Гражданские члены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гражданские члены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
civilian members
Translate
гражданские члены -

- члены

members



По сути дела, государства-члены имеют в лице Секретариата уникальную гражданскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Member States have in the Secretariat a unique international civil service.

Члены Дашнакцутюна также сформировали армянские федаистские группы, которые защищали армянское гражданское население путем вооруженного сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dashnaktsutyun members also formed Armenian fedayi groups that defended Armenian civilians through armed resistance.

Например, во время резни в Сан-Фернандо в 2011 году члены Лос Зетас отобрали детей у их матерей и расстреляли остальных гражданских лиц в автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, In the 2011 San Fernando massacre, Los Zetas members took away children from their mothers, and shot the rest of the civilians in a bus.

Внутри правительственной партии существует раскол, и некоторые ее члены, такие как Ник Гойран, угрожают гражданской войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A division exists within the government party, with some members such as Nick Goiran threatening 'civil war'.

Точно так же, как есть члены ККК и абортные клиники, подрывники и другие убийцы гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like there are KKK members and abortion clinic bombers and other murderers of civilians.

Члены этих групп населения, имеющие немецкое гражданство, пользуются без ограничения всеми правами человека и гражданскими правами, предусмотренными Основным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of these population groups of German citizens enjoy all human and civil rights of the Basic Law without restriction.

Члены местных групп держали многочисленных афроамериканских рабов во время Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of Native groups held numerous African-American slaves through the Civil War.

Члены Совета убеждали королеву выйти замуж или назначить наследника, чтобы предотвратить гражданскую войну после ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members urged the queen to marry or nominate an heir, to prevent a civil war upon her death.

Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate.

Члены Комитета поинтересовались также, когда планируется завершить текущий пересмотр гражданского кодекса и каковы причины недавнего повышения показателя количества разводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members asked also when the ongoing review of the Civil Code would be finished and what the reasons for the recent increase in the divorce rate were.

Шествие, во главе с оркестром Хейстингса марширует к арене, на которой мэр, члены городского совета и гражданские чиновники приветствуют его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A procession headed by the Hastings band marches to an arena where the Mayor, members of town council and civil officials greet them.

Члены организации должны регулярно совершать еженедельные героические поступки, как правило, помогая гражданским лицам или борясь с мелкими преступниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members must regularly perform weekly heroic acts, usually those of helping civilians or fighting petty criminals.

Члены бывшего украинского спецназа Беркут одними из первых в Крыму получили российское гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the former Ukrainian riot police, Berkut, were among the first in Crimea to be granted Russian citizenship.

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

По меньшей мере 231 военнослужащий и гражданские члены МССБ были ранены в ходе боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 231 soldiers and civilian ISAF members have been wounded in action.

Некоторые члены семей жертв подали гражданские иски против округа Фултон, штат Джорджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some family members of the victims filed civil lawsuits against Fulton County, Georgia.

Среди пассажиров, помимо гражданских лиц, были сотрудники гестапо, члены Организации Тодта и нацистские чиновники со своими семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers, besides civilians, included Gestapo personnel, members of the Organisation Todt, and Nazi officials with their families.

Члены Венгерского гражданского союза рассматривают вопрос о включении в школьную программу занятий по стрельбе и военной подготовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are contemplating including shooting classes and military training in schools.

Оставшиеся в живых члены Дерга, включая Менгисту, остались у власти в качестве лидеров нового гражданского режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surviving members of the Derg, including Mengistu, remained in power as the leaders of the new civilian regime.

Он долго нападает на термин культ, заходя так далеко, что говорит, что практикующие, по-видимому, являются...добропорядочные граждане и образцовые члены их соответствующих гражданских обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It attacks the term cult at length, going so far as to say that practitioners appear to be...good citizens and exemplary members of their respective civil societies.

Члены подразделения носили гражданскую одежду, летали по ночам, и им было приказано уничтожить свой самолет, если они будут вынуждены его сбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit members wore civilian clothes, flew by night, and were instructed to destroy their aircraft if they were forced down.

Некоторые члены гражданского сообщества обеспокоены тем, как используются биометрические данные, но полного раскрытия информации может и не последовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain members of the civilian community are worried about how biometric data is used but full disclosure may not be forthcoming.

Работе с детьми уделяют большое внимание и члены партии Венгерский гражданский союз (Fisesz) в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are also being courted by the Hungarian governing party FIDESZ.

В то время как некоторые члены гражданского руководства использовали тайные дипломатические каналы для проведения мирных переговоров, они не могли договориться о капитуляции или даже прекращении огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some members of the civilian leadership did use covert diplomatic channels to attempt peace negotiation, they could not negotiate surrender or even a cease-fire.

В 2009 году члены НБП приняли участие в Стратегии-31 - серии гражданских протестов в поддержку права на мирные собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, NBP members took part in Strategy-31, a series of civic protests in support of the right to peaceful assembly.

Это вызвало серьезные споры, и президенту неоднократно звонили активисты движения За гражданские права и либеральные члены Кнессета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provoked major controversy, and the President received numerous calls from civil rights activists and liberal Knesset members.

Члены антидоговорного движения во главе с Эамоном де Валерой ушли, а члены ПРО - и антидоговорного движения заняли противоположные стороны в последовавшей Гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Treaty members led by Éamon de Valera walked out, and pro- and anti-Treaty members took opposite sides in the ensuing Civil War.

Члены Миссии отмечают чрезвычайно опасный характер данного обстрела, поскольку огороженная территория служила местом убежища и укрытием для 600 - 700 гражданских лиц, и на ней размещался крупный склад горючего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission notes that the attack was extremely dangerous, as the compound offered shelter to between 600 and 700 civilians and contained a huge fuel depot.

Масоны и члены всей масонской семьи имеют долгую историю развития гражданского диалога и построения гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Freemasons and members of the entire Masonic family, have had a long history of fostering civil dialogue and building civil societies.

Члены семьи Нэша были удивлены, когда она присоединилась к движению За гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nash's family members were surprised when she joined the Civil Rights Movement.

Тем временем мальчики справляются со своим собственным кризисом, поскольку подразделение было расформировано, а его члены лишены гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Boys are dealing with their own crisis, as the unit has been disbanded and the members' citizenships have been terminated.

В ответ на это некоторые члены шабихи начали воровать гражданское имущество и заниматься похищениями людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, some Shabiha members began stealing civilian properties and engaging in kidnappings.

Хотя Артур родился в Эттербеке, недалеко от Брюсселя, он сохранил свое британское гражданство, как и все остальные члены его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Arthur was born in Etterbeek, near Brussels, he maintained his British nationality, as did the rest of his family.

Они оба были впоследствии приняты Орденом Бани; аналогичный дизайн значка до сих пор носят члены гражданского отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were both subsequently adopted by the Order of the Bath; a similar design of badge is still worn by members of the Civil Division.

Члены Комитета поинтересовались также, когда планируется завершить текущий пересмотр гражданского кодекса и каковы причины недавнего повышения показателя количества разводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members asked also when the ongoing review of the Civil Code would be finished and what the reasons for the recent increase in the divorce rate were.

Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay.

В первом случае члены UVF застрелили католического гражданского таксиста в Каррикфергусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first, UVF members shot dead a Catholic civilian taxi driver in Carrickfergus.

Члены общины сообщили, что полиция ранила беременную женщину, и за этим последовали шесть дней гражданских беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community members reported that the police had hurt a pregnant woman, and six days of civil unrest followed.

В 2011 году, после начала Гражданской войны в Сирии, ХАМАС дистанцировался от сирийского режима, и его члены начали покидать Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, after the outbreak of the Syrian Civil War, Hamas distanced itself from the Syrian regime and its members began leaving Syria.

В то время как он планировал переворот, военный комитет и его члены были осуждены гражданскими баасистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it planned the coup, the military committee and its members were frowned upon by civilian Ba'athists.

В отличие от членов городского совета, члены муниципального совета не являются политиками по профессии, но получают вознаграждение в зависимости от их присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike those of the City Council, the members of the Municipal Council are not politicians by profession but are paid a fee based on their attendance.

Дальше проходят только инспекторы , гонщики, механики, распорядители и члены семьи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials, drivers, mechanics, stewards and family only pass this point.

Люди должны серьезно относиться к тому, что говорят члены Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have to take what Council members say seriously.

Члены Собрания Штатов также полномочны задавать вопросы министрам и требовать отчетов об их деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members are also able to ask questions to hold Ministers to account.

Участвующие члены КСР подчеркнули свою полную приверженность углублению сотрудничества в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participating CEB members highlighted their full commitment to enhance cooperation in this regard.

Члены моей семьи веками были придворными папского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family has been breeding papal courtiers for centuries.

Как борец за гражданские права, я в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as a civil libertarian, I'm torn.

Независимые члены и несколько мелких партий добились представительства в австралийских парламентах, главным образом в верхних палатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent members and several minor parties have achieved representation in Australian parliaments, mostly in upper houses.

Базирующиеся в Бронксе боро Нью-Йорка, члены террористической команды коллективно дебютировали на песне в альбоме члена Fat Joe's Don Cartagena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based in The Bronx borough of New York City, the members of Terror Squad collectively debuted on a song in member Fat Joe's album Don Cartagena.

Члены NAR обязаны в соответствии с Кодексом этики, который выходит за рамки государственных правовых требований, работать в наилучших интересах клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NAR members are obligated by a code of ethics that go above and beyond state legal requirements to work in the best interest of the client.

ABBA была широко известна своими яркими и модными костюмами, которые носили ее члены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ABBA was widely noted for the colourful and trend-setting costumes its members wore.

Гамильтон, как известно, никогда не имел рабов, хотя члены его семьи были рабовладельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamilton is not known to have ever owned slaves, although members of his family were slave owners.

Они назначают заместителя, которому члены парламента приносят клятву верности, прежде чем занять свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appoint a deputy, to whom members make an oath of allegiance before they take their seats.

Виртуальные члены будут показаны как виртуальные персонажи на сцене с использованием технологии подводки для глаз Musion, придавая им реалистичный вид на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virtual members would be shown as virtual characters on stage using Musion Eyeliner technology, giving them a lifelike appearance on stage.

Сара Ковнер утверждает, что разница между этими двумя системами заключается в том, что члены RAA не могут быть принуждены к проституции для союзных оккупационных войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah Kovner states that a difference between the two systems is that RAA members could not be forced into prostitution for Allied occupation troops.

Члены Лиги в конце концов убедились в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the League eventually became persuaded in this regard.

Государства-члены могут свободно принимать более жесткие правила, что приводит к различиям в степени легального доступа к огнестрельному оружию между странами ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Member States are free to adopt more stringent rules, which leads to differences in the extent of legal access to firearms among EU countries.

Оставшиеся в живых члены двух бригад были разбросаны по всему Малайскому полуострову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining survivors from the two brigades were scattered all over the Malayan Peninsula.

В феврале 2012 года члены Совета одобрили первый крупный пересмотр FSC P&C, чтобы привести его сертификацию в соответствие с современными требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2012 the membership approved the first major revision to the FSC P&C, in order to bring its certification up to date.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гражданские члены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гражданские члены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гражданские, члены . Также, к фразе «гражданские члены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information