Городские различия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Городской театр Рочестера - rochester civic theater
министерство строительства и городского развития - department of housing and community development
городская среда - the urban environment
доступ к основным городским - access to urban basic
городская комиссия - city commission
городская социология - urban sociology
городские архивы - city archives
городские и пригородные - urban and suburban
услуг в городских и сельских районах - services in urban and rural areas
очертание городских труб на фоне неба - a skyline of city chimney pots
Синонимы к городские: урбанизированный, урбанизированных, городских, урбанизации, урбанизируется, урбанизованных, урбанизированным, урбанизированными, урбанизированной, города
индивидуальные различия - individual difference
аппаратные различия - hardware differences
интересные различия - interesting differences
Примирение различия - reconciling differences
не было проведено различие - no distinction was made
существует четкое различие - there was a clear distinction
ценовые различия - pricing differences
не всегда легко различить - not always easy to discern
обращается различие между - drawn a distinction between
различия по регионам - differences across regions
Синонимы к различия: противоречие, непохожесть, полярность, дивергенция
Несмотря на эти различия, как городские, так и сельские районы испытывают более высокий уровень голода, чем пригородные районы. |
Despite these differences both city and rural areas experience a higher rate of hunger than suburban areas. |
Между сельскими и городскими районами по-прежнему сохраняются значительные различия в уровне охвата школьным образованием. |
There continue to be significant disparities in enrollment between rural and urban areas. |
Географические различия, а также социальная политика государства, более благосклонная к городским жителям и промышленному сектору, также может быть виновата в таком неравенстве. |
Geographical differences and government social policies that have been more favorable to urban and industrial sectors may be also be to blame. |
В Румынии существуют значительные различия между сельскими и городскими районами в плане возможностей получения образования. |
In Romania, there are major differences between rural and urban areas with regard to educational opportunities. |
Сохраняются различия в доходах жителей различных провинций, а также жителей городских и сельских районов. |
Disparities among provinces and between rural and urban areas persist. |
Существуют явные различия между тем, как голод ощущается в сельских и городских условиях. |
There are distinct differences between how hunger is experienced in the rural and urban settings. |
Каковы методологические различия между этими двумя данными, когда базовыми данными по демографии за 2001 год являются данные о городских районах УНС? |
What is the methodology differences between the two data when the base 2001 data on Demographia is the ONS Urban Area data? |
Теперь не слышно было движения транспорта, и никакие городские шумы не разрушали хрупкую тишину ночи. |
There was no traffic now, and no sounds of the city broke the fragile quiet of the night. |
Также, согласно статистике АООС, количество городских твердых отходов в США в 2007 году составило 254 млн. тонн. |
Also, according to EPA statistics, municipal solid waste generation in the US was 254 million tons in 2007. |
в муниципалитетах не хватает квалифицированных специалистов по вопросам утилизации твердых отходов; это особенно заметно в городских микрорайонах и городских районах среднего размера;. |
Municipalities are lacking qualified solid waste managers. The issue is much more evident in small and medium-sized urban centres. |
Вместе с тем в законе ничего не говорится о том, какие различия в заработной плате являются объективно закономерными. |
But it fails to specify what differences in pay are objectively lawful. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. |
Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot. |
Так, в нем приводятся характеристики традиционных знаний и отмечаются различия между традиционными и современными научными методами. |
Thus it describes the attributes of traditional knowledge and clarifies the distinctions between traditional and modern scientific methods. |
Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах. |
Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas. |
Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах. |
Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
В Южной Азии и Латинской Америке наблюдаются самые высокие показатели нищеты в городских/сельских районах. |
South Asia and Latin America have the highest urban-to-rural poverty ratio. |
Окружающая среда, а не генетические особенности объясняют различия в развитии детей в разных регионах. |
The environment, not genetics, explains differences in child development between regions. |
Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин. |
Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
Но различия в качестве жизни и здоровья связаны не столько с возрастом, сколько с питанием и физической и социальной активностью. |
But rather than being related just to age, variations in health-related quality of life are also linked to factors such as exercise, nutrition and social engagement. |
Поговорив о городских новостях и не зная, как приступить к делу, которое привело ее сюда, Эйлин села за рояль и начала играть какую-то грустную пьесу. |
After exchanging the gossip of the day, and not knowing quite how to proceed in connection with the errand which had brought her, she went to the piano and played a melancholy air. |
Он был одной из городских достопримечательностей, мимо которой Трейси часто проходила. И теперь, думала она, он будет частичкой моей жизни. |
It was a city landmark that Tracy had passed often. And now, she thought, it's going to be a part of my life. |
Если совет не прекратит пренебрегать законом, вас ожидает перспектива остаться без городских служб. |
If the council does not purge its contemptuous behavior, you face the prospect of no municipal services whatsoever. |
А теперь этот человек хочет захватить еще и городские железные дороги Северной стороны и является с каким-то сенсационным проектом реорганизации делового центра. |
Here he was now invading the North Chicago street-railway field and coming with startling schemes for the reorganization of the down-town business heart. |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров. |
There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows. |
Да, каждый год на городских аукционах с торгов идут вещи, изъятые налоговыми органами. |
Yeah, well every year, the city auctions off unclaimed probate items, asset seizures for revenue. |
С явными нарушениями городских норм планирования, где есть немного тонких, неправильных, продолговатых окон, которые позволяют увидеть несколько чудесных лучей света в нашей темноте. |
In clear violation of urban planning norms, there are a few tiny, irregular, irresponsible windows that let a few miraculous rays of light into our darkness. |
в городских салонах по продаже подержанных автомобилей. |
in the city's used-car lots. |
Итак, именно Перикл велел жителям Афин, чтобы они вместе обороняли городские ворота, пока его флот будет уничтожать спартанцев с моря. |
Now, class, it was Pericles who told the Athenian people they should all gather into the gates of the city while his naval fleet picked off the Spartans by sea. |
Let's finish off this City hunter guy first! |
|
Так что я не буду легко сдаваться городским журналистам или городским детективам. |
So I'm not so easily surrendering to citizen journalists or citizen detectives. |
Но ведь эти фонды были созданы для баскетбольных команд при городских спортцентрах, верно? |
But these charities were set up for basketball leagues in city rec centers, weren't they? |
Я утверждаю, что городские железнодорожные компании должны пользоваться известными правами. Но, конечно, у населения тоже есть свои права. |
I insist that the street-car companies have some rights; at the same time the people have rights too. |
Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников. |
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors. |
А как насчет того, чтобы заняться городским транспортом в Лондоне? |
What about the traffic situation in London? |
Сам он себя, а также и городские газеты периода декабря 1918 - февраля 1919 годов называли на французский несколько манер - Симон. |
Both he and the City's newspapers of the period from December 1918 to February 1919 used the rather frenchified form of his first name - Simon. |
County nose to look down on all us city niggers with. |
|
Вы представляете, какой ущерб может причинить антивещество, взорвавшись в густонаселенных городских кварталах? |
Do you know what that canister could do to an urban area? |
Я не петролог, но, насколько могу судить, между камнем, найденным Поллоком, и настоящими метеоритами существуют значительные химические различия. |
I'm not a chemical petrologist, but as I understand it, there are numerous chemical differences between the rock Pollock found and actual meteorites. |
Он посадил половину городских преступников, И для этого ему не потребовалась маска. |
He locked up half of the city's criminals, and he did it without wearing a mask. |
Hard copy of City Slickers 2 I guess. |
|
] объяснить замечательные различия признаков у близкородственных видов, потому что это приводит к дивергенции сигнальных систем, что приводит к репродуктивной изоляции. |
] to explain remarkable trait differences in closely related species because it produces a divergence in signaling systems which leads to reproductive isolation. |
Местная растительность, по-видимому, привлекательна для них, и они обычно избегают развитых районов любого типа от городских до сельскохозяйственных, а также сильно лесистых районов. |
Native vegetation seems to be attractive to them and they typically avoid developed areas of any type from urban to agricultural as well as heavily forested regions. |
Недавние исследования показали морфологические различия между интродуцированными и аборигенными древостоями Phragmites australis в Северной Америке. |
Recent studies have characterised morphological distinctions between the introduced and native stands of Phragmites australis in North America. |
Уровень воды в городских дамбах снизился с 71,9 процента в 2014 году до 50,1 процента в 2015 году. |
Water levels in the City's dams declined from 71.9 percent in 2014 to 50.1 percent in 2015. |
В городских районах дороги могут расходиться через город или деревню и называться улицами, выполняя двойную функцию как городского пространства сервитута и маршрута. |
In urban areas roads may diverge through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route. |
Начиная с 1970-х годов, Бурхан Доганкай фотографировал городские стены по всему миру; затем он архивировал их для использования в качестве источников вдохновения для своих живописных работ. |
From the 1970s onwards, Burhan Dogancay photographed urban walls all over the world; these he then archived for use as sources of inspiration for his painterly works. |
Ставки на финансовый спред в Соединенном Королевстве очень похожи на фьючерсные и опционные рынки, основные различия заключаются в следующем. |
Financial spread betting in the United Kingdom closely resembles the futures and options markets, the major differences being. |
С семьями или без них, они путешествуют из сельской местности в городские города в поисках работы. |
With or without their families, they travel from rural areas to urban cities in search of work. |
Она также внесла законопроект № 54, который разрешал городским работникам конфисковывать личные вещи, хранящиеся на государственной собственности, с уведомлением владельца за 24 часа. |
She also introduced Bill 54, a measure that authorized city workers to confiscate personal belongings stored on public property with 24 hours' notice to its owner. |
Когда Ити прибывает в Кадзикадзаву, он обнаруживает, что незнакомец был не мужчиной, а Куни, дочерью Бункити, одного из двух городских боссов. |
When Ichi arrives in Kajikazawa, he finds that the stranger was not a man but was Kuni, daughter of Bunkichi, one of the two town bosses. |
Хотя меркурианские и лунные кратеры внешне похожи, они показывают тонкие различия, особенно в объеме отложений. |
Although mercurian and lunar craters are superficially similar, they show subtle differences, especially in deposit extent. |
Деперсонализация существует как первичное, так и вторичное явление, хотя проведение клинического различия кажется легким, но не абсолютным. |
Depersonalization exists as both a primary and secondary phenomenon, although making a clinical distinction appears easy but is not absolute. |
Иммигранты, несмотря на их культурные и социальные различия, вскоре стали неотъемлемой частью социальной структуры. |
The immigrants, despite their cultural and social difference, soon became an integral part of social fabric. |
Если между двумя шинами возникают различия, то генерируется прерывание и управление передается другой системе. |
If differences are encountered between the two buses, then an interrupt is generated and control turned over to the other system. |
В 2012 году он заявил The Guardian, что больше года не может играть в городских клубах из-за наложенных на него запретов. |
Lethal stated in 2012 to The Guardian that he was unable to play in urban clubs for over a year due to the bans placed on him. |
Индонезия и Иран являются мусульманскими странами с большинством населения, несмотря на различия в их религиозной ориентации. |
Indonesia and Iran are Muslim majority countries, despite the differences in its religious orientation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «городские различия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «городские различия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: городские, различия . Также, к фразе «городские различия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.