справедливость стала обременена бюрократизмом. |
He said that he'd been covering for the vigilante this whole time, that he was a symbol of heroism in an age where justice had become encumbered by red tape. |
Я бы предпочел не снимать акты героизма и мужества завтра на пляже. |
I would prefer not to be filming acts of heroism and valor on that beach tomorrow. |
В свете их героизма, командование Звездного Флота оправдывает Ухуру и остальную часть экипажа Кирка за их незаконную деятельность. |
In light of their heroics, Starfleet Command exonerates Uhura and the rest of Kirk's crew for their illegal activities. |
Ко времени зачатия картины общественное воображение сделало бунтовщиков символами героизма и патриотизма. |
By the time of the painting's conception, the public imagination had made the rioters symbols of heroism and patriotism. |
Это было удостоено названием в 1974 для выдающейся храбрости и героизма в течение Большой Патриотической войны. |
It was honoured with the title in 1974 for outstanding courage and heroism during the Great Patriotic War. |
Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться. |
These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire. |
Джимми, это был альтруистический акт героизма, чтобы ты мог весело провести время в музее плюшевых мишек. |
Jimmy, it was a selfless act of heroism so you could enjoy your time at the teddy bear museum. |
Внушительная демонстрация примитивного героизма, господа. |
An imposing display of primitive gallantry, gentlemen. |
Вы отказываетесь поехать в Италию, потому что Вы не можете вынести героизма итальянской живописи. |
You refused to go to Italy, because you could not stand the heroics of Italian painting. |
— эта девушка Уитни продемонстрировала просто чудеса героизма. Она стала настоящей героиней. |
the Whitney girl has certainly demonstrated a remarkable amount of courage. She's become quite a heroine. |
She might have died that night because you acted so heroic. |
|
Смерть невинной жертвы обычно представлялась как решающий эпизод, проникнутый добродетелью героизма. |
The death of a blameless victim had typically been presented as a conclusive episode, imbued with the virtue of heroism. |
Такова современная форма героизма. |
Mine is a modern form of heroism. |
Конечно, трудно просить от Маккейна новых проявлений героизма. |
Of course, it is hard to ask for more heroism from McCain. |
Слушай, я надеюсь это не ошибка и ЦРУ решило вознаградить меня - за мои многочисленные акты героизма... |
I hope this isn't a mistake and the CIA has decided to compensate me for heroism. |
В одиночку никто не работает, и чтобы никакого мне героизма. |
No one works alone, and no cowboy nonsense. |
Достойная дань уважения человеку, который не был создан для этого мира, ущербному герою, который никогда по-настоящему не наслаждался плодами своего героизма. |
A fitting tribute to a man who was not made for this world, a flawed hero who never really enjoyed the fruits of his heroism. |
Самоотверженные акты героизма, такие как падение на гранату - один из примеров. |
Self-sacrificial acts of heroism, such as falling on a grenade is one example. |
Что можно дать взамен кайфа, который он испытывал от своего героизма? |
How do you compete with the high of being a hero? |
This is no time for misguided heroics. |
|
Но для женевского судьи, чья голова была занята совсем иными мыслями, чем идеи жертвенности и героизма, такое возбуждение очень походило на сумасшествие. |
But to a Genevan magistrate, whose mind was occupied by far other ideas than those of devotion and heroism, this elevation of mind had much the appearance of madness. |
Христианство и церковь оказали модифицирующее влияние на классическую концепцию героизма и добродетели, ныне отождествляемую с добродетелями рыцарства. |
Christianity and church had a modifying influence on the classical concept of heroism and virtue, nowadays identified with the virtues of chivalry. |
Уже эти работы указывают на мастерство Веронезе в отражении как тонкого ракурса фигур Корреджо, так и героизма фигур Микеланджело. |
Already these works indicate Veronese's mastery in reflecting both the subtle foreshortening of the figures of Correggio and the heroism of those by Michelangelo. |
День памяти павших в Израильских войнах и Холокосте, а также День памяти героизма являются официальными днями памяти государства. |
Memorial Day for the Fallen in Israel's Wars and Holocaust and Heroism Remembrance Day are official memorial days of the State. |
Ну, так вот, это уже достаточное доказательство его героизма. |
Well, that's proof enough of heroism. |
Эти исследователи также выделили четыре основные функции героизма. |
These researchers have also identified four primary functions of heroism. |
- День памяти жертв Катастрофы и героизма - Holocaust Remembrance Day
- акты героизма - acts of heroism
- борьба с агрессором представляла собой подлинный акт героизма с их стороны - it was heroic of them to oppose the aggressor
- верх героизма - sublime heroism